Übersetzung für "Temporary member" in Deutsch
The
contract
of
another
temporary
member
of
staff
appointed
in
1990
expired.
Der
Vertrag
eines
1990
eingestellten
Bediensteten
auf
Zeit
lief
ab.
EUbookshop v2
The
contract
of
another
temporary
member
of
staff
appointed
in
1991
expired.
Der
Vertrag
eines
1991
eingestellten
Bediensteten
auf
Zeit
lief
ab.
EUbookshop v2
With
regard
to
temporary
employment
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that:
Im
Hinblick
auf
Zeitarbeit
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen:
EUbookshop v2
The
Institute
and
the
temporary
staff
member
may
terminate
contracts
by
giving
10
clear
days'
notice.
Das
Institut
und
der
Beschäftigte
können
diese
Verträge
mit
einer
Frist
von
vollen
zehn
Tagen
kündigen.
DGT v2019
The
Centre
and
the
temporary
staff
member
may
terminate
contracts
by
giving
10
clear
days'
notice.
Das
Zentrum
und
der
Beschäftigte
können
diese
Verträge
mit
einer
Frist
von
vollen
zehn
Tagen
kündigen.
DGT v2019
Accordingly,
it
is
appropriate
to
maintain
a
temporary
derogation
to
Member
States
permitting
primary
outbreaks
of
BSE
to
be
notified
to
the
Commission
on
a
weekly
basis.
Den
Mitgliedstaaten
sollte
daher
vorübergehend
ermöglicht
werden,
der
Kommission
auch
Erstausbrüche
von
BSE
wöchentlich
mitzuteilen.
JRC-Acquis v3.0
On
21
May
2002,
the
Council
adopted
Common
Position
2002/400/CFSP
concerning
the
temporary
reception
by
Member
States
of
the
European
Union
of
certain
Palestinians
[1]
and
granting
them
national
permits
for
entry
into
and
stay
on
their
territory
valid
for
a
period
of
up
to
12
months.
Der
Rat
hat
am
21.
Mai
2002
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2002/400/GASP
betreffend
die
vorübergehende
Aufnahme
bestimmter
Palästinenser
in
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
[1]
angenommen,
mit
dem
ihnen
nationale
Genehmigungen
für
die
Einreise
ins
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
und
für
einen
Aufenthalt
von
bis
zu
zwölf
Monaten
gewährt
wurden.
DGT v2019
In
addition,
under
the
temporary
framework,
Member
States
could
also
grant
state-aid
guarantees
for
loans
at
a
reduced
premium,
aid
in
the
form
of
a
subsidised
interest
rate
applicable
to
all
types
of
loans,
and
subsidised
loans
for
the
production
of
green
products
involving
the
early
adaptation
to,
or
going
further
than,
the
future
Community
product
standards.
Zusätzlich
können
die
Mitgliedstaaten
unter
dem
vorläufigen
Rahmen
auch
Staatsgarantien
für
Darlehen
zu
geringeren
Prämien,
Beihilfen
in
Form
von
bezuschussten
Zinssätzen,
die
für
alle
Arten
von
Darlehen
verfügbar
sind,
und
bezuschusste
Darlehen
für
die
Herstellung
grüner
Produkte
gewähren,
die
eine
vorzeitige
Anwendung
der
zukünftigen
Produktstandards
der
Gemeinschaft
miteinbeziehen
oder
noch
darüber
hinausgehen.
Europarl v8
One
of
the
measures
put
forward
in
the
Commission's
proposal
was
a
derogation
from
the
principle
of
cofinancing
by
introducing
a
temporary
option
for
Member
States
suffering
from
cash-flow
problems
to
request
a
100%
reimbursement
for
financing
measures
eligible
under
the
European
Social
Fund.
Eine
der
durch
den
Vorschlag
der
Kommission
vorgebrachten
Maßnahmen
war
eine
Abweichung
vom
Grundsatz
der
Kofinanzierung,
indem
den
Mitgliedstaaten
mit
ernsten
Finanzierungsengpässen
vorübergehend
die
Möglichkeit
eröffnet
wurde,
Erstattungen
in
Höhe
von
100
%
für
arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Europäischen
Sozialfonds
zu
beantragen.
Europarl v8
In
the
event
of
the
death
of
a
member
of
temporary
staff,
a
member
of
temporary
staff's
spouse
or
dependent
child,
or
any
other
dependent
person
within
the
meaning
of
Article
2
of
Annex
V
who
lived
as
part
of
the
member
of
temporary
staff's
household,
the
Agency
shall
reimburse
the
costs
involved
in
transporting
the
body
from
the
member
of
temporary
staff's
place
of
employment
to
his
place
of
origin.
Beim
Tode
des
Bediensteten
auf
Zeit,
seines
Ehegatten,
seiner
unterhaltsberechtigten
Kinder
oder
der
sonstigen
im
Sinne
von
Anhang
V
Artikel
2
unterhaltsberechtigten
Personen,
die
mit
ihm
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebten,
erstattet
die
Agentur
die
Kosten
für
die
Überführung
des
Verstorbenen
vom
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
bis
zum
Herkunftsort
des
Bediensteten
auf
Zeit.
DGT v2019
Where
a
farmer
has
received
hops
area
aid
or
temporary
resting
aid,
Member
States
shall
calculate
the
amounts
to
be
included
in
the
reference
amount
by
multiplying
the
number
of
hectares,
to
two
decimal
places,
for
which
a
payment
has
been
granted,
respectively,
in
each
year
of
the
reference
period,
by
an
amount
of
EUR
480
per
hectare.
