Übersetzung für "Subject to error" in Deutsch
Any
such
organizational
technology,
however,
is
subject
to
error
and
requires
experimentation.
Allerdings
ist
keine
Methode
der
Organisation
frei
von
Fehlern
und
muss
erprobt
werden.
News-Commentary v14
The
record
shows
that
even
medium-term
projections
are
subject
to
major
error.
Sie
zeigen,
daß
sogar
mittelfristige
Vorhersagen
voller
Irrtümer
sind.
EUbookshop v2
However,
the
absolute
position
of
the
cutting
edge
is
still
subject
to
error.
Die
absolute
Position
der
Schneidkante
ist
jedoch
noch
fehlerbehaftet.
EuroPat v2
These
values
are
subject
to
an
error
of
approximately
15%.
Diese
Werte
können
mit
einem
Fehler
von
annähernd
15%
behaftet
sein.
EuroPat v2
Determination
of
simple
polyphenols
is
subject
to
the
same
error,
and
this
determination
has
therefore
been
abandoned.
Die
Bestimmung
der
einfachen
Polyphenole
unterliegt
der
gleichen
Fehlermöglichkeit.
EUbookshop v2
He
is
now
inclined
to
evil
and
subject
to
error:
Er
neigt
zum
Bösen
und
ist
dem
Irrtum
unterworfen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
test
is
interference
prone
and
therefore
subject
to
a
considerable
error
rate.
Außerdem
ist
der
Test
störanfällig
und
deshalb
mit
einer
erheblichen
Fehlerquote
behaftet.
EuroPat v2
Errors
and
subject
to
error
in
the
description
of
the
articles
and
the
prices
reserved.
Schreibfehler
und
Irrtum
bei
der
Beschreibung
der
Artikel
und
den
Preisen
vorbehalten.
CCAligned v1
All
information
provided
is
subject
to
modification,
error
or
omission.
Alle
Auskünfte
werden
unter
Vorbehalt
von
Änderungen,
Fehlern
oder
Auslassungen
gegeben.
ParaCrawl v7.1
It
was
therefore
potentially
always
subject
to
error,
was
incomplete
and
was
characterised
by
long
lead
times.
Es
sei
damit
potenziell
immer
fehlerbehaftet,
unvollständig
und
durch
lange
Vorlaufzeiten
gekennzeichnet
gewesen.
DGT v2019
The
supply
onset
is
determined
by
the
ascending
flank
61
of
the
cam
lobe
curve
and
is
not
subject
to
any
rpm
error.
Der
Förderbeginn
wird
durch
die
ansteigende
Flanke
61
der
Nockenerhebungskurve
bestimmt
und
unterliegt
keinem
Drehzahlfehler.
EuroPat v2
The
subsequent
calculation
of
the
volume
V
and
also
of
the
mass
m2
is
thus
correspondingly
subject
to
error.
Die
nachfolgende
Berechnung
des
Volumens
V
sowie
der
Masse
m?
ist
daher
entsprechend
fehlerbehaftet.
EuroPat v2
Regulation
by
means
of
a
two-point
regulator
is
particularly
subject
to
error
in
the
flat
region
of
the
characteristic
curve
of
a
bistable
sensor.
Eine
Regelung
mittels
eines
Zweipunktreglers
ist
im
flachen
Bereich
der
Kennlinie
einer
Sprungsonde
stark
fehlerbehaftet.
EuroPat v2
As
is
well
known,
the
analysis
of
the
preinjection
on
the
basis
of
the
signal-to-noise
ratio
and
the
signal
duration
is
subject
to
large
error.
Bekanntermaßen
ist
die
Auswertung
der
Voreinspritzung
auf
Grund
des
Signal-Rauschabstands
und
der
Signaldauer
stark
fehlerbehaftet.
EuroPat v2
Manually
marking
the
surface
is
laborious
and
subject
to
possible
error.
Die
händische
Markierung
der
Oberfläche
ist
mühsam
und
kann
mit
einem
gewissen
Fehler
behaftet
sein.
EuroPat v2
A
global
position
determined
solely
by
a
navigation
system
is
as
a
rule
consequently
subject
to
error.
Eine
allein
mittels
eines
Navigationssystems
bestimmte
globale
Position
ist
in
der
Regel
folglich
fehlerbehaftet.
EuroPat v2
Subject
to
error
and
technical
modification.
Irrtümer
und
technische
Änderungen
vorbehalten.
CCAligned v1
As
a
result,
a
determination
of
the
range
by
evaluating
signal
levels
is
subject
to
too
much
error.
Eine
Ermittlung
der
Reichweiten
durch
Auswertung
von
Signalpegeln
ist
daher
mit
einem
zu
großen
Fehler
behaftet.
EuroPat v2