Übersetzung für "Syndicated facility" in Deutsch

At September 30, 2006 the syndicated loan facility was not drawn.
Zum 30. September wurde der syndizierte Kreditrahmen nicht in Anspruch genommen.
ParaCrawl v7.1

The main reason for this is the non-recurring depreciation and amortisation of the transaction fee for the early refinanced syndicated credit facility.
Hauptursache dafür ist die Einmalabschreibung der Abschlussgebühr für die vorzeitig refinanzierte syndizierte Kreditfazilität.
ParaCrawl v7.1

This redemption is being financed by funds drawn on the corporate treasury as well as the syndicated credit facility.
Die Finanzierung der Rückzahlung erfolgt über eigene liquide Mittel sowie über die Beanspruchung der syndizierten Kreditfazilität.
ParaCrawl v7.1

The acquisition is fully debt financed by an increase in the existing syndicated bank credit facility.
Die Akquisition ist durch eine Erhöhung der bestehenden syndizierten Bank-Kreditlinien vollständig durch Fremdkapital finanziert.
ParaCrawl v7.1

Consequently, these measures must be regarded as being equivalent to guarantees in so far as they have a similar effect to that of the syndicated bonding facility.
Folglich müssen diese Maßnahmen insofern als Sicherheiten gleichwertig angesehen werden, als sie eine ähnliche Wirkung haben wie die Ausfallbürgschaft.
DGT v2019

It should be noted that France did not provide any evaluation of the new syndicated bonding facility of EUR 8 billion which replaced that of the summer of 2003.
Es sei noch erwähnt, dass Frankreich noch keine Bewertung der neuen Ausfallbürgschaft über 8 Mrd. EUR vorgelegt hat, die diejenige vom Sommer 2003 ersetzt.
DGT v2019

The agreement also provides (measure 3) for the provision by the banks of a syndicated bonding guarantee facility worth EUR 3.5 billion, of which 65 %, or EUR 2,275 billion, is counter-guaranteed by the state.
Des Weiteren sieht die Vereinbarung (Maßnahme 3) die Emission einer Ausfallbürgschaft durch die Banken von 3,5 Mrd. EUR vor, von denen 65 %, also 2,275 Mrd. EUR, durch den Staat rückverbürgt sind.
DGT v2019

The banks have provided a guarantee on the first capital increase amounting to EUR 300 million, short-term liquidity amounting to EUR 300 million (measure 2), a syndicated bonding facility on which their real exposure will amount to EUR 6,05 billion (measure 3), a PSDD amounting to EUR 1,2 billion, ORA bonds worth EUR 900 million and a guarantee on the placing of the new capital increase amounting to EUR 800 million to EUR 1 billion, of which EUR 700 million will be used to finance the cash collateral.
Die Banken haben folgende Elemente eingebracht: eine Bürgschaft für die erste Kapitalerhöhung in Höhe von 300 Mio. EUR, kurzfristige Liquidität in Höhe von 300 Mio. EUR (Maßnahme 2), eine Ausfallbürgschaft, bei der sich ihre tatsächliche Exposition auf 6,05 Mrd. EUR beläuft (Maßnahme 3), ein PSDD in Höhe von 1,2 Mrd. EUR, ORA für 900 Mio. EUR und schließlich eine Sicherheit für die Platzierung der neuen Kapitalerhöhung von 0,8 bis 1 Mrd. EUR, wovon 700 Mio. für die Finanzierung der Barsicherheit verwendet werden.
DGT v2019

With regard to the syndicated bonding facility (measure 3), as described in Part IV, France only communicated calculations relating to the former counter-guarantee of EUR 2,275 billion.
Bezüglich der in Teil IV beschriebenen Ausfallbürgschaft (Maßnahme 3) steht fest, dass Frankreich lediglich Berechnungen für die alte Rückbürgschaft von 2,275 Mrd. EUR übermittelt hat.
DGT v2019

Firstly, the state counter-guarantee on the syndicated bonding facility (measure 3) will be released and repositioned within a guarantee mechanism that will cover a new syndicated bonding facility programme totalling EUR 8 billion, provided by the banks.
Zunächst einmal wird die Rückbürgschaft des Staates für die Ausfallbürgschaft (Maßnahme 3) freigegeben und in eine Bürgschaftsfazilität eingebracht, die eine von den Banken gewährte neue Ausfallbürgschaft bis zu einem Kreditplafond von 8 Mrd. EUR abdeckt.
DGT v2019

This capital increase will in particular be used to obtain the EUR 700 million needed to provide the collateral covering the initial losses of the new syndicated bonding facility.
Der Zweck dieser Kapitalerhöhung besteht vor allem darin, die 700 Mio. EUR zu bekommen, die für die Gestellung der Sicherheit für die ersten Verluste der neuen Ausfallbürgschaft erforderlich sind.
DGT v2019

It must be noted that no evaluation was provided for the repositioning of the counter-guarantee in the new syndicated facility amounting to EUR 800 billion.
Keinerlei Bewertung ist bezüglich der Überführung der Rückbürgschaft in die neue Ausfallbürgschaft von 8 Mrd. EUR vorgenommen worden.
DGT v2019

With a volume that now amounts to a € 1.6 billion, the syndicated credit facility is by far the most important financing instrument for the Brenntag Group.
Die syndizierte Kreditlinie ist mit einem Volumen von nunmehr 1,6 Mrd. Euro das mit Abstand wichtigste Finanzierungsinstrument für die Brenntag Gruppe.
ParaCrawl v7.1

In 2015, we strengthened our capital position by taking advantage of the favorable interest rate environment and our improved risk profile to extend the maturity of our syndicated credit facility to 2017 at a lower interest rate.
Nicht zuletzt nutzten wir 2015 das günstige Zinsumfeld und unser verbessertes Risikoprofil, um den syndizierten Kreditrahmenvertrag zu einem tieferen Zinssatz bis 2017 zu verlängern und so unsere Kapitalbasis weiter zu stärken.
ParaCrawl v7.1