Übersetzung für "Take a clear stance" in Deutsch
Parliament
should
take
a
clear
stance
by
rejecting
this
proposal.
Das
Parlament
sollte
eine
klare
Haltung
einnehmen
und
diesen
Vorschlag
ablehnen.
Europarl v8
The
Committee
needed
to
take
a
clear
stance.
Der
Ausschuss
müsse
klar
Position
beziehen.
TildeMODEL v2018
It
is
often
easier
than
having
to
take
a
clear
stance
on
something.
Das
ist
oftmals
bequemer
als
klar
Stellung
zu
beziehen.
ParaCrawl v7.1
The
Republicans
should
take
a
clear
stance,
Berlingske
urges:
Die
Republikaner
sollten
nun
klar
Stellung
beziehen,
mahnt
Berlingske:
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
needs
to
take
a
clear
stance
and
have
plans
than
can
be
brought
in
to
combat
the
economic
crisis.
Die
Europäische
Union
muss
klar
Stellung
beziehen
und
Pläne
zur
Bekämpfung
der
Wirtschaftskrise
haben.
Europarl v8
I
call
on
President
Museveni
to
take
a
clear
public
stance
condemning
the
incitement
of
hatred
against
sexual
minorities.
Präsident
Museveni
rufe
ich
auf,
öffentlich
klar
und
deutlich
der
Hetze
gegen
sexuelle
Minderheiten
entgegenzutreten.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
our
group
has
twice
asked
the
European
Parliament
to
take
a
clear
stance
by
voting
on
a
resolution
relating
to
food
safety
for
our
fellow
citizens:
once
on
the
issue
of
genetically
modified
organisms
and
once
on
that
of
mad
cow
disease.
Herr
Präsident,
was
die
genetisch
veränderten
Organismen
sowie
den
Rinderwahnsinn,
d.
h.
was
die
Versorgung
unserer
Mitbürger
mit
sicheren
Lebensmitteln
angeht,
hat
unsere
Fraktion
das
Europäische
Parlament
nun
bereits
zweimal
darum
gebeten,
durch
eine
Abstimmung
über
eine
Entschließung
klar
Stellung
zu
beziehen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
in
the
chapter
on
buildings,
this
House
neglects
to
take
a
clear
stance
on
the
monthly
travelling
circus
to
Strasbourg
that
costs
approximately
EUR
200
million
per
year.
Auf
der
anderen
Seite
versäumt
es
dieses
Haus
im
Kapitel
über
Gebäude,
einen
klaren
Standpunkt
zum
monatlichen
Reisezirkus
nach
Straßburg
zu
vertreten,
der
rund
200
Millionen
Euro
pro
Jahr
kostet.
Europarl v8
In
view
of
the
undeniable
exacerbation
of
violence
against
Christians
in
various
parts
of
the
world,
the
EU
urgently
needs
to
take
a
clear
stance
against
any
violation
of
the
right
to
the
freedom
to
profess
one's
religious
faith.
Angesichts
der
unbestreitbaren
Verschärfung
der
Gewalt
gegen
Christen
in
verschiedenen
Teilen
der
Welt,
muss
die
EU
dringend
und
unmissverständlich
gegen
jegliche
Verletzung
des
Rechts
auf
die
Freiheit,
den
eigenen
Glauben
auszuüben,
Stellung
beziehen.
Europarl v8
The
unanimity
of
the
committee
vote
on
this
important
report
and
the
vote
taken
today
show,
once
again,
that
Parliament
knows
how
to
take
a
clear
and
decisive
stance
on
crucial
issues
for
citizens
and
enterprises.
Die
Einstimmigkeit
bei
der
Abstimmung
im
Ausschuss
zu
diesem
wichtigen
Bericht
und
die
heutige
Abstimmung
zeigen
wieder
einmal,
dass
das
Parlament
in
der
Lage
ist,
eine
eindeutige,
entschlossene
Haltung
zu
Themen
einzunehmen,
die
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
sowie
für
Unternehmen
von
großer
Bedeutung
sind.
Europarl v8
Mr
President,
I
think
we
as
a
Parliament
should
take
a
clear
stance
and
express
our
support
for
the
Chechen
population
and,
for
this
reason,
it
is
important
to
my
mind
that
the
President
of
the
European
Parliament
meet
the
Chechen
Foreign
Minister
in
order
to
explain
our
stance.
Als
Parlament
sollten
wir
uns
ganz
klar
positionieren
und
die
tschetschenische
Bevölkerung
unserer
Unterstützung
versichern,
und
deswegen
halte
ich
es
für
wichtig,
daß
die
Präsidentin
des
Europäischen
Parlaments
mit
dem
Außenminister
Tschetscheniens
zusammentrifft
und
ihm
unsere
Position
erläutert.
Europarl v8
If
the
Commission
fails
to
take
a
clear
stance,
it
will
be
seen
not
just
as
a
social
injustice
for
these
women,
but
as
an
unacceptable
setback
for
their
fundamental
rights.
Das
Ausbleiben
eines
klaren
Standpunktes
seitens
der
Europäischen
Kommission
würde
von
diesen
Frauen
nicht
nur
als
eine
soziale
Ungerechtigkeit
angesehen,
sondern
auch
als
ein
nicht
hinnehmbarer
Rückschritt
im
Hinblick
auf
ihre
Grundrechte.
Europarl v8
To
conclude,
Commissioner,
if
there
is
to
be
a
Plan B
to
help
Palestine,
Europe
must
take
a
clear
and
courageous
stance.
Lassen
Sie
mich
abschließend
sagen,
Frau
Kommissarin,
wenn
wir
einen
Plan B
brauchen,
um
Palästina
zu
helfen,
so
brauchen
wir
auch
und
vor
allem
eine
mutige
und
klare
politische
Position
Europas.
