Übersetzung für "Steal away" in Deutsch
And
he
who
has
never
been
able
to,
steal
away
from
this
group
weeping!
Und
wer's
nie
gekonnt,
der
stehle
weinend
sich
aus
diesem
Bund!
Tatoeba v2021-03-10
That
mixed
quartet
I've
been
trying
to
steal
away
from
Sol
Hurok...
Dieses
wunderbare
Quartett,
das
ich
diesem
Sol
Hurok
ausspannen
will...
OpenSubtitles v2018
She
legit
thinks
she's
going
to
steal
you
away
from
me
or
something.
Sie
glaubt,
sie
wird
dich
mir
wegnehmen
oder
so.
OpenSubtitles v2018
Ospina,
I
need
to
steal
away
my
future
bride,
my
friend.
Ich
muss
meine
zukünftige
Frau
entführen,
mein
Freund.
OpenSubtitles v2018
Apologies,
Aramis,
may
I
steal
her
away?
Verzeiht,
Aramis,
darf
ich
sie
Euch
entführen?
OpenSubtitles v2018
You
didn't
want
Molly
to
steal
him
away
from
you.
Du
wolltest
nicht,
dass
Molly
ihn
dir
wegnimmt.
OpenSubtitles v2018
It
was
so
good
you
could
steal
away.
Es
war
gut,
dass
du
dich
fortstehlen
konntest.
OpenSubtitles v2018
He'd
better
be
cute
if
he's
going
to
steal
you
away
from
me.
Das
hoffe
ich,
wenn
er
dich
mir
wegnehmen
will.
OpenSubtitles v2018
Are
you
trying
to
steal
me
away?
Du
versuchst,
mich
zu
stehlen?
OpenSubtitles v2018
Why
should
a
man
with
such
a
low
reputation
steal
away
such
a
lovely
bride?
Warum
sollte
ein
Mann
mit
so
geringem
Ansehen
so
eine
liebliche
Braut
stehlen?
OpenSubtitles v2018
She's
tried
to
kill
women
that
she
thought
were
trying
to
steal
you
away.
Sie
versuchte,
Frauen
zu
töten,
die
Sie
ihr
angeblich
wegnehmen
wollen.
OpenSubtitles v2018
She
tried
to
steal...
him
away.
Sie
versuchte,
ihn
mir
zu
stehlen.
OpenSubtitles v2018
If
you
mean
by
"no
good,"
is
he
trying
to
steal
me
away
from
my
fiancé?
Wenn
Sie
damit
meinen,
ob
er
versucht,
mich
meinem
Verlobten
auszuspannen,
OpenSubtitles v2018
Might
I
steal
this
man
away
from
you?
Dürfte
ich
diesen
Mann
mal
entführen?
OpenSubtitles v2018
I
was
just
wondering
if
I
could
steal
Jess
away
from
you.
Ich
wollte
nurfragen,
ob
ich
Jess
mal
kurz
entführen
darf.
OpenSubtitles v2018