Übersetzung für "Still weak" in Deutsch

She was still weak after her illness.
Sie war immer noch schwach nach ihrer Krankheit.
Tatoeba v2021-03-10

Agriculture needs to be modernised, and the banking sector is still weak.
Die Landwirtschaft muß modernisiert werden, und der Bankensektor ist noch schwach.
TildeMODEL v2018

Afghan Government institutions are still weak.
Die staatlichen Institutionen in Afghanistan sind nach wie vor schwach.
TildeMODEL v2018

She's still a bit weak, but you can see her soon.
Sie ist noch schwach, aber Sie können sie bald sehen.
OpenSubtitles v2018

Yes, I can see you are still weak from loss of blood.
Ja, ich sehe, dass Sie der Blutverlust noch immer schwächt.
OpenSubtitles v2018

The Republic... is still weak from 20 years of civil strife.
Die Republik... ist noch immer durch 20 Jahre Bürgerkrieg geschwächt.
OpenSubtitles v2018

Agriculture needs to be modernized, and the banking sector is still weak.
Die Landwirtschaft muß modernisiert werden, und der Bankensektor ist noch schwach.
TildeMODEL v2018

She now sits on the 1.Mal, but is still weak.
Sie sitzt heute zum 1.Mal, ist aber noch schwach.
OpenSubtitles v2018

Right now, you're still weak from that pesky angel smiting.
Zurzeit bist du noch schwach von dem lästigen Engelsschlag.
OpenSubtitles v2018

The Agency's still weak, Saul.
Die Agency ist immer noch geschwächt, Saul.
OpenSubtitles v2018

The antenna's working but our signal's still too weak.
Die Antenne funktioniert, aber unser Signal ist zu schwach.
OpenSubtitles v2018

Perhaps I am still very weak.
Vielleicht bin ich im Augenblick noch zu schwach.
OpenSubtitles v2018

He'll still be weak, between the nuke and so little sunlight.
Er ist noch schwach, nach dem fehlenden Sonnenlicht und der Nuklear-Geschichte.
OpenSubtitles v2018

Slowly, my queen, you're still weak.
Langsam, meine Königin, du bist noch schwach.
OpenSubtitles v2018

The patient's breathing on her own, But she's still pretty weak.
Die Patientin atmet von selbst, sie ist aber immer noch ziemlich schwach.
OpenSubtitles v2018

I guess I'm still pretty weak today.
Ich schätze, ich bin noch ein bisschen angeschlagen.
OpenSubtitles v2018

You must not risk your life while still so weak!
Du bist noch nicht wieder bei Kräften und willst dich in Gefahr begeben?
OpenSubtitles v2018

She's home but she's still very weak.
Sie ist zu Hause, aber sie ist noch sehr schwach.
OpenSubtitles v2018

Still weak, dangerous to move her.
Sie ist noch schwach, es ist gefährlich sie zu bewegen.
OpenSubtitles v2018

He's still weak, but he should make a full recovery.
Er ist noch schwach, wird sich aber erholen.
OpenSubtitles v2018

So we're still weak?
Na, wir fühlen uns also noch schwach?
OpenSubtitles v2018

I sense that she is still very weak.
Ich fühle, dass sie noch sehr schwach ist.
OpenSubtitles v2018

She's drifting in and out, still very weak.
Sie schwankt zwischen Schlafen und Wachen, ist aber sehr schwach.
OpenSubtitles v2018

He's still weak after the concussion.
Er ist noch schwach, von der Verletzung.
OpenSubtitles v2018

The marketing of these systems is still weak.
Die Vermarktung dieser Systeme ist nach wie vor unzureichend.
Europarl v8