Übersetzung für "Still weak" in Deutsch
She
was
still
weak
after
her
illness.
Sie
war
immer
noch
schwach
nach
ihrer
Krankheit.
Tatoeba v2021-03-10
Agriculture
needs
to
be
modernised,
and
the
banking
sector
is
still
weak.
Die
Landwirtschaft
muß
modernisiert
werden,
und
der
Bankensektor
ist
noch
schwach.
TildeMODEL v2018
Afghan
Government
institutions
are
still
weak.
Die
staatlichen
Institutionen
in
Afghanistan
sind
nach
wie
vor
schwach.
TildeMODEL v2018
She's
still
a
bit
weak,
but
you
can
see
her
soon.
Sie
ist
noch
schwach,
aber
Sie
können
sie
bald
sehen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
can
see
you
are
still
weak
from
loss
of
blood.
Ja,
ich
sehe,
dass
Sie
der
Blutverlust
noch
immer
schwächt.
OpenSubtitles v2018
The
Republic...
is
still
weak
from
20
years
of
civil
strife.
Die
Republik...
ist
noch
immer
durch
20
Jahre
Bürgerkrieg
geschwächt.
OpenSubtitles v2018
Agriculture
needs
to
be
modernized,
and
the
banking
sector
is
still
weak.
Die
Landwirtschaft
muß
modernisiert
werden,
und
der
Bankensektor
ist
noch
schwach.
TildeMODEL v2018
She
now
sits
on
the
1.Mal,
but
is
still
weak.
Sie
sitzt
heute
zum
1.Mal,
ist
aber
noch
schwach.
OpenSubtitles v2018
Right
now,
you're
still
weak
from
that
pesky
angel
smiting.
Zurzeit
bist
du
noch
schwach
von
dem
lästigen
Engelsschlag.
OpenSubtitles v2018
The
Agency's
still
weak,
Saul.
Die
Agency
ist
immer
noch
geschwächt,
Saul.
OpenSubtitles v2018
The
antenna's
working
but
our
signal's
still
too
weak.
Die
Antenne
funktioniert,
aber
unser
Signal
ist
zu
schwach.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
I
am
still
very
weak.
Vielleicht
bin
ich
im
Augenblick
noch
zu
schwach.
OpenSubtitles v2018
He'll
still
be
weak,
between
the
nuke
and
so
little
sunlight.
Er
ist
noch
schwach,
nach
dem
fehlenden
Sonnenlicht
und
der
Nuklear-Geschichte.
OpenSubtitles v2018
Slowly,
my
queen,
you're
still
weak.
Langsam,
meine
Königin,
du
bist
noch
schwach.
OpenSubtitles v2018
The
patient's
breathing
on
her
own,
But
she's
still
pretty
weak.
Die
Patientin
atmet
von
selbst,
sie
ist
aber
immer
noch
ziemlich
schwach.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I'm
still
pretty
weak
today.
Ich
schätze,
ich
bin
noch
ein
bisschen
angeschlagen.
OpenSubtitles v2018
You
must
not
risk
your
life
while
still
so
weak!
Du
bist
noch
nicht
wieder
bei
Kräften
und
willst
dich
in
Gefahr
begeben?
OpenSubtitles v2018
She's
home
but
she's
still
very
weak.
Sie
ist
zu
Hause,
aber
sie
ist
noch
sehr
schwach.
OpenSubtitles v2018
Still
weak,
dangerous
to
move
her.
Sie
ist
noch
schwach,
es
ist
gefährlich
sie
zu
bewegen.
OpenSubtitles v2018
He's
still
weak,
but
he
should
make
a
full
recovery.
Er
ist
noch
schwach,
wird
sich
aber
erholen.
OpenSubtitles v2018
So
we're
still
weak?
Na,
wir
fühlen
uns
also
noch
schwach?
OpenSubtitles v2018
I
sense
that
she
is
still
very
weak.
Ich
fühle,
dass
sie
noch
sehr
schwach
ist.
OpenSubtitles v2018
She's
drifting
in
and
out,
still
very
weak.
Sie
schwankt
zwischen
Schlafen
und
Wachen,
ist
aber
sehr
schwach.
OpenSubtitles v2018
He's
still
weak
after
the
concussion.
Er
ist
noch
schwach,
von
der
Verletzung.
OpenSubtitles v2018
The
marketing
of
these
systems
is
still
weak.
Die
Vermarktung
dieser
Systeme
ist
nach
wie
vor
unzureichend.
Europarl v8