Europarl v8
My
group
believes
that
this
is
not
acceptable
and
that
Mr
Imbeni
should
be
instructed,
on
behalf
of
yourself
and
us,
should
the
opportunity
arise
-
which
may
well
be
the
case
during
the
press
conference
-
to
take
a
clear
stance
against
the
violation
of
democracy
and
human
rights.
Nach
Ansicht
meiner
Fraktion
kann
man
das
so
nicht
hinnehmen
und
muss
Herr
Imbeni
beauftragt
werden,
in
Kuba
in
Ihrem,
Frau
Präsidentin,
und
in
unserem
Namen,
wenn
sich
eine
Gelegenheit
ergibt
-
und
das
kann
während
der
Pressekonferenz
sein
-,
unmissverständlich
gegen
die
Verletzung
der
Demokratie
und
der
Menschenrechte
Stellung
zu
beziehen.
Europarl v8
The
second
thing
I
would
like
to
say
–
and
there
is
no
need
for
excitement,
because
I
think
Mr
Poettering
is
quite
right,
even
if
he
did
perhaps
only
see
the
light
when
he
was
in
this
Chamber,
which
would
not
be
a
bad
thing
either,
Mr Schulz
–
is
that
we,
the
European
Parliament,
must
debate
this
situation
and
take
a
clear
stance
towards
Belarus
and
towards
Russia,
because
Mr Lukaschenko
would
no
longer
be
in
power
at
all
without
Mr Putin!
Das
Zweite,
was
ich
sagen
möchte,
ist
–
und
da
braucht
man
sich
nicht
aufzuregen,
denn
ich
glaube,
dass
der
Kollege
Poettering
da
einfach
Recht
hat,
auch
wenn
ihm
die
Erleuchtung
vielleicht
erst
hier
im
Saal
gekommen
ist,
was
ja
auch
nicht
schlimm
wäre,
Martin –,
dass
wir,
dass
das
Europäische
Parlament
in
dieser
Situation
diskutieren
und
eine
eindeutige
Stellungnahme
gegenüber
Weißrussland
und
gegenüber
Russland
abgeben
muss,
denn
ohne
Putin
würde
Lukaschenko
überhaupt
nicht
mehr
an
der
Macht
sein!
Europarl v8
Pakistan
is
required
to
take
a
clear
stance
for
the
benefit
of
its
strategic
relations
with
Arab
Gulf
states.
Pakistan
ist
dazu
verpflichtet,
einen
eindeutigen
Standpunkt
zugunsten
seiner
strategischen
Beziehungen
mit
den
Staaten
des
Arabischen
Golfs
einzunehmen.
GlobalVoices v2018q4
Mr
Kouloumies
stressed
how
difficult
it
was
to
take
a
clear
stance
on
the
broad
economic
policy
guidelines
in
the
light
of
the
current
situation
of
the
European
economy.
Herr
KOULUMIES
verweist
auf
die
Schwierigkeit,
sich
angesichts
der
derzeitigen
Lage
der
europäischen
Wirtschaft
klar
zu
den
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
zu
äußern.
TildeMODEL v2018
I
believe
that
the
Commission
and
the
Council
should
now
ask
such
questions,
and
take
a
clear
stance
as
regards
the
right
of
nomadic
peoples
to
move
about
their
territory.
Wir
wissen,
daß
das
Lome-Abkommen
uns
jetzt
die
Möglichkeit
gibt,
die
Regierungen,
und
ich
denke,
Kommission
und
Rat
müssen
jetzt
Fragen
stellen
und
deutlichere
Standpunkte
beziehen
in
Sachen
Freiheit
der
nomadischen
Bevölkerung,
sich
auf
ihrem
Territorium
zu
bewegen.
gen.
EUbookshop v2
We
need
to
broaden
the
consultation
under
GATT
and
take
up
a
clear
stance
to
prohibit
environmental
dumping
under
Article
6.
Wir
müssen
die
Konsultationen
im
Rahmen
des
GATT-Vertrages
erweitern,
genauso
wie
wir
klar
Stellung
beziehen
müssen,
daß
das
Umweltdumping
in
Artikel
6
untersagt
werden
muß.
EUbookshop v2
With
a
view
to
the
Beijing
meeting,
we
expect
the
European
Union
to
take
a
clear
stance
in
favour
of
human
rights
and
democracy.
Wir
erwarten
angesichts
des
Tagungsortes
Peking
von
der
Europäischen
Union
einen
klaren
Einsatz
für
Menschenrechte
und
Demokratie.
EUbookshop v2
The
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Protection
hoped
that
the
Fifth
action
programme
could
be
considered
before
the
Rio
conference
to
enable
the
Community
to
take
a
clear
political
stance.
Denn
die
Tatsache,
daß
dem
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucher
schutz
eine
Stellungnahme
im
Vorfeld
von
Rio
versagt
wurde,
ist
ein
politisches
und
nicht
ein
administratives
Problem.
EUbookshop v2
Everyone
who
is
a
victim
of
the
existing
order,
all
those
who
hate
it
and
want
to
struggle
to
change
it,
ultimately
have
no
other
choice
than
to
take
a
clear
stance
against
and
fight
both
of
these
poles.
Jeder,
der
ein
Opfer
der
bestehenden
Ordnung
ist,
alle
diejenigen,
die
es
hassen
und
kämpfen
wollen,
um
es
zu
ändern,
haben
schließlich
keine
andere
Wahl,
als
eine
klare
Haltung
gegenüber
diese
beiden
Polen
ein
zu
nehmen
und
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1