Übersetzung für "Submit a bid" in Deutsch
Do
you
care
to
submit
a
further
bid,
General
Castillo?
Wollen
Sie
höher
bieten,
General
Castillo?
OpenSubtitles v2018
The
bidder
may
submit
a
bid
for
either
or
both
lots.
Der
Bieter
kann
für
eines
oder
beide
Lose
ein
Angebot
abgeben.
ParaCrawl v7.1
Bidders
may
submit
a
bid
for
one
lot
only
or
for
the
two
lots.
Bieter
können
für
zwei
Lose
oder
nur
für
ein
Los
bieten.
ParaCrawl v7.1
You
may
submit
a
written
absentee
bid
up
until
24
hours
before
the
start
of
the
auction.
Bis
24
Stunden
vor
Auktionsbeginn
können
Sie
uns
einen
schriftlichen
Kaufauftrag
abgeben.
ParaCrawl v7.1
The
only
company
to
submit
a
bid
for
the
operation
of
this
multiplex
was
T-Systems.
Das
einzige
Unternehmen,
das
ein
Angebot
für
den
Betrieb
dieses
Multiplexes
unterbreitete,
war
T-Systems.
DGT v2019
Being
the
only
party
to
submit
a
binding
bid,
Ford
was
awarded
the
tender.
Da
Ford
als
einziges
Unternehmen
ein
verbindliches
Angebot
abgegeben
hatte,
erhielt
es
den
Zuschlag.
DGT v2019
In
this
first
round
of
the
tender
procedure
proper,
ten
consortia
were
invited
to
submit
a
bid.
In
der
ersten
Stufe
der
eigentlichen
Ausschreibung
wurden
zehn
Konsortien
zur
Abgabe
eines
Angebots
aufgefordert.
ParaCrawl v7.1
These
elements
made
it
difficult
for
any
company
other
than
the
incumbent
operator
of
the
terrestrial
network,
T-Systems,
to
submit
a
bid
for
the
operation
of
the
network.
Diese
Gemengelage
machte
es
für
jedes
andere
Unternehmen
als
den
etablierten
terrestrischen
Sendernetzbetreiber
T-Systems
schwierig,
ein
Angebot
für
den
Netzbetrieb
abzugeben.
DGT v2019
In
the
case
of
bids
in
respect
of
classified
contracts,
invitations
must
contain
a
provision
requiring
that
a
bidder
which
fails
to
submit
a
bid
or
which
is
not
selected
be
required
to
return
all
documents
within
a
specified
period
of
time.
Aufforderungen
zur
Angebotsabgabe
im
Zusammenhang
mit
als
Verschlusssachen
eingestuften
Aufträgen
müssen
eine
Klausel
enthalten,
die
vorsieht,
dass
ein
Bieter,
der
eine
Angebotsabgabe
unterlässt
oder
der
nicht
ausgewählt
wird,
alle
Unterlagen
innerhalb
einer
vorgegebenen
Frist
zurück
geben
muss.
DGT v2019
It
has
come
to
the
EESC's
notice
that
some
Awarding
Authorities
have
adopted
the
practice
of
requiring
a
fee
from
tenderers
who
wish
to
submit
a
bid.
Dem
EWSA
ist
zur
Kenntnis
gelangt,
dass
einige
Vergabebehörden
die
Praktik
angenommen
haben,
von
Bietern,
die
ein
Angebot
einreichen
möchten,
die
Entrichtung
von
Gebühren
zu
fordern.
TildeMODEL v2018
This
case
law
is
not
directly
applicable
to
the
case
at
hand,
given
that
Míla
did
not
submit
a
bid.
Die
Überwachungsbehörde
merkt
auch
an,
dass
Míla
selbst
erklärte,
dass
es
keinen
wirtschaftlichen
Grund
für
die
Teilnahme
an
der
Ausschreibung
sehe,
da
das
Unternehmen
bereits
über
eine
große
Übertragungskapazität
durch
seine
eigenen
Faserleitungen
verfüge.
