Übersetzung für "Structural basis" in Deutsch

Phospholipids form the structural basis of cell membranes in our body.
Phospholipide bilden die strukturelle Grundlage der Zellmembranen in unserem Körper.
ParaCrawl v7.1

These findings provide the structural and functional basis for the development of mechanistically novel antidepressants.
Diese Forschungsergebnisse liefern strukturelle und funktionale Grundlagen für die Entwicklung neuer Antidepressiva.
ParaCrawl v7.1

This design principle – metal bellows with connection pieces – is still the structural basis of modern metal expansion joints today.
Dieses Konstruktionsprinzip – Metallbalg mit Anschlussstücken – ist bis heute die konstruktive Grundlage der modernen Metallkompensatoren.
WikiMatrix v1

Squares and plazas shall serve as the structural basis for the planning of the city and for its overall architectural composition.
Die Plätze sind die strukturelle Grundlage der Planung der Stadt und ihrer architektonischen Gesamtkomposition.
WikiMatrix v1

We hope the structural basis for the widest possible dissemination of the Junior City Farmer can be created.
Hoffentlich kann die strukturelle Basis für eine möglichst große Verbreitung der Junior City Farmer geschaffen werden!
ParaCrawl v7.1

From now on, we will have a single structural basis for fisheries and will not have to finance structural measures under the EAGGF Guarantee Section.
Von jetzt an werden wir einen einheitlichen Strukturfonds für die Fischerei haben, ohne auf die Finanzierung von Strukturmaßnahmen im Rahmen der EAGFL-Garantie zurückzugreifen.
Europarl v8

Sauro, U., Acta Carsologica 30/2, Ljubljana 2001?ar (2001), Structural basis for shaping dolines.
Sauro, U., Acta Carsologica 30/2, Ljubljana 2001?ar (2001), Structural basis for shaping dolines.
Wikipedia v1.0

Other investments may be used, on an individual project basis: Structural funds, TACIS, FED, MEDA, although there is no pre-determined allocation for space-related activities.
Darüber hinaus sind Investitionen für Einzelprojekte im Rahmen folgender Instrumente möglich: Strukturfonds, TACIS, EEF, MEDA, auch wenn diese keinen im Voraus festgelegten Betrag für Raumfahrtaktivitäten enthalten.
TildeMODEL v2018

The practical aim is to define a fundamentally identical framework to identify and typify situations in which households - understood in the broadest and most contemporary meaning of the term, including single-parent families, legally comparable de facto relationships as well as same-sex partnerships and other stable, domestic economic arrangements - are objectively unable, on a structural and ongoing basis, to pay short-term debts, taken out to meet needs considered to be essential, from their habitual income provided by work, financial investments or other usual sources, without recourse to loans to finance debts contracted previously.
Es geht darum, einen im wesentlichen identischen Rahmen für die Definition und Charakterisierung derjenigen Situationen zu schaffen, in denen Privathaushalte - im weitesten und aktuellsten Sinne des Wortes, d.h. unter anderem auch Alleinerziehende, rechtlich gleichgestellte eheähnliche Gemeinschaften, ja selbst gleichgeschlechtliche Partnerschaften wie auch andere Formen dauerhafter Haushalte - sich der objektiven strukturellen und anhaltenden Unmöglichkeit gegenüber­sehen, mit ihren normalen Einkünften aus Erwerbstätigkeit oder Geldanlagen bzw. anderen gewöhn­lichen Einkommensquellen die durch die Befriedigung ihres als lebenswichtig eingestuften Bedarfs verursachten kurzfristigen Belastungen zu decken, ohne Kredite zur Erfüllung bereits früher einge­gangener Verbindlichkeiten aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

This Regulation provides a framework of fundamental principles, definitions and requirements for food safety and establishes the structural and operational basis for the European Food Safety Authority.
Sie schafft einen Rahmen, der Grundsätze, Definitionen und Voraussetzungen für die Lebensmittelsicherheit vorgibt und die strukturelle und operationelle Basis der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit bildet.
TildeMODEL v2018

The involvement on a long-term, structural basis of organisations from third countries in complementary activities would be possible only within the context of bilateral arrangements.
Die Beteiligung von Organisationen aus Drittländern an den ergänzenden Maßnahmen ist auf langfristiger struktureller Basis ausschließlich im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen möglich.
TildeMODEL v2018

