Übersetzung für "Take that" in Deutsch

How could you take something that is not yours?
Wie kann man etwas nehmen, das einem nicht gehört?
Europarl v8

I did indeed vote before, and I would ask you to take note of that.
Ich habe vorhin abgestimmt und bitte, das zur Kenntnis zu nehmen.
Europarl v8

If peripheral regions decide not to take that route, that is something I can understand.
Wenn periphere Regionen das nicht machen, so habe ich auch dafür Verständnis.
Europarl v8

This is proof that we urgently need to take that course.
Das beweist, dass wir dringend diesen Kurs einschlagen müssen.
Europarl v8

I agree that debt issues need to be a part of the discussions that take place.
Ich teile die Ansicht, dass auch Schuldenfragen erörtert werden müssen.
Europarl v8

However, we cannot take that seriously.
Das kann aber nicht dazu führen, dass wir das ernst nehmen.
Europarl v8

Please take that as an invitation.
Bitte verstehen Sie dies als Aufforderung.
Europarl v8

What specific action are you going to take on that?
Welche konkrete Maßnahme werden Sie diesbezüglich ergreifen?
Europarl v8

We need to take measures that will also protect future generations.
Wir müssen Maßnahmen ergreifen, die auch zukünftige Generationen schützen.
Europarl v8

We had quite mistakenly failed to take account of that change.
Es war unser Fehler, daß wir diese Änderung nicht berücksichtigt haben.
Europarl v8

What steps will the Council Presidency take to ensure that these countries ratify the agreements?
Wie gedenkt die Ratspräsidentschaft sicherzustellen, daß diese Länder die Abkommen ratifizieren?
Europarl v8

Could we take account of that in what is being organized?
Können wir das bei der Planung berücksichtigen?
Europarl v8

We should take that to heart.
Dessen sollten wir uns einmal bewußt sein und werden.
Europarl v8

I am going to take note of that.
Ich werde das zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

Please take that into account.
Ich bitte Sie, das zu berücksichtigen.
Europarl v8

We must take up that challenge in the context of Agenda 2000.
Wir müssen uns dieser Herausforderung im Kontext der Agenda 2000 stellen.
Europarl v8

We take note of that, Mrs Müller.
Frau Müller, wir nehmen das zur Kenntnis.
Europarl v8

Unfortunately, European industry does not take that view.
Leider ist man in der europäischen Branche nicht dieser Meinung.
Europarl v8

No one should take the view that this report is to introduce regionalisation immediately.
Niemand sollte meinen, daß dieser Bericht die sofortige Einführung der Regionalisierung anstrebt.
Europarl v8

It is not the fault of any of us but we must take that into account.
Keiner von uns ist schuld daran, aber wir haben dies zu berücksichtigen.
Europarl v8

We cannot expect others to take on that particular responsibility for us.
Wir können nicht erwarten, daß andere uns diese spezielle Verantwortung abnehmen.
Europarl v8

I would ask you to take note of that as well.
Ich bitte, auch das zur Kenntnis zu nehmen.
Europarl v8

I expect Community policy to take account of that.
Ich erwarte von der gemeinschaftlichen Politik, dass sie dies berücksichtigt.
Europarl v8