Übersetzung für "Structural basis" in Deutsch
Phospholipids
form
the
structural
basis
of
cell
membranes
in
our
body.
Phospholipide
bilden
die
strukturelle
Grundlage
der
Zellmembranen
in
unserem
Körper.
ParaCrawl v7.1
These
findings
provide
the
structural
and
functional
basis
for
the
development
of
mechanistically
novel
antidepressants.
Diese
Forschungsergebnisse
liefern
strukturelle
und
funktionale
Grundlagen
für
die
Entwicklung
neuer
Antidepressiva.
ParaCrawl v7.1
This
design
principle
–
metal
bellows
with
connection
pieces
–
is
still
the
structural
basis
of
modern
metal
expansion
joints
today.
Dieses
Konstruktionsprinzip
–
Metallbalg
mit
Anschlussstücken
–
ist
bis
heute
die
konstruktive
Grundlage
der
modernen
Metallkompensatoren.
WikiMatrix v1
Squares
and
plazas
shall
serve
as
the
structural
basis
for
the
planning
of
the
city
and
for
its
overall
architectural
composition.
Die
Plätze
sind
die
strukturelle
Grundlage
der
Planung
der
Stadt
und
ihrer
architektonischen
Gesamtkomposition.
WikiMatrix v1
We
hope
the
structural
basis
for
the
widest
possible
dissemination
of
the
Junior
City
Farmer
can
be
created.
Hoffentlich
kann
die
strukturelle
Basis
für
eine
möglichst
große
Verbreitung
der
Junior
City
Farmer
geschaffen
werden!
ParaCrawl v7.1
From
now
on,
we
will
have
a
single
structural
basis
for
fisheries
and
will
not
have
to
finance
structural
measures
under
the
EAGGF
Guarantee
Section.
Von
jetzt
an
werden
wir
einen
einheitlichen
Strukturfonds
für
die
Fischerei
haben,
ohne
auf
die
Finanzierung
von
Strukturmaßnahmen
im
Rahmen
der
EAGFL-Garantie
zurückzugreifen.
Europarl v8
Sauro,
U.,
Acta
Carsologica
30/2,
Ljubljana
2001?ar
(2001),
Structural
basis
for
shaping
dolines.
Sauro,
U.,
Acta
Carsologica
30/2,
Ljubljana
2001?ar
(2001),
Structural
basis
for
shaping
dolines.
Wikipedia v1.0
Other
investments
may
be
used,
on
an
individual
project
basis:
Structural
funds,
TACIS,
FED,
MEDA,
although
there
is
no
pre-determined
allocation
for
space-related
activities.
Darüber
hinaus
sind
Investitionen
für
Einzelprojekte
im
Rahmen
folgender
Instrumente
möglich:
Strukturfonds,
TACIS,
EEF,
MEDA,
auch
wenn
diese
keinen
im
Voraus
festgelegten
Betrag
für
Raumfahrtaktivitäten
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
practical
aim
is
to
define
a
fundamentally
identical
framework
to
identify
and
typify
situations
in
which
households
-
understood
in
the
broadest
and
most
contemporary
meaning
of
the
term,
including
single-parent
families,
legally
comparable
de
facto
relationships
as
well
as
same-sex
partnerships
and
other
stable,
domestic
economic
arrangements
-
are
objectively
unable,
on
a
structural
and
ongoing
basis,
to
pay
short-term
debts,
taken
out
to
meet
needs
considered
to
be
essential,
from
their
habitual
income
provided
by
work,
financial
investments
or
other
usual
sources,
without
recourse
to
loans
to
finance
debts
contracted
previously.
