Übersetzung für "Sustained manner" in Deutsch
In
doing
so,
we
invest
our
resources
in
a
conscientious,
targeted,
and
sustained
manner.
Unsere
Ressourcen
setzen
wir
dabei
gewissenhaft,
zielführend
und
nachhaltig
ein.
ParaCrawl v7.1
You
want
to
integrate
the
young
company
in
the
market
and
align
it
in
a
sustained
manner.
Sie
wollen
das
junge
Unternehmen
in
den
Markt
integrieren
und
nachhaltig
ausrichten.
ParaCrawl v7.1
This
can
only
be
done
in
a
sustained
and
effective
manner
through
a
good
exchange
of
information.
Dies
kann
nur
durch
einen
guten
Informationsaustausch
nachhaltig
und
wirkungsvoll
gelingen.
ParaCrawl v7.1
The
effects
will
stabilize
the
earnings
developments
in
all
Group
areas
and
divisions
in
a
sustained
manner.
Die
Effekte
werden
die
Ergebnisentwicklung
in
allen
Unternehmensbereichen
nachhaltig
stabilisieren.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
it
is
an
optimal
solution
for
lubricating
rubber
in
a
sustained
manner.
Zudem
ist
es
eine
optimale
Lösung
um
Gummi
nachhaltig
zu
schmieren.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
unit
can
be
sealed
in
the
area
of
the
current
path
against
penetration
of
moisture
in
a
sustained
manner.
Dadurch
kann
das
Aggregat
im
Bereich
der
Strombahn
nachhaltig
gegen
ein
Eindringen
von
Feuchtigkeit
abgedichtet
werden.
EuroPat v2
A
combination
of
this
floating
disk
known
per
se
with
the
dirt
grooves
improves
the
wear
behavior
of
the
bearing
in
a
sustained
manner.
Eine
Kombination
dieser
an
sich
bekannten
Schwimmscheibe
mit
den
Schmutznuten
verbessert
das
Verschleissverhalten
des
Lagers
nachhaltig.
EuroPat v2
It
is
vital
that
next
year's
world
summit
is
successful
in
strengthening
measures
which
ensure
that
development
is
undertaken
in
a
sustained
manner
that
protects
existing
communities.
Der
Gipfel
im
nächsten
Jahr
muss
zu
einem
Erfolg
bei
der
Intensivierung
von
Maßnahmen
werden,
mit
denen
gesichert
werden
kann,
dass
die
Entwicklung
nachhaltig
verläuft
und
die
Existenzgrundlagen
für
die
Gesellschaft
geschützt
werden.
Europarl v8
Today,
I
would
particularly
like
to
make
a
case
for
systematically
eliminating
as
many
as
possible,
if
not
all,
barriers
which
stand
in
the
way
of
establishing
the
internal
market,
and
for
optimising
the
competitiveness
of
SMEs,
allowing
them
to
develop
in
a
dynamic
and
sustained
manner.
Heute
möchte
ich
mich
insbesondere
dafür
aussprechen,
dass
die
der
Vollendung
des
Binnenmarkts
entgegenstehenden
Hindernisse
soweit
wie
möglich,
wenn
nicht
gänzlich,
systematisch
beseitigt
werden,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
zu
verbessern
und
ihnen
somit
eine
dynamische
und
dauerhafte
Weiterentwicklung
zu
ermöglichen.
Europarl v8
We
must
all
redouble
our
efforts
so
as
to
be
sure
that
next
year'
s
World
Summit
is
up
to
the
challenge
of
ensuring
that
development
takes
place
in
a
sustained
manner
and
also
in
a
matter
which
protects
existing
communities.
Wir
müssen
alle
unsere
Bemühungen
verstärken,
damit
der
Weltgipfel
im
nächsten
Jahr
der
Herausforderung
gerecht
wird,
dass
die
Entwicklung
auf
nachhaltige
Weise
vonstatten
geht
und
auch
so
verläuft,
dass
die
bestehenden
Gemeinschaften
geschützt
sind.
Europarl v8
Starting
with
the
economic
analysis
,
the
Governing
Council
expects
that
the
euro
area
economy
will
expand
in
a
sustained
,
albeit
gradual
,
manner
.
