Übersetzung für "Take their time" in Deutsch
Let
them
take
their
time.
Lass
sie
sich
die
Zeit
nehmen.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
these
ghosts
can
take
their
sweet-ass
time
showing
up.
Manchmal
nehmen
sich
diese
Geister
verdammt
viel
Zeit
damit,
aufzutauchen.
OpenSubtitles v2018
I
hope
they
take
their
time.
Ich
hoffe,
sie
lassen
sich
Zeit...
OpenSubtitles v2018
Well,
then
by
all
means,
tell
them
to
take
their
time.
Dann
sag
ihnen,
sie
sollen
sich
ruhig
Zeit
lassen.
OpenSubtitles v2018
Reconciliations
take
their
time,
I
suppose
Versöhnung
braucht
Zeit,
nehme
ich
an.
OpenSubtitles v2018
The
city's
supposed
to
pick
it
up,
but
they
take
their
sweet-ass
time.
Die
Stadt
sollte
die
Rostlaube
abgeholt
haben,
aber
die
lassen
sich
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Take
your
time
-
and
let
your
children
take
their
time
Nehmen
Sie
sich
Zeit
–
und
lassen
Sie
Ihrem
Kind
Zeit.
CCAligned v1
The
filmmakers
Tizza
Covi
and
Rainer
Frimmel
take
their
time
for
their
projects.
Das
Filmemacherduo
Tizza
Covi
und
Rainer
Frimmel
nimmt
sich
Zeit
für
seine
Projekte.
ParaCrawl v7.1
The
fish
take
their
time
and
wait
for
the
right
moment.
Die
Fische
nehmen
sich
Zeit
und
warten
auf
den
richtigen
Augenblick.
ParaCrawl v7.1
The
Portuguese
are
downright
enthusiastic
eaters,
and
they
like
to
take
their
time
over
a
meal.
Portugiesen
sind
geradezu
enthusiastische
Esser
und
sie
nehmen
sich
gern
Zeit
zum
Essen.
ParaCrawl v7.1
The
visitors
appreciate
this,
so
they
take
their
time
looking
around
the
exhibition.
Das
schätzen
die
Besucher
und
nehmen
sich
ausgiebig
Zeit
für
die
Ausstellung.
ParaCrawl v7.1
The
negotiators
however
should
not
take
their
time.
Die
Verhandler
sollten
sich
aber
nicht
zu
viel
Zeit
lassen.
ParaCrawl v7.1
Yet
the
friendly
people,
too,
take
their
time.
Aber
auch
die
freundlichen
Menschen
lassen
sich
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Some
arrive
earlier,
others
take
their
time.
Viele
kündigen
sich
früher
an,
andere
lassen
sich
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Only
seldom
the
parent
animals
take
their
time
to
eat
something
themselves!
Nur
selten
nehmen
sich
die
Elterntiere
Zeit,
selber
etwas
zu
essen!
ParaCrawl v7.1
Don't
take
their
time
too
much
or
they
will
get
angry.
Nehmen
Sie
nicht
ihre
Zeit
zu
viel
oder
sie
werden
wütend.
ParaCrawl v7.1
Revolutions
take
their
time
in
these
latitudes.
Revolutionen
dauern
ihre
Zeit
in
diesen
Breitengraden.
ParaCrawl v7.1
They
rarely
go
to
the
browser
and
it
does
not
take
away
their
time.
Sie
gehen
selten
zum
Browser
und
es
nimmt
nicht
ihre
Zeit
weg.
ParaCrawl v7.1
Swedes
take
their
leisure-time
and
spa
visits
very
seriously.
Schweden
nehmen
ihre
Freizeit
und
ihre
Besuche
in
Wellness-Anlagen
sehr
ernst.
ParaCrawl v7.1
They
take
their
time
over
it
and
like
to
invite
friends
along.
Sie
nehmen
sich
viel
Zeit
dafür
und
laden
gerne
Freunde
dazu
ein.
ParaCrawl v7.1
Our
therapists
take
their
time
for
you
–
the
trainers
are
experienced
and
competent.
Unsere
Therapeuten
haben
Zeit,
die
Trainer
sind
erfahren
und
kompetent.
ParaCrawl v7.1
With
that
being
said,
inexperience
smokers
should
take
their
time
with
this
cerebral
assassin.
Gleichwohl
sollte
der
unerfahrene
Raucher
sich
diesem
zerebralen
Attentäter
mit
vorsichtigem
Optimismus
nähern.
ParaCrawl v7.1
They
like
to
take
their
time.
Sie
lassen
sich
gern
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Hunters
are
at
the
top
of
the
food
chain,
and
they
all
take
their
time.
Jäger
stehen
ganz
oben
auf
der
Nahrungskette,
und
die
nehmen
sich
alle
ihre
Zeit.
OpenSubtitles v2018