Übersetzung für "Tell a different story" in Deutsch
Today,
the
facts
tell
a
rather
different
story.
Nun,
die
Fakten
sprechen
eine
andere
Sprache.
Europarl v8
However,
the
statistics
tell
a
different
story.
Jedoch
erzählen
die
Statistiken
eine
andere
Geschichte.
Europarl v8
So
why
do
the
statistics
tell
a
different
story?
Warum
also
sagt
die
Statistik
etwas
anderes?
News-Commentary v14
But
I
want
to
tell
you
a
different
story
here
today.
Aber
ich
möchte
Ihnen
heute
hier
eine
andere
Geschichte
erzählen.
TED2013 v1.1
But
today
I
want
to
tell
you
a
different
story.
Aber
heute
möchte
ich
etwas
anderes
sagen.
TED2020 v1
The
facts,
however,
tell
a
very
different
story.
Die
Tatsachen
freilich
erzählen
eine
deutlich
andere
Geschichte.
News-Commentary v14
The
facts
tell
a
different
story.
Die
Tatsachen
sprechen
allerdings
eine
andere
Sprache.
News-Commentary v14
But
the
numbers
tell
a
different
story.
Doch
die
Zahlen
sprechen
eine
andere
Sprache.
News-Commentary v14
However,
our
ears
tell
us
a
very
different
story.
Dennoch
erzählen
uns
unsere
Ohren
eine
ganz
andere
Geschichte.
TED2020 v1
Here,
too,
the
facts
tell
a
different
story.
Die
Fakten
sprechen
eine
andere
Sprache.
TildeMODEL v2018
Your
left
arm,
right
arm,
and
the
backs
of
both
your
knees
tell
a
different
story.
Ihr
linker
Arm,
rechter
Arm
und
Ihre
beiden
Kniekehlen
sagen
etwas
Anderes.
OpenSubtitles v2018
John
wanted
to
show
Divine's
range,
and
also
wanted
to
tell
a
different
type
of
story.
John
wollte
Divines
Bandbreite
zeigen
und
eine
andere
Geschichte
erzählen.
OpenSubtitles v2018
Well,
these
mission
reports
tell
a
different
story.
Nun,
diese
Missions-Berichte
erzählen
eine
andere
Geschichte.
OpenSubtitles v2018
High-minded
ideals
are
one
thing,
but
your
actions
tell
a
very
different
story.
Noble
Ideale
sind
gut
und
schön,
aber
Ihre
Taten
sagen
anderes
aus.
OpenSubtitles v2018
Your
eyes
tell
a
different
story.
Deine
Augen
sagen
das
Gegenteil
deiner
Worte.
OpenSubtitles v2018
Now,
let
me
tell
you
a
different
story.
Nun
lassen
sie
mich
eine
andere
Geschichte
erzählen.
QED v2.0a