Übersetzung für "Still under negotiation" in Deutsch
However,
the
annexes
are
still
under
negotiation.
Offen
ist
jedoch
noch
die
Verhandlung
über
die
Anhänge.
Europarl v8
A
number
of
requests,
including
on
market-related
issues,
are
still
under
negotiation.
Über
zahlreiche
Anträge,
darunter
marktbezogene
Fragen,
wird
noch
verhandelt.
TildeMODEL v2018
This
includes
agreements
which
are
still
under
negotiation.
Dazu
zählen
auch
Abkommen,
die
derzeit
noch
ausgehandelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Flag
State
Directive
is
still
under
negotiation
with
the
European
Parliament.
Die
Flaggenstaatrichtlinie
ist
derzeit
noch
in
Verhandlung
mit
dem
Europäischen
Parlament.
ParaCrawl v7.1
A
further
11
programmes
are
still
under
negotiation
between
the
national
authorities
and
the
Commission.
Weitere
11
Programme
werden
zur
Zeit
noch
zwischen
den
nationalen
Behörden
und
der
Kommission
ausgehandelt.
TildeMODEL v2018
The
agreement
is
still
under
negotiation
and
we
are
following
it
with
great
interest.
Die
Verhandlungen
für
dieses
Abkommen
dauern
an,
und
wir
verfolgen
sie
mit
großem
Interesse.
ParaCrawl v7.1
I
can
assure
Mrs
McKenna
that
the
reservations
on
fisheries
will
be
effective,
but
all
of
these
issues
are
still
under
negotiation.
Ich
kann
Frau
McKenna
versichern,
daß
wir
die
Vorbehalte
hinsichtlich
des
Fischereisektors
geltend
machen
werden,
aber
über
alle
diese
Themen
wird
noch
verhandelt.
Europarl v8
However,
in
conclusion,
I
should
like
to
remind
you,
Commissioner,
that
although
we
cooperate
very
well
with
one
another,
a
few
months
ago,
when
we
were
discussing
the
readmission
agreement
with
Pakistan,
you
gave
a
solemn
declaration
to
the
effect
that
you
would
commit
yourself
to
producing
an
evaluation
of
current
readmission
agreements
and
also
a
regular
report
to
Parliament
on
these
agreements,
both
those
already
concluded
and
those
still
under
negotiation.
Abschließend
möchte
ich
Sie,
Frau
Kommissarin,
jedoch
daran
erinnern,
dass
Sie,
obwohl
wir
sehr
gut
zusammenarbeiten,
vor
einigen
Monaten,
als
wir
das
Rückübernahmeabkommen
mit
Pakistan
diskutierten,
feierlich
erklärt
haben,
dass
Sie
sich
verpflichten,
aktuelle
Rückübernahmeabkommen
zu
prüfen
und
dem
Parlament
regelmäßig
über
diese
Abkommen
-
sowohl
über
jene,
die
bereits
abgeschlossen
wurden,
als
auch
jene,
die
noch
verhandelt
werden
-
zu
berichten.
Europarl v8
Signature
of
the
economic
agreement
is
still
under
negotiation
and
the
priorities
of
both
parties
must
be
included
in
the
final
document.
Die
Unterzeichnung
des
Wirtschaftsabkommens
wird
noch
verhandelt
und
die
Prioritäten
beider
Parteien
müssen
in
das
Schlussdokument
aufgenommen
werden.
Europarl v8
The
Commission
proposal
for
a
final
agreement
is
still
under
negotiation
and
it
is
true
that
it
will
take
some
time.
Die
Verhandlungen
über
den
Kommissionsvorschlag
für
ein
endgültiges
Abkommen
laufen
noch
und
werden
wohl
noch
einige
Zeit
andauern.
Europarl v8
Let
me
add
a
note
of
caution,
this
revision
does
not
refer
to
the
interinstitutional
agreement
on
confidential
information
and
sensitive
documents,
known
as
the
Brok
Agreement,
which
is
still
under
negotiation
with
the
Council.
Lassen
Sie
mich
eine
Warnung
hinzufügen,
denn
diese
Überarbeitung
bezieht
sich
nicht
auf
das
als
Brok-Übereinkommen
bezeichnete
interinstitutionelle
Übereinkommen
über
vertrauliche
Informationen
und
sensible
Dokumente,
das
noch
im
Rat
ausgehandelt
wird.