Was
die
wirtschaftliche
Analyse
betrifft
,
so
geht
der
EZB-Rat
davon
aus
,
dass
die
Wirtschaft
des
Euro-Währungsgebiets
nachhaltig
--
wenn
auch
langsam
--
expandieren
wird
.
ECB v1
As
I
stated
in
my
report
of
September
2002
entitled
“strengthening
of
the
United
Nations:
an
agenda
for
further
change”,
building
strong
human
rights
institutions
at
the
country
level
is
what,
in
the
long
run,
will
ensure
that
human
rights
are
protected
and
advanced
in
a
sustained
manner.
Wie
ich
in
meinem
Bericht
vom
September
2002
"Stärkung
der
Vereinten
Nationen:
Eine
Agenda
für
weitere
Veränderungen"
feststellte,
wird
der
Aufbau
starker
Menschenrechtsinstitutionen
in
den
einzelnen
Ländern
auf
lange
Sicht
dafür
sorgen,
dass
die
Menschenrechte
auf
nachhaltige
Weise
geschützt
und
gefördert
werden.
MultiUN v1
Building
strong
human
rights
institutions
at
the
country
level
is
what
in
the
long
run
will
ensure
that
human
rights
are
protected
and
advanced
in
a
sustained
manner.
Der
Aufbau
starker
Menschenrechtsinstitutionen
in
den
einzelnen
Ländern
wird
auf
lange
Sicht
dafür
sorgen,
dass
die
Menschenrechte
auf
nachhaltige
Weise
geschützt
und
gefördert
werden.
MultiUN v1
If
Latin
America
invests
around
20%
of
its
national
income
in
a
sustained
manner,
while
emerging
Asia
invests
close
to
30%
–
including
investments
in
education
–
emerging
Asia
will
converge
significantly
more
rapidly.
Wenn
Lateinamerika
rund
20
Prozent
seines
Nationaleinkommens
in
nachhaltiger
Weise
investiert,
während
die
Schwellenländer
Asiens
knapp
30
Prozent
investieren
-
einschließlich
der
Investitionen
in
Bildung
–
wird
der
Konvergenzprozess
in
diesen
asiatischen
Schwellenländern
beträchtlich
rascher
vonstatten
gehen.
News-Commentary v14
Since
the
deficit
of
3,2
%
of
GDP
can
be
considered
to
be
close
to
the
reference
value
and
Lithuania's
debt-to-GDP
ratio
is
below
the
60
%-of-GDP
reference
value
in
a
sustained
manner,
Lithuania
is
eligible
to
for
the
application
of
the
Stability
and
Growth
Pact
provisions
in
Regulation
(EC)
No
1467/97
regarding
systemic
pension
reforms.
Da
das
Defizit
von
3,2
%
des
BIP
als
in
der
Nähe
des
Referenzwerts
liegend
betrachtet
werden
kann
und
Litauens
Schuldenquote
dauerhaft
unter
dem
Referenzwert
von
60
%
des
BIP
liegt,
können
auf
Litauen
die
in
der
Verordnung
Nr.
1467/97
niedergelegten
Bestimmungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
zu
systemischen
Rentenreformen
angewandt
werden.
DGT v2019
The
Council
calls
for
continued
implementation
of
agreements
reached
to
date
in
order
to
arrive
at
concrete
results
swiftly,
effectively,
and
in
a
sustained
manner.
Er
fordert
dazu
auf,
die
bisher
erzielten
Vereinbarungen
kontinuierlich
umzusetzen,
damit
zügig,
effizient
und
nachhaltig
konkrete
Ergebnisse
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
It
underlined
the
EU's
determination
to
accompany
this
new
momentum
by
supporting
the
parties
in
their
negotiations
in
a
sustained
and
active
manner
and
through
working
closely
with
international
partners.
Er
betonte,
dass
die
EU
entschlossen
ist,
dazu
beizutragen,
diesen
neuen
Schwung
aufrechtzuerhalten,
indem
sie
die
Parteien
bei
ihren
Verhandlungen
nachhaltig
und
aktiv
unterstützt
und
eng
mit
internationalen
Partnern
zusammenarbeitet,
um
die
Verhandlungen
in
Gang
zu
halten.
TildeMODEL v2018