DGT v2019
It
is
intended
to
allow
for
and
ensure
open
competition
for
each
contract
awarded
using
the
system:
every
operator
taking
part
is
automatically
invited
to
submit
a
bid
and,
at
the
same
time,
new
operators
can
submit
bids.
Die
dynamischen
Beschaffungssysteme
sollen
für
jeden
im
Rahmen
des
Systems
vergebenen
Auftrag
einen
offenen
Wettbewerb
ermöglichen
und
garantieren:
Jeder
Wirtschaftsteilnehmer,
der
dem
System
angehört,
wird
automatisch
zur
Angebotsabgabe
aufgefordert,
und
gleichzeitig
können
auch
neue
Bieter
Angebote
abgeben.
TildeMODEL v2018
This
instrument
provides
for
the
establishment
of
a
list
of
economic
operators
who
will
automatically
be
invited
to
submit
a
definitive
bid
for
each
specific
contract
put
out
to
competition.
Im
Rahmen
dieses
Systems
wird
ein
Verzeichnis
von
Wirtschaftsteilnehmern
erstellt,
die
bei
jeder
Ausschreibung
automatisch
aufgefordert
werden,
ein
endgültiges
Angebot
abzugeben.
TildeMODEL v2018
These
factors
must
have
been
taken
into
account
by
both
Ford
and
its
potential
competitors
and
thus
influenced
their
decision
to
submit
a
bid
and
the
price
offered.
Diese
Faktoren
mussten
sowohl
von
Ford
als
auch
von
den
potenziellen
Mitbewerbern
berücksichtigt
werden
und
haben
daher
ihre
Entscheidung,
ein
Angebot
abzugeben,
und
den
gebotenen
Preis
beeinflusst.
DGT v2019
Where
EUCI
is
provided
to
a
bidder
at
the
pre-contractual
stage,
the
invitation
to
bid
shall
contain
a
provision
obliging
the
bidder
which
fails
to
submit
a
bid
or
which
is
not
selected
to
return
all
classified
documents
within
a
specified
period
of
time.
Werden
EU-VS
einem
Bieter
in
der
Phase
vor
der
Auftragsvergabe
zur
Verfügung
gestellt,
so
enthält
die
Aufforderung
zur
Angebotsabgabe
eine
Geheimschutzklausel,
wonach
ein
Bieter,
der
kein
Angebot
abgibt
oder
der
nicht
ausgewählt
wird,
verpflichtet
ist,
alle
Unterlagen
innerhalb
einer
vorgegebenen
Frist
zurückzugeben.
DGT v2019
Lufthansa
states
that
it
was
the
only
undertaking
in
the
sales
process
to
submit
a
valid
final
bid.
Lufthansa
weist
darauf
hin,
dass
sie
das
einzige
Unternehmen
im
Verkaufsverfahren
gewesen
sei,
das
ein
gültiges
finales
Angebot
vorgelegt
habe.
DGT v2019
Insurers
other
than
provident
societies,
and
especially
insurance
undertakings
operating
in
the
market
for
group
personal
protection
at
company
level,
are
therefore
liable
to
be
the
subject
of
discrimination
on
account
of
the
absence
of
obligation
for
the
social
partners
to
issue
invitations
to
tender
with
the
aim
of
allowing
any
market
operator
interested
to
submit
a
bid
to
cover
the
benefits
agreed
between
the
social
partners
and
to
be
chosen
on
account
of
the
superior
quality
of
its
services
and/or
their
lower
price.
Andere
Versicherungsträger
als
Versorgungswerke,
insbesondere
Versicherungsgesellschaften,
die
auf
dem
Markt
der
kollektiven
betrieblichen
Vorsorge
tätig
sind,
können
folglich
diskriminiert
werden,
weil
die
Sozialpartner
nicht
zur
Durchführung
von
Ausschreibungen
verpflichtet
sind,
die
jedem
interessierten
Marktteilnehmer
die
Abgabe
eines
Angebots
für
die
zwischen
den
Sozialpartnern
vereinbarten
Leistungen
und
den
Erhalt
des
Zuschlags
wegen
der
besseren
Qualität
seiner
Dienstleistungen
und/oder
ihres
günstigeren
Preises
ermöglichen
würde.
DGT v2019