Es
geht
darum,
einen
im
wesentlichen
identischen
Rahmen
für
die
Definition
und
Charakterisierung
derjenigen
Situationen
zu
schaffen,
in
denen
Privathaushalte
-
im
weitesten
und
aktuellsten
Sinne
des
Wortes,
d.h.
unter
anderem
auch
Alleinerziehende,
rechtlich
gleichgestellte
eheähnliche
Gemeinschaften,
ja
selbst
gleichgeschlechtliche
Partnerschaften
wie
auch
andere
Formen
dauerhafter
Haushalte
-
sich
der
objektiven
strukturellen
und
anhaltenden
Unmöglichkeit
gegenübersehen,
mit
ihren
normalen
Einkünften
aus
Erwerbstätigkeit
oder
Geldanlagen
bzw.
anderen
gewöhnlichen
Einkommensquellen
die
durch
die
Befriedigung
ihres
als
lebenswichtig
eingestuften
Bedarfs
verursachten
kurzfristigen
Belastungen
zu
decken,
ohne
Kredite
zur
Erfüllung
bereits
früher
eingegangener
Verbindlichkeiten
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
provides
a
framework
of
fundamental
principles,
definitions
and
requirements
for
food
safety
and
establishes
the
structural
and
operational
basis
for
the
European
Food
Safety
Authority.
Sie
schafft
einen
Rahmen,
der
Grundsätze,
Definitionen
und
Voraussetzungen
für
die
Lebensmittelsicherheit
vorgibt
und
die
strukturelle
und
operationelle
Basis
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
bildet.
TildeMODEL v2018
The
involvement
on
a
long-term,
structural
basis
of
organisations
from
third
countries
in
complementary
activities
would
be
possible
only
within
the
context
of
bilateral
arrangements.
Die
Beteiligung
von
Organisationen
aus
Drittländern
an
den
ergänzenden
Maßnahmen
ist
auf
langfristiger
struktureller
Basis
ausschließlich
im
Rahmen
von
bilateralen
Vereinbarungen
möglich.
TildeMODEL v2018
The
involvement
of
a
long-term,
structural
basis
of
organisations
from
third
countries
in
complementary
activities
would
be
possible
only
within
the
context
of
a
bilateral
agreement.
Die
Beteiligung
von
Organisationen
aus
Drittländern
an
ergänzenden
Aktivitäten
auf
langfristiger,
strukturierter
Basis
ist
ausschließlich
im
Rahmen
von
bilateralen
Vereinbarungen
möglich.
TildeMODEL v2018
On
a
more
structural
basis,
the
social
and
economic
integration
of
Roma
requires
the
active
commitment
of
the
Member
States,
supported
by
the
European
Union.
In
struktureller
Hinsicht
bedarf
die
soziale
und
wirtschaftliche
Integration
der
Roma
des
aktiven
Einsatzes
der
Mitgliedstaaten,
unterstützt
durch
die
Europäische
Union.
TildeMODEL v2018
Full
implementation
of
the
measures
regarding
contractual
arrangements
and
careers
would
further
reduce
the
share
of
wages
in
government
spending
on
a
structural
basis.
Die
vollständige
Umsetzung
der
Maßnahmen
im
Bereich
der
vertraglichen
Vereinbarungen
und
der
Laufbahnentwicklung
würde
den
Anteil
der
Löhne
an
den
Staatsausgaben
strukturell
verringern.
TildeMODEL v2018
The
opinion
calls
for
a
new
Integrated
Urban
Agenda
for
the
EU
giving
the
urban
dimension
a
structural
basis
in
European
policies
and
legislation.
In
der
Stellungnahme
wurde
zu
einer
neuen
integrierten
Städteagenda
für
die
EU
aufgerufen
und
die
städtische
Dimension
als
strukturelle
Basis
für
die
europäische
Politik
und
die
europäischen
Rechtsvorschriften
genannt.
TildeMODEL v2018
Each
time
that
a
specific
organisation
can
be
shown
to
have
given
up,
at
least
in
part
but
on
a
structural
and
permanent
basis,
the
principle
of
maximising
profit
in
order
to
promote
initiatives
of
an
ethical
or
social
nature,
it
should
be
entitled
to
come
under
tax
and
regulatory
rules
that
are
different
from
the
general
ones,
except
in
the
case
of
prudential
rules,
at
least
in
part.
