Übersetzung für "Take a burden" in Deutsch

To accept responsibility, to take on a burden willingly.
Verantwortung übernehmen, bereitwillig eine Last übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Cross-Key To accept responsibility, to take on a burden willingly.
Kreuz-Schlüssel Verantwortung übernehmen, bereitwillig eine Last übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Let's help her get dressed and take a burden off her shoulders!
Lassen Sie uns helfen ihr anziehen und eine Last von ihren Schultern zu nehmen!
ParaCrawl v7.1

The shorter transportation routes take a burden off the environment and conserve natural resources."
Durch die kurzen Transportwege entlasten wir die Umwelt und schonen die natürlichen Ressourcen.“
ParaCrawl v7.1

But apart from the technical financial instruments, what is fundamental is that there should be clear political will, that we should take on a greater burden, that the Union can and must commit itself to implementing a strong development cooperation policy.
Über die technischen und finanziellen Mittel hinaus müssen jedoch ein klarer politischer Wille und die Bereitschaft zu größeren Verpflichtungen vorhanden sein, welche die Europäische Union übernehmen kann und muss, um einer starken Politik der Entwicklungszusammenarbeit neue Impulse zu verleihen.
Europarl v8

The brethren in other congregations, in their turn, take on a heavy burden of guilt by financing the shipment of atheist Jews from Russia to Israel, where these people are certainly not going to hear anything more about Jesus Christ because Israel forbids any preaching of the Son of God on pain of banishment.
Die Geschwister in anderen Gemeinden wiederum laden eine schwere Schuld auf sich, indem sie den Transport von atheistischen Juden aus Rußland nach Israel finanzieren, wo diese Menschen garantiert nichts mehr von Jesus Christus hören werden, weil in Israel das Predigen vom Sohn Gottes bei sonstigem Landesverweis verboten ist.
ParaCrawl v7.1

Immunisations do not only prevent suffering and save lives - they take a considerable burden off families and health systems, also in financial terms.
Impfungen vermeiden nicht nur Leid, sondern sie entlasten zusätzlich die Familien und die Gesundheitssysteme – auch in finanzieller Hinsicht.
ParaCrawl v7.1

Depending on the situation, you will select the appropriate role, thus facilitating the team's long-term development, which will eventually take a burden off you as a leader.
Sie wählen je nach Situation die passende Rolle und ermöglichen dem Team eine langfristige Entwicklung, die Sie in Ihrer Rolle als Führungskraft entlastet.
ParaCrawl v7.1

So, and it takes a burden off of me because now I don’t have to think about Progeria as an entity.
Es nimmt eine Last von mir, denn jetzt muss ich mir Progerie nicht mehr als Wesen vorstellen.
TED2020 v1

By using this high-tech equipment, the companies are taking a burden off their own internal mail services - after all, many employees have made the transition to having their parcels sent directly to their work sites.
Die Unternehmen entlasten mit dem High-Tech-Gerät ihre eigene Hauspost - denn viele Arbeitnehmer sind in der Vergangenheit dazu übergegangen, sich ihre Pakete einfach an den Arbeitsplatz schicken zu lassen.
ParaCrawl v7.1

It is an album that takes a conceptual double burden onto its narrow shoulders, and this much we can tell you, it is carried with ease.
Es ist ein Album, das seinen schmalen Schultern eine konzeptuelle Doppelbelastung aufbürdet, und soviel sei schon verraten: Er trägt sie mit Leichtigkeit.
ParaCrawl v7.1

It can be traced how often in critical moments an illness solves the accumulating drama of life, and often a third spirit takes upon himself a burden created near him, bearing it voluntarily and with tense care.
Man kann verfolgen, wie eine Krankheit in kritischen Augenblicken oft das sich ansammelnde Lebensdrama löst, und oft nimmt ein dritter Geist eine Last auf sich, die in seiner Nähe hervorgerufen worden ist, und trägt sie freiwillig und mit angespannter Sorgfalt.
ParaCrawl v7.1

Out of love and compassion one is ready to stand up for others without taking it as a burden, but feeling happy while doing so.
Aus Liebe und Mitgefühl heraus ist man dazu bereit, sich für andere einzusetzen und empfindet dies nicht als eine Last, sondern es macht einen glücklich.
ParaCrawl v7.1

And in his next statement brother Schweitzer again takes on a heavy burden of guilt, when he writes:
Und auch in seiner nächsten Aussage lädt Bruder Schweitzer große Schuld auf sich, wenn er schreibt:
ParaCrawl v7.1