Übersetzung für "Sums due" in Deutsch

Sums due from the cashier of the Court and from its debtors shall be paid in euro.
Die Kasse des Gerichtshofes und dessen Schuldner leisten ihre Zahlungen in Euro.
DGT v2019

Sums due from the cashier of the Tribunal and from debtors of the Tribunal shall be paid in euro.
Die Kasse des Gerichts und dessen Schuldner leisten ihre Zahlungen in Euro.
DGT v2019

This is the only way to secure fully automated referral for outstanding items and sums due.
Nur so kann die Zuordnung zu offenen Posten beziehungsweise Forderungen vollständig automatisiert erfolgen.
TildeMODEL v2018

There is no easy answer to the problem of obtaining prompt payment of sums due.
Es gibt keine einfache Lösung für das Problem, außenstehende Beträge prompt hereinzuholen.
EUbookshop v2

In each case, he wrote down the sums due on different playing cards.
Immer wieder schrieb er die geschuldeten Beträge auf verschiedenen Spielkarten auf.
ParaCrawl v7.1

All sums due from Members shall be in the currency of the Host Country.
Sämtliche von den Mitgliedern geschuldeten Beträge sind in der Währung des Gastgeberlandes zu entrichten.
DGT v2019

This was not a case of aid but of sums due.
Dabei handele es sich nicht um Beihilfen, sondern es gehe um ihnen zustehende Beträge.
TildeMODEL v2018

Appropriations may be created only after the sums due have actually been recovered by the Communities.
Die Mittel können erst nach tatsächlich erfolgter Einziehung der geschuldeten Beträge durch die Gemeinschaften geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

Minor variances may occur in the computation of sums and percentages due to rounding.
Aufgrund von Rundungen können sich bei Summenbildungen und bei der Berechnung von Prozentangaben geringfügige Abweichungen ergeben.
ParaCrawl v7.1

Immaterial variances may occur in the computation of sums and percentages due to rounding.
Aufgrund von Rundungen können sich bei Summenbildungen und bei der Berechnung vonProzentangaben geringfügige Abweichungen ergeben.
ParaCrawl v7.1

Quality monitoring would only be possible with the investment of considerable sums of money due to the long shortening paths.
Eine Qualitätsüberwachung wäre wegen der langen Wege des Verkürzens nur unter erheblichen Kostenaufwänden zu realisieren.
EuroPat v2

An internal battery allows you to turn on MICRO 8 even during a blackout so you can view the sums due.
Eine interne Batterie ermöglicht den MICRO8 auch bei Stromausfall anzuschalten, um die Beträge zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Immaterial variances may occur in the computation of sums and persentages due to rounding.
Aufgrund von Rundungen können sich bei Summenbildungen und bei der Berechnung von Prozentangaben geringfügige Abweichungen ergeben.
ParaCrawl v7.1

The sums due to joint ownership are blocked in the notary and are transferred with the syndic.
Die Summen wegen des gemeinsamen Besitzes werden im Notar blockiert und werden mit dem Syndic gebracht.
ParaCrawl v7.1

It will entitle creditors to adequate compensation when they are not paid promptly, and will provide or improve procedures for the recovery of the sums due, ensuring that those procedures are effective, cheap and quick.
Er räumt den Gläubigern bei Zahlungsverzug das Recht auf eine angemessene Entschädigung ein und sieht Verfahren zur Eintreibung der geschuldeten Beträge vor bzw. verbessert die bestehenden, so daß sie wirksam, preiswert und zügig vollzogen werden können.
Europarl v8

Its behaviour should therefore be compared with that of a public or private creditor that seeks to recover sums due to it and, to that end, concludes agreements with the debtor under which the accumulated debts are to be rescheduled or paid by instalments in order to facilitate their repayment [54].
Demzufolge ist er wie ein öffentlicher Geldgeber anzusehen, der ebenso wie ein privater Gläubiger die Bezahlung der ihm geschuldeten Beträge zu erlangen sucht und dazu mit dem Schuldner Vereinbarungen schließt, die eine Stundung oder Ratenzahlung der als Schulden aufgelaufenen Beträge vorsehen, um ihre Rückzahlung zu erleichtern [54].
DGT v2019

Furthermore, by granting the debt rescheduling, the State should have acted like a public or private creditor that seeks to recover sums due to it and, to that end, concludes debt rescheduling agreements to facilitate payment [67].
Auf der anderen Seite hätte der Staat bei der Genehmigung der gestaffelten Tilgung der Schulden wie ein öffentlicher oder privater Gläubiger handeln müssen, der die Bezahlung der ihm geschuldeten Beträge zu erlangen sucht und dazu mit dem Schuldner Vereinbarungen schließt, die eine gestaffelte Tilgung vorsehen, um ihre Rückzahlung zu erleichtern [67].
DGT v2019

The appropriations shall be administered by the authorising officer, who alone shall have the power to enter into commitments regarding expenditure, establish sums due to be collected and issue revenue and payment orders.
Die Mittel werden vom Anweisungsbefugten bewirtschaftet, der allein befugt ist, Mittelbindungen vorzunehmen, Forderungen festzustellen und Einziehungs- und Auszahlungsanordnungen zu erteilen.
DGT v2019