Übersetzung für "Still under negotiation" in Deutsch

However, the annexes are still under negotiation.
Offen ist jedoch noch die Verhandlung über die Anhänge.
Europarl v8

A number of requests, including on market-related issues, are still under negotiation.
Über zahlreiche Anträge, darunter marktbezogene Fragen, wird noch verhandelt.
TildeMODEL v2018

This includes agreements which are still under negotiation.
Dazu zählen auch Abkommen, die derzeit noch ausgehandelt werden.
TildeMODEL v2018

The Flag State Directive is still under negotiation with the European Parliament.
Die Flaggenstaatrichtlinie ist derzeit noch in Verhandlung mit dem Europäischen Parlament.
ParaCrawl v7.1

A further 11 programmes are still under negotiation between the national authorities and the Commission.
Weitere 11 Programme werden zur Zeit noch zwischen den nationalen Behörden und der Kommission ausgehandelt.
TildeMODEL v2018

The agreement is still under negotiation and we are following it with great interest.
Die Verhandlungen für dieses Abkommen dauern an, und wir verfolgen sie mit großem Interesse.
ParaCrawl v7.1

I can assure Mrs McKenna that the reservations on fisheries will be effective, but all of these issues are still under negotiation.
Ich kann Frau McKenna versichern, daß wir die Vorbehalte hinsichtlich des Fischereisektors geltend machen werden, aber über alle diese Themen wird noch verhandelt.
Europarl v8

However, in conclusion, I should like to remind you, Commissioner, that although we cooperate very well with one another, a few months ago, when we were discussing the readmission agreement with Pakistan, you gave a solemn declaration to the effect that you would commit yourself to producing an evaluation of current readmission agreements and also a regular report to Parliament on these agreements, both those already concluded and those still under negotiation.
Abschließend möchte ich Sie, Frau Kommissarin, jedoch daran erinnern, dass Sie, obwohl wir sehr gut zusammenarbeiten, vor einigen Monaten, als wir das Rückübernahmeabkommen mit Pakistan diskutierten, feierlich erklärt haben, dass Sie sich verpflichten, aktuelle Rückübernahmeabkommen zu prüfen und dem Parlament regelmäßig über diese Abkommen - sowohl über jene, die bereits abgeschlossen wurden, als auch jene, die noch verhandelt werden - zu berichten.
Europarl v8

Signature of the economic agreement is still under negotiation and the priorities of both parties must be included in the final document.
Die Unterzeichnung des Wirtschaftsabkommens wird noch verhandelt und die Prioritäten beider Parteien müssen in das Schlussdokument aufgenommen werden.
Europarl v8

The Commission proposal for a final agreement is still under negotiation and it is true that it will take some time.
Die Verhandlungen über den Kommissionsvorschlag für ein endgültiges Abkommen laufen noch und werden wohl noch einige Zeit andauern.
Europarl v8

Let me add a note of caution, this revision does not refer to the interinstitutional agreement on confidential information and sensitive documents, known as the Brok Agreement, which is still under negotiation with the Council.
Lassen Sie mich eine Warnung hinzufügen, denn diese Überarbeitung bezieht sich nicht auf das als Brok-Übereinkommen bezeichnete interinstitutionelle Übereinkommen über vertrauliche Informationen und sensible Dokumente, das noch im Rat ausgehandelt wird.
Europarl v8

We will continue to endeavour to achieve a different outcome, but that is Switzerland's position and it is very difficult to make progress on this given that one point relating to the Schengen Agreement is a very important issue still under negotiation.
Wir werden weiterhin versuchen, hier zu einem anderen Ergebnis zu kommen, aber dieser Standpunkt der Schweiz ist nun einmal da, und es ist sehr schwierig, hier weiterzukommen, zumal eben ein Punkt bezüglich des Schengen-Abkommens ein sehr wichtiger Verhandlungsgegenstand ist.
Europarl v8

Thus, during 2003, the Commission launched proposals for the creation of four new regulatory agencies24 while the European railway agency was still under inter-institutional negotiation.
Im Jahre 2003 hat die Kommission nämlich Vorschläge für die Schaffung von vier neuen Regulierungsagenturen vorgelegt24, während die interinstitutionellen Verhandlungen über die Einrichtung der Europäischen Eisenbahnagentur noch andauern.
TildeMODEL v2018

A further 35 projects from the first call for proposals in 2000 (2000/1) were still under negotiation.
Über weitere 35 Projekte aus der ersten Aufforderungsrunde des Jahres 2000 (2000/1) wurde noch verhandelt.
TildeMODEL v2018

The so-called second part of the Directive, containing the rights attached to the status of refugee or beneficiary of subsidiary protection is still under negotiation in the Council.
Über den so genannten zweiten Teil der Richtlinie, in dem die sich aus dem Flüchtlingsstatus bzw. dem Anspruch auf subsidiären Schutz ergebenden Rechte festgeschrieben sind, wird im Rat noch verhandelt.
TildeMODEL v2018