Europarl v8
We
will
continue
to
endeavour
to
achieve
a
different
outcome,
but
that
is
Switzerland's
position
and
it
is
very
difficult
to
make
progress
on
this
given
that
one
point
relating
to
the
Schengen
Agreement
is
a
very
important
issue
still
under
negotiation.
Wir
werden
weiterhin
versuchen,
hier
zu
einem
anderen
Ergebnis
zu
kommen,
aber
dieser
Standpunkt
der
Schweiz
ist
nun
einmal
da,
und
es
ist
sehr
schwierig,
hier
weiterzukommen,
zumal
eben
ein
Punkt
bezüglich
des
Schengen-Abkommens
ein
sehr
wichtiger
Verhandlungsgegenstand
ist.
Europarl v8
Thus,
during
2003,
the
Commission
launched
proposals
for
the
creation
of
four
new
regulatory
agencies24
while
the
European
railway
agency
was
still
under
inter-institutional
negotiation.
Im
Jahre
2003
hat
die
Kommission
nämlich
Vorschläge
für
die
Schaffung
von
vier
neuen
Regulierungsagenturen
vorgelegt24,
während
die
interinstitutionellen
Verhandlungen
über
die
Einrichtung
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
noch
andauern.
TildeMODEL v2018
A
further
35
projects
from
the
first
call
for
proposals
in
2000
(2000/1)
were
still
under
negotiation.
Über
weitere
35
Projekte
aus
der
ersten
Aufforderungsrunde
des
Jahres
2000
(2000/1)
wurde
noch
verhandelt.
TildeMODEL v2018
The
so-called
second
part
of
the
Directive,
containing
the
rights
attached
to
the
status
of
refugee
or
beneficiary
of
subsidiary
protection
is
still
under
negotiation
in
the
Council.
Über
den
so
genannten
zweiten
Teil
der
Richtlinie,
in
dem
die
sich
aus
dem
Flüchtlingsstatus
bzw.
dem
Anspruch
auf
subsidiären
Schutz
ergebenden
Rechte
festgeschrieben
sind,
wird
im
Rat
noch
verhandelt.
TildeMODEL v2018
The
decisions
concerning
JI
and
CDM
are
still
under
international
negotiation
but
should
be
finalised
by
COP7
in
Marrakech
in
November
2001.
Über
die
Beschlüsse
über
JI
und
CDM
wird
auf
internationaler
Ebene
noch
verhandelt,
sie
dürften
jedoch
bis
zur
COP7
in
Marrakesch
im
November
2001
abgeschlossen
sein.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
‘health
check’,
still
under
negotiation,
Parliament
suggested
a
progressive
modulation
model,
distinct
from
that
put
forward
by
the
Commission
in
its
communication
of
20
November
2007
(P6_TAPROV(2008)0093,
12.3.2008).
Was
den„Gesundheitsscheck“
anbelangt,
der
noch
immer
Gegenstand
von
Verhandlungen
ist,
hat
das
Parlament
ein
progressives
Modulationsmodell
vorgeschlagen,
das
sich
von
dem
von
der
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
vom
20.
November
2007
vorgeschlagenen
Modell
unterscheidet
[P6_TA-PROV(2008)0093
vom
12.3.2008].
EUbookshop v2
Among
the
chapters
of
particular
importance
still
under
negotiation
should
be
mentioned
agriculture,
a
Community
statement
in
respect
of
which
was
recently
made
at
the
Ministerial
meeting
of
29
November
1983
(concerning,
in
particular,
the
possibility
of
introducing
a
system
of
transition
by
stages
depending
on
the
products),
the
right
of
establishment
and
taxation
(application
of
VAT
to
the
autonomous
regions
of
the
Azores
and
Madeira
and
other
special
Portuguese
requests).
Zu
den
besonders
wichtigen
Kapiteln,
über
die
noch
verhandelt
wird,
gehören
"Landwirtschaft",
wozu
die
Gemeinschaft
kürzlich
auf
der
Minister
tagung
am
29.
