Übersetzung für "Stimulus spending" in Deutsch

It is also vital for governments to be able to undertake stimulus spending, as the Labour government did in 2008/2009, to prevent this crisis from turning into a global depression.
Es ist ebenfalls unerlässlich, dass Regierungen Stimulusausgaben vornehmen, wie es die Labour-Regierung in 2008/2009 tat, um zu verhindern, dass die Krise zu einer globalen Depression wird.
Europarl v8

While the April G-20 summit in London produced more economic-policy agreement than expected, this was largely because the most divisive issue – the US and British demand for more global stimulus spending – was removed from the table beforehand.
Zwar erzeugte der G20-Gipfel im April in London mehr wirtschaftspolitische Übereinstimmung als erwartet, doch hauptsächlich deshalb, weil das kontroverseste Thema – die Forderung der USA und Großbritanniens nach stärkeren globalen Konjunkturausgaben – bereits im Vorfeld von der Tagesordnung genommen worden war.
News-Commentary v14

First, at the G-20 Summit in Canada, President Obama was soundly rebuffed by Canadian Prime Minister Stephen Harper, Great Britain’s new prime minister, David Cameron, and German Chancellor Angela Merkel, among others, on his demand for additional fiscal stimulus (more government spending).
Erstens blitzte Präsident Obama auf dem G-20-Gipfel in Kanada mit seiner Forderung nach zusätzlichen Konjunkturmaßnahmen (mehr staatlichen Ausgaben) ordentlich ab, u. a. beim kanadischen Premierminister Stephen Harper, Großbritanniens neuem Premierminister David Cameron und der deutschen Kanzlerin Angela Merkel.
News-Commentary v14

This means that more stimulus, particularly spending on public infrastructure, will probably be warranted.
Dies bedeutet, dass weitere Konjunkturimpulse, insbesondere Ausgaben für die öffentliche Infrastruktur, erforderlich werden dürften.
News-Commentary v14

The economics is clear: the world needs all the advanced industrial countries to commit to another big round of real stimulus spending.
Die Wirtschaftslehre ist eindeutig: Die Welt braucht die Verpflichtung aller hochentwickelten Industrieländer zu einer weiteren großen Runde realer Ausgaben, um die Wirtschaft anzukurbeln.
News-Commentary v14

Indeed, I publicly advocated linking stimulus spending to such contingencies – creating an automatic stabilizer.
Tatsächlich sprach ich mich öffentlich dafür aus, die Konjunkturausgaben an derartige Eventualitäten zu knüpfen und so einen automatischen Konjunkturstabilisator zu schaffen.
News-Commentary v14

Stimulus spending, the deficit hawks’ favorite bogeyman, did not cause most of the increased deficits and debt, which are the result of “automatic stabilizers” – the tax cuts and spending increases that automatically accompany economic fluctuations.
Nicht die Ausgaben zur Ankurbelung der Wirtschaft, der bevorzugte Buhmann der Defizitfalken, haben den Großteil der hohen Defizite und Schulden verursacht, diese sind vielmehr das Ergebnis „automatischer Stabilisatoren“ – der Steuersenkungen und Ausgabenerhöhungen, von denen Wirtschaftsschwankungen automatisch begleitet werden.
News-Commentary v14

America’s Senate Democrats propose $1.5 trillion in higher taxes over ten years (on top of the $600 billion agreed in early January), $100 billion (twice that, for House Democrats) in new stimulus spending, and modest longer-term expenditure cuts.
Die Demokraten im US-Senat schlagen über zehn Jahre Steuererhöhungen im Umfang von 1,5 Billionen Dollar (zusätzlich zu den bereits Anfang Januar vereinbarten 600 Milliarden Dollar), neue Konjunkturimpulse von 100 Milliarden Dollar (die Demokraten im Repräsentantenhaus fordern sogar das Doppelte) und bescheidene längerfristige Ausgabesenkungen vor.
News-Commentary v14

Unlike advanced countries, most emerging economies are exhibiting inflationary pressures, which could be exacerbated by another round of stimulus spending.
Im Gegensatz zu den Industrieländern stehen die meisten Entwicklungsländer unter Inflationsdruck, der durch eine weitere Runde von Stimulusausgaben noch verstärkt werden könnte.
News-Commentary v14

