Übersetzung für "Suffer delay" in Deutsch

We had asked that in the event that the deadline could not be abided by, some provision should be made for retroactivity, so that the farmers themselves would not suffer from the delay.
Wir hatten verlangt, daß die Preise bei Nicht einhaltung des vorgesehenen Termins rückwirkend festgesetzt werden, damit die Landwirte keine Einbußen erleiden.
EUbookshop v2

Stimulating the participation of private investors will have a direct effect on growth, competitiveness and employment in the Community, as it will advance projects which would otherwise not be implemented, how ever necessary and 'ripe' they may be, or which would suffer unreasonable delay.
Obwohl der Binnenmarkt sein volles Potential somit noch nicht erreicht hat, haben sich seine Glaubwürdigkeit und Unwiderrufbarkeit nachhaltig auf das Verhalten der Unternehmen ausgewirkt.
EUbookshop v2

Stimulating the participation of private investors will have a direct effect on growth, competitiveness and employment in the Com munity, as it will advance projects which would otherwise not be implemented, how ever necessary and 'ripe' they may be, or which would suffer unreasonable delay.
Obwohl der Binnenmarkt sein volles Potential somit noch nicht erreicht hat, haben sich seine Glaubwürdigkeit und Unwiderrufbarkeit nachhaltig auf das Verhalten der Unternehmen ausgewirkt.
EUbookshop v2

This is not an independent factor, but needs to be considered in conjunction with the prejudice which any party will suffer from the delay, and lack of certainty, and what the national proceedings can achieve in terms of certainty.
Dies ist kein unabhängiger Faktor, sondern muss im Lichte dessen betrachtet werden, was den Parteien aus der Verzögerung und der Rechtsunsicherheit an Nachteilen entstehen könnte, sowie der Rechtssicherheit, die das nationale Verfahren bringen kann.
ParaCrawl v7.1

Should you suffer a delay on our flight, our liability will be limited to 4694 SDR per Passenger in accordance with the Convention.
Erleiden Sie bei unserem Flug eine Verspätung, haften wir gemäß dem Übereinkommen bis maximal 4'694 SZR pro Fluggast.
ParaCrawl v7.1

Although in Japan will suffer a small delay, we can acquire on September 3 on Xbox Live?
Obwohl in Japan eine kleine Verzögerung erleiden wird, können wir am 3. September auf dem Xbox Live zu erwerben!
ParaCrawl v7.1

The other party is obliged to take care of this at the supplier's first request, so that the work does not suffer undue delay.
Der Vertragspartner ist verpflichtet, dies auf erstes Anfordern des Lieferanten zu regeln, damit die Arbeiten nicht unnötig verzögert werden.
ParaCrawl v7.1

Let us assume for convenience that this is really the case, then - if Fresnel 's theory is correct - due to the earth's motion the rays that travel forth and back into the earth's direction, must suffer a certain delay determined by (3) in respect to the other ray.
Zur Vereinfachung wollen wir annehmen, daß die Arme der Erdbewegung genau parallel gerichtet werden können. Dann muss, wenn Fresnel 's Theorie richtig ist, infolge der Erdbewegung das in ihrer Richtung hin- und hergehende Lichtbündel in bezug auf das andere Bündel die durch (3) bestimmte Verzögerung erleiden.
ParaCrawl v7.1

Some people thought that he suffered a delayed allergic reaction.
Einige Leute dachten, dass er an einer verzögerten allergischen Reaktion gelitten hat.
OpenSubtitles v2018

We all suffer from delays that often last hours.
Es sind die oft stundenlangen Verspätungen, unter denen wir alle leiden.
Europarl v8

The implementation of large-scale power plants continued to suffer from delays in financing and the granting of approvals.
Die Umsetzung von Großkraftwerken litt weiter unter Verzögerungen bei Finanzierungen und Genehmigungserteilungen.
ParaCrawl v7.1

In La Réunion, deliveries of aggregates and ready-mix concrete suffered from project delays caused by administrative factors.
Auf La Réunion litten die Zuschlagstoff- und Transportbetonlieferungen unter administrativen Projektverzögerungen.
ParaCrawl v7.1

Spirit gravity never suffers time delays, nor does it undergo space diminution.
Die Geistgravitation erleidet nie zeitliche Verzögerungen, noch verring­ert sie sich im Raum.
ParaCrawl v7.1

Despite a tight schedule, the project suffered no delays.
Trotz eines straffen Zeitplans hat das Projekt keine Verzögerung erfahren.
ParaCrawl v7.1

Works began in 1980 and suffered several delays.
Die Arbeiten begannen 1980 und erlitten mehrere Verspätungen.
ParaCrawl v7.1

Nuclear projects suffered delays as a consequence of the nuclear incident in Japan.
Bei Nuklearprojekten kam es durch den Vorfall in Japan zu Verzögerungen.
ParaCrawl v7.1

Wide area networks generate high connection costs and suffer from critical delays.
Weitverkehrsnetze verursachen hohe Verbindungskosten und leiden unter kritischen Verzögerungen.
ParaCrawl v7.1

Progress has been made in some areas, but others are suffering from serious delays.
In einigen Bereichen sind Fortschritte erzielt worden, in anderen hat sich die Entwicklung erheblich verzögert.
TildeMODEL v2018

From everything you told me and from Dr. Holmes's report ... I believe that he's suffering from delayed shell shock.
Nach Ihrer Erzählung und Dr. Holmes' Bericht glaube ich, er leidet an einer Kriegsneurose.
OpenSubtitles v2018

Men suffer from delayed puberty.
Männer leiden unter verzögerter Pubertät.
CCAligned v1

Above all, the Wafer Processing division suffered from a delayed recovery in demand in its relevant market segments.
Vor allem die Division Wafer Processing litt unter einer verzögerten Nachfrageerholung der relevanten Marktsegmente.
ParaCrawl v7.1

According to the arrivals table of the Madeira International Airport, other flights, namely TAP, are suffering delays.
Laut der Ankunftstabelle des internationalen Flughafens Madeira erleiden andere Flüge, nämlich TAP, Verspätungen.
CCAligned v1