Hat
ein
Betriebsinhaber
eine
Flächenbeihilfe
für
Hopfen
oder
eine
Beihilfe
für
die
vorübergehende
Stilllegung
erhalten,
so
berechnen
die
Mitgliedstaaten
den
in
den
Referenzbetrag
einzubeziehenden
Betrag,
indem
sie
die
auf
zwei
Dezimalstellen
gerundete
Anzahl
Hektar,
für
die
eine
solche
Beihilfe
in
den
Jahren
des
Bezugszeitraums
jeweils
gewährt
worden
ist,
mit
einem
Betrag
von
480
EUR
je
Hektar
multiplizieren.
DGT v2019
The
solution
proposed
was
to
introduce
a
temporary
option
for
Member
States
suffering
from
severe
cash-flow
difficulties
to
request
a
100%
reimbursement
for
financing
labour
market
measures
under
the
European
Social
Fund,
that
is
to
say,
derogation
from
the
principle
of
cofinancing.
Die
dafür
vorgeschlagene
Lösung
war
es,
den
Mitgliedstaaten
mit
ernsten
Finanzierungsengpässen
vorübergehend
die
Möglichkeit
zu
eröffnen,
Erstattungen
in
Höhe
von
100
%
für
arbeitsmarktpolitische
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Europäischen
Sozialfonds
zu
beantragen,
also
eine
Abweichung
vom
Grundsatz
der
Kofinanzierung.
Europarl v8
I
hope
that
at
the
end
of
the
temporary
conference
all
Member
States
will
ratify
the
setting
up
of
the
International
Criminal
Court
so
that
the
war
criminals
who
are
so
prevalent
today
throughout
the
world
can
be
prosecuted.
Ich
hoffe,
am
Ende
der
Konferenz
von
Tampere
werden
alle
Mitgliedstaaten
die
Einrichtung
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
ratifizieren,
damit
die
Kriegsverbrecher,
von
denen
es
in
der
Welt
wahrlich
nicht
wenige
gibt,
verfolgt
werden
können.
Europarl v8
On
21
May
2002,
the
Council
adopted
Common
Position
2002/400/CFSP
concerning
the
temporary
reception
by
Member
States
of
the
European
Union
of
certain
Palestinians
[1]
and
granting
them
national
permits
valid
for
a
period
of
up
to
12
months.
Der
Rat
hat
am
21.
Mai
2002
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2002/400/GASP
betreffend
die
vorübergehende
Aufnahme
bestimmter
Palästinenser
in
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
[1]
angenommen,
mit
dem
ihnen
einzelstaatliche
Aufenthaltsgenehmigungen
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
zwölf
Monaten
gewährt
werden.
DGT v2019
On
21
May
2002,
the
Council
adopted
Common
Position
2002/400/CFSP
concerning
the
temporary
reception
by
Member
States
of
the
European
Union
of
certain
Palestinians
[1]
and
granting
them
national
permits
for
entry
into,
and
stay
in,
their
territory
valid
for
a
period
of
up
to
12
months.
Der
Rat
hat
am
21.
Mai
2002
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2002/400/GASP
betreffend
die
vorübergehende
Aufnahme
bestimmter
Palästinenser
in
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
[1]
angenommen,
mit
dem
ihnen
nationale
Genehmigungen
für
die
Einreise
ins
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
und
für
einen
Aufenthalt
von
bis
zu
zwölf
Monaten
gewährt
wurden.
DGT v2019
The
second
problem
is
as
follows:
at
this
time,
the
information
office
has
only
three
permanent
members
of
staff
and
one
temporary
member
of
staff.
Das
zweite
Problem
besteht
darin,
dass
das
Informationsbüro
derzeit
nur
über
drei
ständige
Mitarbeiter
und
einen
Bediensteten
auf
Zeit
verfügt.
Europarl v8
Together
with
many
other
support
measures
that
can
be
used
by
Member
States
under
the
existing
State
aid
rules,
the
Temporary
Framework
enables
Member
States
to
ensure
that
sufficient
liquidity
remains
available
to
businesses
of
all
types
and
to
preserve
the
continuity
of
economic
activity
during
and
after
the
COVID-19
outbreak.
Zusammen
mit
den
zahlreichen
anderen
Unterstützungsmaßnahmen,
die
die
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
der
bestehenden
Beihilfevorschriften
ergreifen
können,
ermöglicht
der
Befristete
Rahmen
es
den
Mitgliedstaaten,
dafür
zu
sorgen,
dass
Unternehmen
aller
Art
ausreichend
Liquidität
zur
Verfügung
haben,
und
die
Aufrechterhaltung
der
Wirtschaftstätigkeit
während
und
nach
der
COVID-19-Pandemie
zu
gewährleisten.
ELRC_3382 v1
The
Temporary
Framework
enables
Member
States
to
combine
all
support
measures
with
each
other,
except
for
loans
and
guarantees
for
the
same
loan
and
exceeding
the
thresholds
foreseen
by
the
Temporary
Framework.
Nach
dem
Befristeten
Rahmen
können
die
Mitgliedstaaten
alle
Unterstützungsmaßnahmen
kombinieren,
mit
Ausnahme
von
zinsvergünstigten
Darlehen
und
Garantien
für
dasselbe
Darlehen,
bei
denen
die
im
Befristeten
Rahmen
genannten
Obergrenzen
überschritten
werden.
ELRC_3382 v1
Give
the
exceptional
and
temporary
possibility
for
Member
States
to
request
for
cohesion
policy
programmes
a
co-financing
rate
of
100%
to
be
applied
for
the
accounting
year
2020-2021;
Die
Mitgliedstaaten
sollen
ausnahmsweise
und
vorübergehend
die
Möglichkeit
erhalten,
im
Geschäftsjahr
2020-2021
für
kohäsionspolitische
Programme
einen
Kofinanzierungssatz
von
100
%
zu
beantragen.
ELRC_3382 v1