Übersetzung für "Suffer delay" in Deutsch
We
had
asked
that
in
the
event
that
the
deadline
could
not
be
abided
by,
some
provision
should
be
made
for
retroactivity,
so
that
the
farmers
themselves
would
not
suffer
from
the
delay.
Wir
hatten
verlangt,
daß
die
Preise
bei
Nicht
einhaltung
des
vorgesehenen
Termins
rückwirkend
festgesetzt
werden,
damit
die
Landwirte
keine
Einbußen
erleiden.
EUbookshop v2
Stimulating
the
participation
of
private
investors
will
have
a
direct
effect
on
growth,
competitiveness
and
employment
in
the
Community,
as
it
will
advance
projects
which
would
otherwise
not
be
implemented,
how
ever
necessary
and
'ripe'
they
may
be,
or
which
would
suffer
unreasonable
delay.
Obwohl
der
Binnenmarkt
sein
volles
Potential
somit
noch
nicht
erreicht
hat,
haben
sich
seine
Glaubwürdigkeit
und
Unwiderrufbarkeit
nachhaltig
auf
das
Verhalten
der
Unternehmen
ausgewirkt.
EUbookshop v2
Stimulating
the
participation
of
private
investors
will
have
a
direct
effect
on
growth,
competitiveness
and
employment
in
the
Com
munity,
as
it
will
advance
projects
which
would
otherwise
not
be
implemented,
how
ever
necessary
and
'ripe'
they
may
be,
or
which
would
suffer
unreasonable
delay.
Obwohl
der
Binnenmarkt
sein
volles
Potential
somit
noch
nicht
erreicht
hat,
haben
sich
seine
Glaubwürdigkeit
und
Unwiderrufbarkeit
nachhaltig
auf
das
Verhalten
der
Unternehmen
ausgewirkt.
EUbookshop v2
This
is
not
an
independent
factor,
but
needs
to
be
considered
in
conjunction
with
the
prejudice
which
any
party
will
suffer
from
the
delay,
and
lack
of
certainty,
and
what
the
national
proceedings
can
achieve
in
terms
of
certainty.
Dies
ist
kein
unabhängiger
Faktor,
sondern
muss
im
Lichte
dessen
betrachtet
werden,
was
den
Parteien
aus
der
Verzögerung
und
der
Rechtsunsicherheit
an
Nachteilen
entstehen
könnte,
sowie
der
Rechtssicherheit,
die
das
nationale
Verfahren
bringen
kann.
ParaCrawl v7.1
Should
you
suffer
a
delay
on
our
flight,
our
liability
will
be
limited
to
4694
SDR
per
Passenger
in
accordance
with
the
Convention.
Erleiden
Sie
bei
unserem
Flug
eine
Verspätung,
haften
wir
gemäß
dem
Übereinkommen
bis
maximal
4'694
SZR
pro
Fluggast.
ParaCrawl v7.1
Although
in
Japan
will
suffer
a
small
delay,
we
can
acquire
on
September
3
on
Xbox
Live?
Obwohl
in
Japan
eine
kleine
Verzögerung
erleiden
wird,
können
wir
am
3.
September
auf
dem
Xbox
Live
zu
erwerben!
ParaCrawl v7.1
The
other
party
is
obliged
to
take
care
of
this
at
the
supplier's
first
request,
so
that
the
work
does
not
suffer
undue
delay.
Der
Vertragspartner
ist
verpflichtet,
dies
auf
erstes
Anfordern
des
Lieferanten
zu
regeln,
damit
die
Arbeiten
nicht
unnötig
verzögert
werden.
ParaCrawl v7.1
Let
us
assume
for
convenience
that
this
is
really
the
case,
then
-
if
Fresnel
's
theory
is
correct
-
due
to
the
earth's
motion
the
rays
that
travel
forth
and
back
into
the
earth's
direction,
must
suffer
a
certain
delay
determined
by
(3)
in
respect
to
the
other
ray.