November
1983
eine
Erklärung
abgegeben
hat
(und
zwar
insbesondere
zu
der
Möglichkeit,
ein
Uebergangssystem
einzuführen,
das
auf
Phasen
für
die
einzelnen
Erzeugnisse
beruht),
"Niederlassungsrecht"
und
"Steuerregelung"
(Anwendung
der
MWSt
auf
die
autonomen
Gebiete
Azoren
und
Madeira
sowie
andere
besondere
Anträge
Portugals).
EUbookshop v2
This
list
of
projects
is
expected
to
be
extended,
in
the
near
future,
to
include
the
further
9
selected
proposals
for
which
the
contracts
are
still
under
negotiation.
Die
Liste
von
Projekten
soll
demnächst
auf
9
weitere
Projektvorschläge
erweitert
werden,
über
die
zur
Zeit
noch
verhandelt
wird.
EUbookshop v2
With
regard
to
the
conventions
or
instruments
relating
to
Justice
and
Home
Affairs
referred
to
in
Article
3
and
in
Article
4
(2)
of
the
Act
of
Accession
which
are
still
under
negotiation,
Norway,
Austria,
Finland
and
Sweden
accept
the
points
which
have
been
agreed
on
by
the
present
Member
States
or
by
the
Council
at
the
date
of
accession
and
they
will
accordingly
participate
in
subsequent
negotiations
relating
to
those
conventions
and
instruments
only
on
those
points
still
to
be
resolved.
Was
die
in
Artikel
3
und
in
Artikel
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
erwähnten
Übereinkommen
oder
Rechtsakte
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
betrifft,
die
noch
ausgehandelt
werden,
so
akzeptieren
Norwegen,
Österreich,
Finnland
und
Schweden
die
Punkte,
die
von
den
derzeiti
gen
Mitgliedstaaten
oder
vom
Rat
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
vereinbart
worden
sind,
und
werden
folglich
an
den
weiteren
Verhandlungen
über
diese
Übereinkommen
und
Rechtsakte
nur
bezüglich
der
noch
zu
klärenden
Punkte
teilnehmen.
EUbookshop v2
Relevance:
With
several
agreements
still
under
negotiation,
it
is
worth
noting
the
importance
of
implementing
accompanying
measures
in
terms
of
structural
reforms
and
technology
changes
in
order
to
boost
benefits
and
to
reduce
the
costs
of
the
new
regional
scenario.
Bedeutung:
Zur
Zelt
wird
noch
über
mehrere
Abkommen
verhandelt,
und
es
lohnt
sich,
die
Bedeutung
von
Begleitmaßnahmen
wie
strukturellen
Reformen
und
technologischen
Veränderungenen
zu
berücksichtigen,
die
auf
eine
Erhöhung
des
Nutzens
und
eine
Reduzierung
der
Kosten
für
das
neue
regionale
Szenario
abzielen.
EUbookshop v2
However,
of
all
EU
policies,
the
future
role
of
the
Structural
Funds
(as
set
out
in
the
Commission's
Agenda
2000
proposals
still
under
negotiation)
has
the
most
potential
for
advancing
ICZM.
Von
allen
EU-Politiken
bietet
jedoch
die
künftige
Rolle
der
Strukturfonds
(wie
sie
in
den
derzeit
noch
im
Verhandlungsstadium
befindlichen
Vorschlägen
der
Kommission
zur
Agenda
2000
dargelegt
wird)
das
größte
Potential
für
die
Förderung
des
IKZM.
EUbookshop v2
On
April
15,
2013,
the
rubric
of
a
new
text
of
the
Double
Tax
Treaty
between
Spain
and
Austria
that
is
still
under
negotiation
has
been
published
on
the
website
of
the
Spanish
Ministry
of
Finance.
Am
15.
April
2013
wurde
auf
der
Website
des
Finanzministeriums
ein
neuer
Text
des
Doppelbesteuerungsabkommens
zwischen
Spanien
und
Österreich
veröffentlicht,
der
zurzeit
verhandelt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
agenda
for
the
summit
is
still
under
negotiation
and
will
of
course
also
be
determined
by
current
political
events.
Die
genaue
Agenda
für
den
Gipfel
ist
in
Ausarbeitung,
wird
aber
natürlich
auch
von
tagespolitischen
Ereignissen
abhängig
sein.
ParaCrawl v7.1