To avoid this outcome, Germany needs to adopt policies – fiscal stimulus, higher spending on infrastructure and public investment, and more rapid wage growth – that would boost domestic spending and reduce the country’s external surplus.
Um eine derartige Entwicklung zu vermeiden, muss Deutschland eine Politik verfolgen, die die Inlandsausgaben steigen lässt und den Zahlungsbilanzüberschuss des Landes reduziert – fiskalische Impulse, höhere Ausgaben für die Infrastruktur und für öffentliche Investitionen sowie ein schnelleres Lohnwachstum.
News-Commentary v14

Unfortunately, stimulus spending and the related bailout of the financial system, together with the recession’s effect on revenues, contributed to fiscal deficits on the order of 10% of GDP in most advanced economies.
Leider haben die Konjunkturausgaben und die dazugehörigen Rettungspakete für das Finanzsystem zusammen mit den Auswirkungen der Rezession auf die Einnahmen zu Haushaltsdefiziten beigetragen, die in den meisten Industrieländern bei etwa 10 % des BIP liegen.
News-Commentary v14

Recent studies by the International Monetary Fund indicate that in most advanced countries, including the US, the growth in budget deficits was largely automatic, owing far more to declining tax revenues and rising expenditures on unemployment benefits than to stimulus spending.
Aktuelle Studien des Internationalen Währungsfonds deuten darauf hin, dass der Anstieg der Haushaltsdefizite in den meisten Industrieländern, einschließlich den USA, größtenteils automatisch erfolgte und viel eher auf sinkende Steuereinnahmen und steigende Ausgaben für Arbeitslosengelder als auf die gestiegenen Ausgaben für die Konjunkturprogramme zurückzuführen waren.
News-Commentary v14

The cost of mitigation investments, estimated to be in the order of €125 billion per year4, during the period 2014-2020 should be borne primarily by private investors, but the EU budget can act as a stimulus for national spending and offer long term predictability for private investors.
Die Kosten dieser Investitionen zur Abschwächung der Folgen des Klimawandels werden für den Zeitraum 2014-2020 mit 125 Mrd. EUR jährlich4 veranschlagt und sollten in erster Linie von privaten Investoren getragen werden, der EU-Haushalt kann jedoch Impulse für die Finanzierung seitens der Mitgliedstaaten geben und privaten Investoren langfristige Prognostizierbarkeit bieten.
TildeMODEL v2018

Since the 1930s, the main response to an economic downturn has been a fiscal stimulus: deliberate deficit spending by governments to boost demand.
Seit den dreißiger Jahren des letzten Jahr­hunderts ist auf Wirtschaftsabschwünge vorwiegend mit Konjunkturmaßnahmen reagiert wor­den, d.h. mit einer bewussten Defizitfinanzierung von staatlicher Seite zur Stimulierung der Nach­frage.
TildeMODEL v2018

A huge debate has ensued around the so-called “stimulus spending” in the US, Europe, and China.
Eine enorme Debatte über die so genannten „Konjunkturausgaben“ in den USA, Europa und China folgte.
News-Commentary v14

Stimulus spending aims to use higher government outlays or tax incentives to offset the decline in household consumption and business investment.
Konjunkturausgaben zielen darauf ab, durch höhere Staatsausgaben oder steuerliche Anreize den Rückgang des privaten Verbrauchs und der Unternehmensinvestitionen auszugleichen.
News-Commentary v14

The US has reached the practical limits of reliance on short-term stimulus spending, and will need to start cutting the budget deficit and fostering alternative pathways to growth.
Die USA haben die praktische Grenze dessen erreicht, was mit kurzfristigen Konjunkturausgaben zu erreichen ist, und werden anfangen müssen, ihr Haushaltsdefizit zu verringern und alternative Wege zu mehr Wachstum zu fördern.
News-Commentary v14

The severe recession, combined with the financial crisis during 2008-2009, worsened developed countries’ fiscal positions, owing to stimulus spending, lower tax revenues, and backstopping and ring-fencing of their financial sectors.
Die schwere Rezession in Verbindung mit der Finanzkrise im Zeitraum von 2008 bis 2009 hat die Haushaltslage der Industrieländer bedingt durch Ausgaben zur Ankurbelung der Konjunktur, geringere Steuereinnahmen und Schutz- und Zweckbindungsmaßnahmen in ihren Finanzsektoren verschlechtert.
News-Commentary v14