Zur
Vereinfachung
wollen
wir
annehmen,
daß
die
Arme
der
Erdbewegung
genau
parallel
gerichtet
werden
können.
Dann
muss,
wenn
Fresnel
's
Theorie
richtig
ist,
infolge
der
Erdbewegung
das
in
ihrer
Richtung
hin-
und
hergehende
Lichtbündel
in
bezug
auf
das
andere
Bündel
die
durch
(3)
bestimmte
Verzögerung
erleiden.
ParaCrawl v7.1
Some
people
thought
that
he
suffered
a
delayed
allergic
reaction.
Einige
Leute
dachten,
dass
er
an
einer
verzögerten
allergischen
Reaktion
gelitten
hat.
OpenSubtitles v2018
We
all
suffer
from
delays
that
often
last
hours.
Es
sind
die
oft
stundenlangen
Verspätungen,
unter
denen
wir
alle
leiden.
Europarl v8
The
implementation
of
large-scale
power
plants
continued
to
suffer
from
delays
in
financing
and
the
granting
of
approvals.
Die
Umsetzung
von
Großkraftwerken
litt
weiter
unter
Verzögerungen
bei
Finanzierungen
und
Genehmigungserteilungen.
ParaCrawl v7.1
In
La
Réunion,
deliveries
of
aggregates
and
ready-mix
concrete
suffered
from
project
delays
caused
by
administrative
factors.
Auf
La
Réunion
litten
die
Zuschlagstoff-
und
Transportbetonlieferungen
unter
administrativen
Projektverzögerungen.
ParaCrawl v7.1
Spirit
gravity
never
suffers
time
delays,
nor
does
it
undergo
space
diminution.
Die
Geistgravitation
erleidet
nie
zeitliche
Verzögerungen,
noch
verringert
sie
sich
im
Raum.
ParaCrawl v7.1
Despite
a
tight
schedule,
the
project
suffered
no
delays.
Trotz
eines
straffen
Zeitplans
hat
das
Projekt
keine
Verzögerung
erfahren.
ParaCrawl v7.1
Works
began
in
1980
and
suffered
several
delays.
Die
Arbeiten
begannen
1980
und
erlitten
mehrere
Verspätungen.
ParaCrawl v7.1
Nuclear
projects
suffered
delays
as
a
consequence
of
the
nuclear
incident
in
Japan.
Bei
Nuklearprojekten
kam
es
durch
den
Vorfall
in
Japan
zu
Verzögerungen.
ParaCrawl v7.1
Wide
area
networks
generate
high
connection
costs
and
suffer
from
critical
delays.
Weitverkehrsnetze
verursachen
hohe
Verbindungskosten
und
leiden
unter
kritischen
Verzögerungen.
ParaCrawl v7.1
Progress
has
been
made
in
some
areas,
but
others
are
suffering
from
serious
delays.
In
einigen
Bereichen
sind
Fortschritte
erzielt
worden,
in
anderen
hat
sich
die
Entwicklung
erheblich
verzögert.
TildeMODEL v2018
From
everything
you
told
me
and
from
Dr.
Holmes's
report
...
I
believe
that
he's
suffering
from
delayed
shell
shock.
Nach
Ihrer
Erzählung
und
Dr.
Holmes'
Bericht
glaube
ich,
er
leidet
an
einer
Kriegsneurose.
OpenSubtitles v2018
Men
suffer
from
delayed
puberty.
Männer
leiden
unter
verzögerter
Pubertät.
CCAligned v1
Above
all,
the
Wafer
Processing
division
suffered
from
a
delayed
recovery
in
demand
in
its
relevant
market
segments.
Vor
allem
die
Division
Wafer
Processing
litt
unter
einer
verzögerten
Nachfrageerholung
der
relevanten
Marktsegmente.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
arrivals
table
of
the
Madeira
International
Airport,
other
flights,
namely
TAP,
are
suffering
delays.
Laut
der
Ankunftstabelle
des
internationalen
Flughafens
Madeira
erleiden
andere
Flüge,
nämlich
TAP,
Verspätungen.
CCAligned v1