Übersetzung für "Subject to error" in Deutsch

Any such organizational technology, however, is subject to error and requires experimentation.
Allerdings ist keine Methode der Organisation frei von Fehlern und muss erprobt werden.
News-Commentary v14

The record shows that even medium-term projections are subject to major error.
Sie zeigen, daß sogar mittelfristige Vorhersagen voller Irrtümer sind.
EUbookshop v2

However, the absolute position of the cutting edge is still subject to error.
Die absolute Position der Schneidkante ist jedoch noch fehlerbehaftet.
EuroPat v2

These values are subject to an error of approximately 15%.
Diese Werte können mit einem Fehler von annähernd 15% behaftet sein.
EuroPat v2

Determination of simple polyphenols is subject to the same error, and this determination has therefore been abandoned.
Die Bestimmung der einfachen Polyphenole unterliegt der gleichen Fehlermöglichkeit.
EUbookshop v2

He is now inclined to evil and subject to error:
Er neigt zum Bösen und ist dem Irrtum unterworfen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the test is interference prone and therefore subject to a considerable error rate.
Außerdem ist der Test störanfällig und deshalb mit einer erheblichen Fehlerquote behaftet.
EuroPat v2

Errors and subject to error in the description of the articles and the prices reserved.
Schreibfehler und Irrtum bei der Beschreibung der Artikel und den Preisen vorbehalten.
CCAligned v1

All information provided is subject to modification, error or omission.
Alle Auskünfte werden unter Vorbehalt von Änderungen, Fehlern oder Auslassungen gegeben.
ParaCrawl v7.1

It was therefore potentially always subject to error, was incomplete and was characterised by long lead times.
Es sei damit potenziell immer fehlerbehaftet, unvollständig und durch lange Vorlaufzeiten gekennzeichnet gewesen.
DGT v2019

The supply onset is determined by the ascending flank 61 of the cam lobe curve and is not subject to any rpm error.
Der Förderbeginn wird durch die ansteigende Flanke 61 der Nockenerhebungskurve bestimmt und unterliegt keinem Drehzahlfehler.
EuroPat v2

The subsequent calculation of the volume V and also of the mass m2 is thus correspondingly subject to error.
Die nachfolgende Berechnung des Volumens V sowie der Masse m? ist daher entsprechend fehlerbehaftet.
EuroPat v2

Regulation by means of a two-point regulator is particularly subject to error in the flat region of the characteristic curve of a bistable sensor.
Eine Regelung mittels eines Zweipunktreglers ist im flachen Bereich der Kennlinie einer Sprungsonde stark fehlerbehaftet.
EuroPat v2

As is well known, the analysis of the preinjection on the basis of the signal-to-noise ratio and the signal duration is subject to large error.
Bekanntermaßen ist die Auswertung der Voreinspritzung auf Grund des Signal-Rauschabstands und der Signaldauer stark fehlerbehaftet.
EuroPat v2

Manually marking the surface is laborious and subject to possible error.
Die händische Markierung der Oberfläche ist mühsam und kann mit einem gewissen Fehler behaftet sein.
EuroPat v2

A global position determined solely by a navigation system is as a rule consequently subject to error.
Eine allein mittels eines Navigationssystems bestimmte globale Position ist in der Regel folglich fehlerbehaftet.
EuroPat v2

Subject to error and technical modification.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
CCAligned v1

As a result, a determination of the range by evaluating signal levels is subject to too much error.
Eine Ermittlung der Reichweiten durch Auswertung von Signalpegeln ist daher mit einem zu großen Fehler behaftet.
EuroPat v2