Übersetzung für "Submission period" in Deutsch

Whereas, in order to guarantee exporters equal access to export licences, the submission period for applications, running from Monday to Wednesday, should be extended by one day where those days are holidays for the competent authorities of a Member State;
Damit den Ausführern ein ausreichender Zugang zu diesen Lizenzen gewährleistet werden kann, sollte der jeweils von Montag bis Mittwoch reichende Antragszeitraum um einen Tag verlängert werden, wenn es sich bei den betreffenden drei Tagen nicht um Arbeitstage der zuständigen Behörden handelt.
JRC-Acquis v3.0

Whereas, in order to guarantee exporters equal access to export licences, the submission period for applications, running from Wednesday to Friday, should be extended by one day where those days are holidays for the competent authorities of a Member State;
Damit den Ausführern ein ausreichender Zugang zu diesen Lizenzen gewährleistet werden kann, sollte der jeweils von Mittwoch bis Freitag reichende Antragszeitraum um einen Tag verlängert werden, wenn es sich bei den betreffenden drei Tagen nicht um Arbeitstage der zuständigen Behörden handelt.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall notify the Commission, on the third working day following the end of the application submission period provided for in paragraph 1, of applications lodged for each of the products concerned.
Die Mitgliedstaaten melden der Kommission am dritten Arbeitstag nach Ablauf der in Absatz 1 genannten Antragsfrist die für jedes der betreffenden Erzeugnisse gestellten Anträge.
DGT v2019

In order to avoid that applicants who already lodged applications in November 2011 for the quantity of 2000 tonnes would be excluded from the new submission period, it is appropriate to provide for a derogation from Article 6(1) of Commission Regulation (EC) No 1301/2006 of 31 August 2006 laying down common rules for the administration of import tariff quotas for agricultural products managed by a system of import licences [4].
Damit Antragsteller, die bereits im November 2011 Anträge für die Menge von 2000 Tonnen eingereicht haben, nicht von dem neuen Antragszeitraum ausgeschlossen werden, sollte eine Abweichung von Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 der Kommission vom 31. August 2006 mit gemeinsamen Regeln für die Verwaltung von Einfuhrzollkontingenten für landwirtschaftliche Erzeugnisse im Rahmen einer Einfuhrlizenzregelung [4] vorgesehen werden.
DGT v2019

Member States shall notify the Commission, on the fifth working day following the end of the application submission period provided for in paragraph 1, of applications lodged for each of the products concerned.
Die Mitgliedstaaten melden der Kommission am fünften Arbeitstag nach Ablauf der in Absatz 1 genannten Antragsfrist die für jedes der betreffenden Erzeugnisse gestellten Anträge.
DGT v2019

Interested people should check the Call for Papers (even though the submission period is over) and get in touch with the organisers.
Interessierte können sich über den Call for Papers informieren (auch wenn die Frist für Zusendungen bereits abgelaufen ist) oder mit den Organisatoren in Kontakt treten.
ParaCrawl v7.1

These documents must be returned to us immediately if we do not accept the customer's submission within the period specified in section 2.
Soweit wir das Angebot des Kunden nicht innerhalb der Frist von § 2 annehmen, sind diese Unterlagen uns unverzüglich zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

The submission period for the online application begins on 1 September and ends on 31 October every year (cut-off date).
Die Frist für die Online-Bewerbung im Rahmen der Ausschreibung beginnt am 01. September und endet am 31. Oktober eines jeden Jahres (Ausschlussfrist).
ParaCrawl v7.1