The involvement of a long-term, structural basis of organisations from third countries in complementary activities would be possible only within the context of a bilateral agreement.
Die Beteiligung von Organisationen aus Drittländern an ergänzenden Aktivitäten auf langfristiger, strukturierter Basis ist ausschließlich im Rahmen von bilateralen Vereinbarungen möglich.
TildeMODEL v2018

On a more structural basis, the social and economic integration of Roma requires the active commitment of the Member States, supported by the European Union.
In struktureller Hinsicht bedarf die soziale und wirtschaftliche Integration der Roma des aktiven Einsatzes der Mitgliedstaaten, unterstützt durch die Europäische Union.
TildeMODEL v2018

Full implementation of the measures regarding contractual arrangements and careers would further reduce the share of wages in government spending on a structural basis.
Die vollständige Umsetzung der Maßnahmen im Bereich der vertraglichen Vereinbarungen und der Laufbahnentwicklung würde den Anteil der Löhne an den Staatsausgaben strukturell verringern.
TildeMODEL v2018

The opinion calls for a new Integrated Urban Agenda for the EU giving the urban dimension a structural basis in European policies and legislation.
In der Stellungnahme wurde zu einer neuen integrierten Städteagenda für die EU aufgerufen und die städtische Dimension als strukturelle Basis für die europäische Politik und die europäischen Rechtsvorschriften genannt.
TildeMODEL v2018

Each time that a specific organisation can be shown to have given up, at least in part but on a structural and permanent basis, the principle of maximising profit in order to promote initiatives of an ethical or social nature, it should be entitled to come under tax and regulatory rules that are different from the general ones, except in the case of prudential rules, at least in part.
Sobald belegt werden kann, dass eine Organisation - zumindest partiell, aber auf strukturelle und dauerhafte Art und Weise - auf das Kriterium der Gewinnmaximierung verzichtet, um Initiativen ethischer oder sozialer Art zu fördern, müssen steuerliche und gesetzliche Bestimmungen greifen, die sich - unter Ausnahme der grundlegenden aufsichtsrechtlichen Bestimmungen - zumindest teilweise von der allgemeinen Regelung unterscheiden.
TildeMODEL v2018

Several Member States have recognised the need to strengthen the profile and image of inland navigation on a structural and regular basis.
Verschiedene Mitgliedstaaten haben inzwischen allerdings erkannt, wie wichtig es ist, Profil und Image der Binnenschifffahrt konsequent und auf struktureller Basis zu verbessern.
TildeMODEL v2018

The Council welcomed the commitment by Portugal to address its budget deficits on a structural basis, without recourse to one-off measures, and emphasised the importance of budgetary consolidation within a broad strategy aimed at enhancing competitiveness and potential growth.
Der Rat begrüßte die Zusage Portugals, seine Haushaltsdefizite strukturell anzugehen, ohne dabei auf einmalige Maßnahmen zurückzugreifen, und betonte, dass die Haushaltskonsolidierung in eine umfassende Strategie eingebettet sein muss, deren Ziel eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und des potenziellen Wachstums ist.
TildeMODEL v2018

It is the structural basis for any sustained internationalisation and localisation effort, especially for less widely spoken languages where market forces often prove insufficient.
Sie ist der strukturelle Unterbau für jede nachhaltige Internationalisierungs- und Lokalisierungsstrategie, insbesondere bei weniger verbreiteten Sprachen, wo die Marktkräfte häufig nicht ausreichen.
TildeMODEL v2018

The EESC recommends that, each time that an organisation has given up, at least in part but on a structural and permanent basis, the principle of maximising profit in order to promote initiatives of an ethical or social nature, it should be entitled to come under more favourable tax and regulatory rules, except in the case of prudential rules.
Der EWSA empfiehlt, dass sobald belegt werden kann, dass eine Organisation - zumindest partiell, aber auf strukturelle und dauerhafte Art und Weise - auf das Kriterium der Gewinnmaximierung verzichtet, um Initiativen ethischer oder sozialer Art zu fördern, andere steuerliche und gesetzliche Bestimmungen greifen müssen, wobei jedoch dieselben Aufsichtsregeln weiter gelten müssen.
TildeMODEL v2018

Our view is that our own proposal, which is in line with the provisions for other agencies, gives a better structural basis, and it also ensures the necessary flexibility as regards national characteristics.
Wir finden, daß unser eigener Vorschlag, der im Einklang mit den Bestimmungen für andere Agenturen steht, eine bessere strukturelle Grundlage bietet sowie auch die erforderliche Flexibilität hinsichtlich nationaler Eigenheiten.
EUbookshop v2