Übersetzung für "Taking decisions" in Deutsch
The
Netherlands,
and
the
Netherlands
alone,
should
be
taking
decisions
on
the
exercise
of
jurisdiction.
Die
Niederlande
allein
sollten
Entscheidungen
über
die
Ausübung
der
Gerichtsbarkeit
treffen.
Europarl v8
Should
Brussels
be
taking
decisions
on
reforms
of
labour
markets
or
education
systems
in
Member
States?
Sollte
Brüssel
Entscheidungen
über
Arbeitsmarkt-
oder
Bildungssystemreformen
in
Mitgliedstaaten
treffen?
Europarl v8
One
must
bear
this
in
mind
when
taking
decisions
on
practical
matters.
Daran
sollte
man
auch
bei
der
Entscheidungsfindung
in
der
Praxis
denken.
Europarl v8
My
responsibilities
include
taking
decisions
on
all
manner
of
recruitment
issues.
Zu
meinem
Verantwortungsbereich
gehören
alle
Entscheidungen,
die
Einstellungen
betreffen.
Europarl v8
A
business
that
cuts
itself
off
will
be
taking
its
decisions
on
a
very
narrow
basis.
Ein
abgeschottetes
Unternehmen
trifft
seine
Entscheidungen
nur
auf
einer
sehr
schmalen
Wissensbasis.
Europarl v8
The
notified
authority
shall
give
due
consideration
to
the
opinions
received
when
taking
decisions.
Diese
Wettbewerbsbehörde
trägt
den
eingegangenen
Stellungnahmen
bei
ihrer
Beschlussfassung
gebührend
Rechnung.
DGT v2019
For
instance,
Spain
and
Portugal
are
taking
very
convincing
decisions
to
this
effect
now.
Spanien
und
Portugal
zum
Beispiel
treffen
sehr
überzeugende
Entscheidungen
in
dieser
Hinsicht.
Europarl v8
These
data
could
act
as
an
important
aid
to
taking
decisions
on
environmental
measures.
Diese
Daten
könnten
eine
wichtige
Hilfe
bei
der
Entscheidungsfindung
für
Umweltmaßnahmen
sein.
Europarl v8
I
think
our
Parliament
brings
discredit
upon
itself
by
taking
decisions
of
that
kind.
Ich
finde,
dass
sich
unser
Haus
mit
solchen
Entscheidungen
eine
Blöße
gibt.
Europarl v8
Will
we,
in
future,
be
taking
decisions
of
this
sort
in
Europe?
Werden
wir
in
Europa
künftig
so
entsprechende
Entscheidungen
herbeiführen?
Europarl v8
The
other
issue
at
stake
here
is
that
of
the
authorities
taking
responsibility
for
decisions
that
they
make.
Ein
weiterer
Punkt
ist
die
Verantwortung
der
Behörden
für
ihre
Entscheidungen.
Europarl v8
Why
is
the
Council
inactive
and
incapable
of
taking
decisions?
Warum
ist
der
Rat
untätig
und
unfähig,
Entscheidungen
zu
treffen?
Europarl v8
What
institutional
mechanisms
need
to
be
put
in
place
for
the
purposes
of
'taking
common
decisions'?
Welche
Mechanismen
und
Institutionen
müssten
für
die
"gemeinsame
Beschlussfassung
"
eingerichtet
werden?
Europarl v8
It
is
not
possible
to
continue
taking
decisions
of
this
calibre
solely
on
the
basis
of
monetary
considerations.
Man
kann
Entscheidungen
dieser
Tragweite
unmöglich
allein
auf
der
Grundlage
finanzieller
Erwägungen
treffen.
Europarl v8
For
taking
decisions
in
connection
with
the
procedures
laid
down
in
this
Regulation,
the
following
shall
be
competent:
Für
Entscheidungen
im
Zusammenhang
mit
den
in
dieser
Verordnung
vorgeschriebenen
Verfahren
sind
zuständig:
JRC-Acquis v3.0
For
taking
decisions
in
connection
with
the
procedures
laid
down
in
this
Regulation
the
following
shall
be
competent:
Für
Entscheidungen
im
Zusammenhang
mit
den
in
dieser
Verordnung
vorgeschriebenen
Verfahren
sind
zuständig:
JRC-Acquis v3.0
For
him,
this
is
what
power
is
about:
taking
hard
decisions
under
unfavorable
circumstances.
Macht
bedeutet
für
ihn,
unter
widrigen
Bedingungen
schwere
Entscheidungen
zu
treffen.
News-Commentary v14