Übersetzung für "Sustained manner" in Deutsch

In doing so, we invest our resources in a conscientious, targeted, and sustained manner.
Unsere Ressourcen setzen wir dabei gewissenhaft, zielführend und nachhaltig ein.
ParaCrawl v7.1

You want to integrate the young company in the market and align it in a sustained manner.
Sie wollen das junge Unternehmen in den Markt integrieren und nachhaltig ausrichten.
ParaCrawl v7.1

This can only be done in a sustained and effective manner through a good exchange of information.
Dies kann nur durch einen guten Informationsaustausch nachhaltig und wirkungsvoll gelingen.
ParaCrawl v7.1

The effects will stabilize the earnings developments in all Group areas and divisions in a sustained manner.
Die Effekte werden die Ergebnisentwicklung in allen Unternehmensbereichen nachhaltig stabilisieren.
ParaCrawl v7.1

In addition, it is an optimal solution for lubricating rubber in a sustained manner.
Zudem ist es eine optimale Lösung um Gummi nachhaltig zu schmieren.
ParaCrawl v7.1

Thus the unit can be sealed in the area of the current path against penetration of moisture in a sustained manner.
Dadurch kann das Aggregat im Bereich der Strombahn nachhaltig gegen ein Eindringen von Feuchtigkeit abgedichtet werden.
EuroPat v2

A combination of this floating disk known per se with the dirt grooves improves the wear behavior of the bearing in a sustained manner.
Eine Kombination dieser an sich bekannten Schwimmscheibe mit den Schmutznuten verbessert das Verschleissverhalten des Lagers nachhaltig.
EuroPat v2

It is vital that next year's world summit is successful in strengthening measures which ensure that development is undertaken in a sustained manner that protects existing communities.
Der Gipfel im nächsten Jahr muss zu einem Erfolg bei der Intensivierung von Maßnahmen werden, mit denen gesichert werden kann, dass die Entwicklung nachhaltig verläuft und die Existenzgrundlagen für die Gesellschaft geschützt werden.
Europarl v8

Today, I would particularly like to make a case for systematically eliminating as many as possible, if not all, barriers which stand in the way of establishing the internal market, and for optimising the competitiveness of SMEs, allowing them to develop in a dynamic and sustained manner.
Heute möchte ich mich insbesondere dafür aussprechen, dass die der Vollendung des Binnenmarkts entgegenstehenden Hindernisse soweit wie möglich, wenn nicht gänzlich, systematisch beseitigt werden, um die Wettbewerbsfähigkeit der kleinen und mittleren Unternehmen zu verbessern und ihnen somit eine dynamische und dauerhafte Weiterentwicklung zu ermöglichen.
Europarl v8

We must all redouble our efforts so as to be sure that next year' s World Summit is up to the challenge of ensuring that development takes place in a sustained manner and also in a matter which protects existing communities.
Wir müssen alle unsere Bemühungen verstärken, damit der Weltgipfel im nächsten Jahr der Herausforderung gerecht wird, dass die Entwicklung auf nachhaltige Weise vonstatten geht und auch so verläuft, dass die bestehenden Gemeinschaften geschützt sind.
Europarl v8

Starting with the economic analysis , the Governing Council expects that the euro area economy will expand in a sustained , albeit gradual , manner .
Was die wirtschaftliche Analyse betrifft , so geht der EZB-Rat davon aus , dass die Wirtschaft des Euro-Währungsgebiets nachhaltig -- wenn auch langsam -- expandieren wird .
ECB v1

As I stated in my report of September 2002 entitled “strengthening of the United Nations: an agenda for further change”, building strong human rights institutions at the country level is what, in the long run, will ensure that human rights are protected and advanced in a sustained manner.
Wie ich in meinem Bericht vom September 2002 "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" feststellte, wird der Aufbau starker Menschenrechtsinstitutionen in den einzelnen Ländern auf lange Sicht dafür sorgen, dass die Menschenrechte auf nachhaltige Weise geschützt und gefördert werden.
MultiUN v1

Building strong human rights institutions at the country level is what in the long run will ensure that human rights are protected and advanced in a sustained manner.
Der Aufbau starker Menschenrechtsinstitutionen in den einzelnen Ländern wird auf lange Sicht dafür sorgen, dass die Menschenrechte auf nachhaltige Weise geschützt und gefördert werden.
MultiUN v1

If Latin America invests around 20% of its national income in a sustained manner, while emerging Asia invests close to 30% – including investments in education – emerging Asia will converge significantly more rapidly.
Wenn Lateinamerika rund 20 Prozent seines Nationaleinkommens in nachhaltiger Weise investiert, während die Schwellenländer Asiens knapp 30 Prozent investieren - einschließlich der Investitionen in Bildung – wird der Konvergenzprozess in diesen asiatischen Schwellenländern beträchtlich rascher vonstatten gehen.
News-Commentary v14

Since the deficit of 3,2 % of GDP can be considered to be close to the reference value and Lithuania's debt-to-GDP ratio is below the 60 %-of-GDP reference value in a sustained manner, Lithuania is eligible to for the application of the Stability and Growth Pact provisions in Regulation (EC) No 1467/97 regarding systemic pension reforms.
Da das Defizit von 3,2 % des BIP als in der Nähe des Referenzwerts liegend betrachtet werden kann und Litauens Schuldenquote dauerhaft unter dem Referenzwert von 60 % des BIP liegt, können auf Litauen die in der Verordnung Nr. 1467/97 niedergelegten Bestimmungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu systemischen Rentenreformen angewandt werden.
DGT v2019

The Council calls for continued implementation of agreements reached to date in order to arrive at concrete results swiftly, effectively, and in a sustained manner.
Er fordert dazu auf, die bisher erzielten Vereinbarungen kontinuierlich umzu­setzen, damit zügig, effizient und nachhaltig konkrete Ergebnisse erzielt werden.
TildeMODEL v2018

It underlined the EU's determination to accompany this new momentum by supporting the parties in their negotiations in a sustained and active manner and through working closely with international partners.
Er betonte, dass die EU entschlossen ist, dazu beizutragen, diesen neuen Schwung aufrechtzuerhalten, indem sie die Parteien bei ihren Verhandlungen nachhaltig und aktiv unterstützt und eng mit internationalen Partnern zusammenarbeitet, um die Verhandlungen in Gang zu halten.
TildeMODEL v2018