Übersetzung für "Supply period" in Deutsch

This result shows a distinct trend towards re-communalization in the area of energy supply for this period.
Dieses Ergebnis belegt für diesen Zeitraum einen ausgeprägten Trend zur Rekommunalisierung im Bereich der Energieversorgung.
ParaCrawl v7.1

The vehicle supply in the period 1958 to 1962 made possible the storage or de-activating of all old vehicles.
Die Fahrzeugzuführungen im Zeitraum 1958 bis 1962 ermöglichten die Abstellung bzw. Außerdienststellung aller alten Fahrzeuge.
ParaCrawl v7.1

As regards India, it cannot be considered a relevant source of supply during the period of analysis 2000 to 2003, given the negligible quantities imported.
Indien kann nicht als maßgebliche Lieferquelle im Zeitraum 2000—2003 angesehen werden, da aus diesem Land lediglich unbedeutende Mengen in die Gemeinschaft eingeführt wurden.
DGT v2019

Member States may apply criteria other than that of first occupation, such as the period elapsing between the date of completion of the building and the date of first supply or the period elapsing between the date of first occupation and the date of subsequent supply, provided that these periods do not exceed five years and two years respectively.
Die Mitgliedstaaten können andere Kriterien als das des Erstbezugs bestimmen, z.B. den Zeitraum zwischen der Fertigstellung des Gebäudes und dem Zeitpunkt seiner ersten Lieferung, oder den Zeitpunkt zwischen dem Erstbezug und der späteren Lieferung, sofern diese Zeiträume fünf bzw. zwei Jahre nicht überschreiten.
JRC-Acquis v3.0

For supply contracts, the period of validity of the tenders shall be ninety days from the final date for submission of tenders.
Bei Lieferaufträgen wird die Bindefrist auf neunzig Tage nach Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote festgesetzt.
TildeMODEL v2018

Member States may apply criteria other than that of first occupation, such as the period elapsing between the date of completion of the building and the date of first supply, or the period elapsing between the date of first occupation and the date of subsequent supply, provided that these those periods do not exceed five tears years and two years respectively.
Die Mitgliedstaaten können andere Kriterien als das des Erstbezugs bestimmen, z.B. den Zeitraum zwischen der Fertigstellung des Gebäudes und dem Zeitpunkt seiner ersten Lieferung, oder den Zeitpunkt zwischen dem Erstbezug und der späteren Lieferung, sofern diese Zeiträume fünf bzw. zwei Jahre nicht überschreiten.
TildeMODEL v2018

Member States may apply criteria other than that of first occupation, such as the period elapsing between the date of completion of the building and the date of first supply, or the period elapsing between the date of first occupation and the date of subsequent supply, provided that those periods do not exceed five years and two years respectively.
Die Mitgliedstaaten können andere Kriterien als das des Erstbezugs bestimmen, wie etwa den Zeitraum zwischen der Fertigstellung des Gebäudes und dem Zeitpunkt seiner ersten Lieferung, oder den Zeitraum zwischen dem Erstbezug und der späteren Lieferung, sofern diese Zeiträume fünf bzw. zwei Jahre nicht überschreiten.
DGT v2019

They also attribute the general oversizing of supply during the period 2010-2013 to the commissioning of the Smeralda by Corsica Ferries.
Im Übrigen führen sie die allgemeine Überdimensionierung des Angebots im Zeitraum 2010-2013 auf die Inbetriebstellung des Schiffes „Smeralda“ durch Corsica Ferries zurück.
DGT v2019

The forecasts in 1992 for energy supply in the period 1990-2010 are still reasonable based on current fore­casts, although import dependency is expected to increase (DRI et al., 1994).
Die Prognosen aus dem Jahr 1992 bezüglich der Energieversorgung im Zeitraum 1990­2010 sind auch nach den derzeitigen Voraussagen noch berechtigt, doch wird eine zunehmende Abhängig­keit von Importen erwartet (DRI u.a., 1994).
EUbookshop v2

For supply contracts, the period of validity of the tenders shall be ninety calendar days from the nal date for submission of tenders.
Bei Lieferau rägen wird die Bindefrist auf 90 Tage nach Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote festgesetzt.
EUbookshop v2

Comparable results can be achieved if, in place of the gear train 10 coupled to the variable resistor 9, a variable resistor is utilized in the bridge circuit 1 having a middle tap which, after termination of a supply of heat, remains at its highest or lowest value, that is, executes only half a revolution between termination of the nighttime temperature lowering phase and termination of the heat supply period while traversing the other half revolution in a temperature lowering phase as schematically shown in FIG.
Ein vergleichbares Ergebnis ist zu erzielen, wenn anstelle des zu kuppelnden Getriebes 10 mit dem Widerstand 9 ein veränderlicher Widerstand vorgesehen wird, der eine Mittelanzapfung aufweist und der nach Beendigung einer Aufheizphase auf sei nem höchsten oder niedersten Wert stehen bleibt, d.h. zwischen der Beendigung der Nachtabsenkungsphase und der Beendigung der Aufheizphase nur eine halbe Umdrehung ausführt, und daß die andere Hälfte insbesondere in der Temperaturabsenkungsphase durchlaufen wird, wie dies schematisch die Fig.
EuroPat v2

Each interval of time for the supply of additional air is such that within the whole air supply period in which each base zone 18, 18a is supplied with aerating air, sufficient time remains after the pulse-like supply of additional air for the compressed air storage tank 19 to be recharged by the charging fan 20.
Jedes Zeitintervall für die Zufuhr von Zusatzluft ist dabei so bemessen, daß innerhalb des ganzen Belüftungszeitraumes, in dem jede Bodenzone 18, 18a mit Auflockerungsluft beaufschlagt wird, nach dem stoßweisen Zuführen der Zusatzluft noch genügend Zeit bleibt, um den Druckluft-Speicherkessel 19 durch das Ladegebläse 20 wieder aufzuladen.
EuroPat v2

Also in this embodiment in each case two diametrically opposed base zones 23 are preferably supplied with aerating air during an active air supply period.
Während eines aktiven Belüftungszeitraumes werden auch bei diesem Ausführungsbeispiel bevorzugt jeweils zwei sich diametral gegenüberliegende Bodenzonen 23 mit Auflockerungsluft beaufschlagt.
EuroPat v2