The decisions concerning JI and CDM are still under international negotiation but should be finalised by COP7 in Marrakech in November 2001.
Über die Beschlüsse über JI und CDM wird auf internationaler Ebene noch verhandelt, sie dürften jedoch bis zur COP7 in Marrakesch im November 2001 abgeschlossen sein.
TildeMODEL v2018

With regard to the ‘health check’, still under negotiation, Parliament suggested a progressive modulation model, distinct from that put forward by the Commission in its communication of 20 November 2007 (P6_TAPROV(2008)0093, 12.3.2008).
Was den„Gesundheitsscheck“ anbelangt, der noch immer Gegenstand von Verhandlungen ist, hat das Parlament ein progressives Modulationsmodell vorgeschlagen, das sich von dem von der Kommission in ihrer Mitteilung vom 20. November 2007 vorgeschlagenen Modell unterscheidet [P6_TA-PROV(2008)0093 vom 12.3.2008].
EUbookshop v2

Among the chapters of particular importance still under negotiation should be mentioned agriculture, a Community statement in respect of which was recently made at the Ministerial meeting of 29 November 1983 (concerning, in particular, the possibility of introducing a system of transition by stages depending on the products), the right of establishment and taxation (application of VAT to the autonomous regions of the Azores and Madeira and other special Portuguese requests).
Zu den besonders wichtigen Kapiteln, über die noch verhandelt wird, gehören "Landwirtschaft", wozu die Gemeinschaft kürzlich auf der Minister tagung am 29. November 1983 eine Erklärung abgegeben hat (und zwar insbesondere zu der Möglichkeit, ein Uebergangssystem einzuführen, das auf Phasen für die einzelnen Erzeugnisse beruht), "Niederlassungsrecht" und "Steuerregelung" (Anwendung der MWSt auf die autonomen Gebiete Azoren und Madeira sowie andere besondere Anträge Portugals).
EUbookshop v2

This list of projects is expected to be extended, in the near future, to include the further 9 selected proposals for which the contracts are still under negotiation.
Die Liste von Projekten soll demnächst auf 9 weitere Projektvorschläge erwei­tert werden, über die zur Zeit noch verhandelt wird.
EUbookshop v2

With regard to the conventions or instruments relating to Justice and Home Affairs referred to in Article 3 and in Article 4 (2) of the Act of Accession which are still under negotiation, Norway, Austria, Finland and Sweden accept the points which have been agreed on by the present Member States or by the Council at the date of accession and they will accordingly participate in subsequent negotiations relating to those conventions and instruments only on those points still to be resolved.
Was die in Artikel 3 und in Artikel 4 Absatz 2 der Beitrittsakte erwähnten Übereinkommen oder Rechtsakte in den Bereichen Justiz und Inneres betrifft, die noch ausgehandelt werden, so akzeptieren Norwegen, Österreich, Finnland und Schweden die Punkte, die von den derzeiti gen Mitgliedstaaten oder vom Rat zum Zeitpunkt des Beitritts vereinbart worden sind, und werden folglich an den weiteren Verhandlungen über diese Übereinkommen und Rechtsakte nur bezüglich der noch zu klärenden Punkte teilnehmen.
EUbookshop v2

Relevance: With several agreements still under negotiation, it is worth noting the importance of implementing accompanying measures in terms of structural reforms and technology changes in order to boost benefits and to reduce the costs of the new regional scenario.
Bedeutung: Zur Zelt wird noch über mehrere Abkommen verhandelt, und es lohnt sich, die Bedeutung von Begleitmaßnahmen wie strukturellen Reformen und technologischen Veränderungenen zu berücksichtigen, die auf eine Erhöhung des Nutzens und eine Reduzierung der Kosten für das neue regionale Szenario abzielen.
EUbookshop v2

However, of all EU policies, the future role of the Structural Funds (as set out in the Commission's Agenda 2000 proposals still under negotiation) has the most potential for advancing ICZM.
Von allen EU-Politiken bietet jedoch die künftige Rolle der Strukturfonds (wie sie in den derzeit noch im Verhandlungsstadium befindlichen Vorschlägen der Kommission zur Agenda 2000 dargelegt wird) das größte Potential für die Förderung des IKZM.
EUbookshop v2

On April 15, 2013, the rubric of a new text of the Double Tax Treaty between Spain and Austria that is still under negotiation has been published on the website of the Spanish Ministry of Finance.
Am 15. April 2013 wurde auf der Website des Finanzministeriums ein neuer Text des Doppelbesteuerungsabkommens zwischen Spanien und Österreich veröffentlicht, der zurzeit verhandelt wird.
ParaCrawl v7.1

The agenda for the summit is still under negotiation and will of course also be determined by current political events.
Die genaue Agenda für den Gipfel ist in Ausarbeitung, wird aber natürlich auch von tagespolitischen Ereignissen abhängig sein.
ParaCrawl v7.1