Sobald
belegt
werden
kann,
dass
eine
Organisation
-
zumindest
partiell,
aber
auf
strukturelle
und
dauerhafte
Art
und
Weise
-
auf
das
Kriterium
der
Gewinnmaximierung
verzichtet,
um
Initiativen
ethischer
oder
sozialer
Art
zu
fördern,
müssen
steuerliche
und
gesetzliche
Bestimmungen
greifen,
die
sich
-
unter
Ausnahme
der
grundlegenden
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
-
zumindest
teilweise
von
der
allgemeinen
Regelung
unterscheiden.
TildeMODEL v2018
Several
Member
States
have
recognised
the
need
to
strengthen
the
profile
and
image
of
inland
navigation
on
a
structural
and
regular
basis.
Verschiedene
Mitgliedstaaten
haben
inzwischen
allerdings
erkannt,
wie
wichtig
es
ist,
Profil
und
Image
der
Binnenschifffahrt
konsequent
und
auf
struktureller
Basis
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
Council
welcomed
the
commitment
by
Portugal
to
address
its
budget
deficits
on
a
structural
basis,
without
recourse
to
one-off
measures,
and
emphasised
the
importance
of
budgetary
consolidation
within
a
broad
strategy
aimed
at
enhancing
competitiveness
and
potential
growth.
Der
Rat
begrüßte
die
Zusage
Portugals,
seine
Haushaltsdefizite
strukturell
anzugehen,
ohne
dabei
auf
einmalige
Maßnahmen
zurückzugreifen,
und
betonte,
dass
die
Haushaltskonsolidierung
in
eine
umfassende
Strategie
eingebettet
sein
muss,
deren
Ziel
eine
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
des
potenziellen
Wachstums
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
the
structural
basis
for
any
sustained
internationalisation
and
localisation
effort,
especially
for
less
widely
spoken
languages
where
market
forces
often
prove
insufficient.
Sie
ist
der
strukturelle
Unterbau
für
jede
nachhaltige
Internationalisierungs-
und
Lokalisierungsstrategie,
insbesondere
bei
weniger
verbreiteten
Sprachen,
wo
die
Marktkräfte
häufig
nicht
ausreichen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
recommends
that,
each
time
that
an
organisation
has
given
up,
at
least
in
part
but
on
a
structural
and
permanent
basis,
the
principle
of
maximising
profit
in
order
to
promote
initiatives
of
an
ethical
or
social
nature,
it
should
be
entitled
to
come
under
more
favourable
tax
and
regulatory
rules,
except
in
the
case
of
prudential
rules.
Der
EWSA
empfiehlt,
dass
sobald
belegt
werden
kann,
dass
eine
Organisation
-
zumindest
partiell,
aber
auf
strukturelle
und
dauerhafte
Art
und
Weise
-
auf
das
Kriterium
der
Gewinnmaximierung
verzichtet,
um
Initiativen
ethischer
oder
sozialer
Art
zu
fördern,
andere
steuerliche
und
gesetzliche
Bestimmungen
greifen
müssen,
wobei
jedoch
dieselben
Aufsichtsregeln
weiter
gelten
müssen.
TildeMODEL v2018
Our
view
is
that
our
own
proposal,
which
is
in
line
with
the
provisions
for
other
agencies,
gives
a
better
structural
basis,
and
it
also
ensures
the
necessary
flexibility
as
regards
national
characteristics.
Wir
finden,
daß
unser
eigener
Vorschlag,
der
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
für
andere
Agenturen
steht,
eine
bessere
strukturelle
Grundlage
bietet
sowie
auch
die
erforderliche
Flexibilität
hinsichtlich
nationaler
Eigenheiten.
EUbookshop v2