Übersetzung für "Steal away" in Deutsch

And he who has never been able to, steal away from this group weeping!
Und wer's nie gekonnt, der stehle weinend sich aus diesem Bund!
Tatoeba v2021-03-10

That mixed quartet I've been trying to steal away from Sol Hurok...
Dieses wunderbare Quartett, das ich diesem Sol Hurok ausspannen will...
OpenSubtitles v2018

She legit thinks she's going to steal you away from me or something.
Sie glaubt, sie wird dich mir wegnehmen oder so.
OpenSubtitles v2018

Ospina, I need to steal away my future bride, my friend.
Ich muss meine zukünftige Frau entführen, mein Freund.
OpenSubtitles v2018

Apologies, Aramis, may I steal her away?
Verzeiht, Aramis, darf ich sie Euch entführen?
OpenSubtitles v2018

You didn't want Molly to steal him away from you.
Du wolltest nicht, dass Molly ihn dir wegnimmt.
OpenSubtitles v2018

It was so good you could steal away.
Es war gut, dass du dich fortstehlen konntest.
OpenSubtitles v2018

He'd better be cute if he's going to steal you away from me.
Das hoffe ich, wenn er dich mir wegnehmen will.
OpenSubtitles v2018

Are you trying to steal me away?
Du versuchst, mich zu stehlen?
OpenSubtitles v2018

Why should a man with such a low reputation steal away such a lovely bride?
Warum sollte ein Mann mit so geringem Ansehen so eine liebliche Braut stehlen?
OpenSubtitles v2018

She's tried to kill women that she thought were trying to steal you away.
Sie versuchte, Frauen zu töten, die Sie ihr angeblich wegnehmen wollen.
OpenSubtitles v2018

She tried to steal... him away.
Sie versuchte, ihn mir zu stehlen.
OpenSubtitles v2018

If you mean by "no good," is he trying to steal me away from my fiancé?
Wenn Sie damit meinen, ob er versucht, mich meinem Verlobten auszuspannen,
OpenSubtitles v2018

Might I steal this man away from you?
Dürfte ich diesen Mann mal entführen?
OpenSubtitles v2018

I was just wondering if I could steal Jess away from you.
Ich wollte nurfragen, ob ich Jess mal kurz entführen darf.
OpenSubtitles v2018