Übersetzung für "Still awaiting" in Deutsch
We
are
still
awaiting
effective
action
in
this
particular
area.
Wir
warten
immer
noch
auf
wirksame
Maßnahmen
in
diesem
besonderen
Bereich.
Europarl v8
We
are
still
awaiting
the
return
of
that
report
to
the
Committee.
Wir
warten
immer
noch
auf
die
Rücksendung
dieses
Berichts
an
den
Ausschuß.
Europarl v8
We
are
still
awaiting
many
replies.
Wir
warten
noch
immer
auf
viele
Antworten.
Europarl v8
We
are
still
awaiting
the
proposed
legislation
in
this
regard
from
the
Commission.
Wir
warten
noch
auf
den
diesbezüglichen
Legislativvorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
However,
we
are
still
awaiting
the
decision
regarding
a
formal
Council
of
Ministers.
Wir
warten
aber
noch
auf
den
Beschluss
für
einen
formellen
Ministerrat.
Europarl v8
I
am
still
awaiting
a
reply.
Ich
warte
immer
noch
auf
die
Antwort.
Europarl v8
I
am
still
awaiting
a
positive
reply
from
the
Belarusian
authorities.
Ich
warte
noch
immer
auf
einen
positiven
Bescheid
seitens
der
belarussischen
Behörden.
Europarl v8
In
fact,
we
are
still
awaiting
some
answers
from
the
Commission
and
Council.
Allerdings
warten
wir
noch
auf
einige
Antworten
seitens
der
Kommission
und
des
Rates.
Europarl v8
As
I
said
previously,
the
common
position
is
still
awaiting
revision.
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
soll
der
gemeinsame
Standpunkt
noch
überprüft
werden.
Europarl v8
Mir
Sayafi
was
still
awaiting
an
additional
trial
for
insulting
Islam.
Mir
Sayafi
wartete
noch
auf
einen
weiteren
Prozess
wegen
Beleidigung
des
Islams.
GlobalVoices v2018q4
Some
legislative
proposals
of
the
Commission
are
still
awaiting
adoption
by
the
Council.
Einige
Legislativvorschläge
der
Kommission
stehen
immer
noch
zur
Verabschiedung
durch
den
Rat
an.
TildeMODEL v2018
Three
accomplices
still
awaiting
trial
will
face
similar
charges.
Drei
noch
auf
ihren
Prozess
wartende
Komplizen
werden
ähnliche
Delikte
vorgeworfen.
TildeMODEL v2018
So
I'm
still
asleep
awaiting
your
kiss.
Ich
schlafe
hier
noch
immer
und
warte
auf
deinen
Kuss.
OpenSubtitles v2018
We
are
still
awaiting
a
statement
giving
details
of
the
various
arrangements
at
national
level.
Wir
warten
immer
noch
auf
eine
Über
sicht
über
die
bestehenden
nationalen
Regelungen.
EUbookshop v2
We
are
still
awaiting
two
transports
from
our
southern
base.
Wir
erwarten
noch
2
Transporter
von
der
südlichen
Basis.
OpenSubtitles v2018
No,
we're
still
awaiting
a
full
investigation.
Nein,
wir
erwarten
noch
eine
volle
Untersuchung.
OpenSubtitles v2018
I'm
still
awaiting
an
answer.
Ich
warte
immer
noch
auf
eine
Antwort.
OpenSubtitles v2018
We're
still
awaiting
a
statement
from
the
White
House
on
who
is
behind
the
attack.
Wir
warten
noch
auf
eine
Erklärung,
wer
hinter
dem
Angriff
steckt.
OpenSubtitles v2018
She's
still
awaiting.
Sie
weiß
noch
nicht,
was
sie
macht.
OpenSubtitles v2018
But
we're
still
awaiting
final
approval
from
the
zoning
commission.
Wir
warten
aber
immer
noch
auf
die
Genehmigung
vom
Bauamt.
OpenSubtitles v2018
Captain
Corrigan's
still
awaiting
approval
on
the
buffet
menu.
Captain
Corrigan
wartet
auf
Genehmigung
des
neuen
Büffet-Menüs.
OpenSubtitles v2018