Übersetzung für "Stays in contact" in Deutsch
It
stays
in
contact
with
the
surrounding
air
and
operates
exclusively
as
an
absorber.
Er
steht
mit
der
Umgebungsluft
in
Berührung
und
arbeitet
ausschließlich
als
Absorber.
EuroPat v2
It
stays
in
close
contact
to
the
victims
and
sensitizes
adolescents
through
educational
activities.
Sie
hält
intensiven
Kontakt
zu
den
Opfern
und
sensibilisiert
Jugendliche
durch
pädagogische
Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1
The
right
leg
stays
in
contact
with
the
floor
(Picture
6)
.
Das
rechte
Bein
bleibt
in
Kontakt
mit
dem
Boden
(Picture
6).
ParaCrawl v7.1
The
substance
in
a
thermometer
(e.g.
mercury)
expands
if
it
stays
long
in
contact
with
warm
air.
Die
Substanz
in
einem
Thermometer
(z.B.
Quecksilber)
dehnt
sich
in
warmer
Luft
aus.
ParaCrawl v7.1
Then
the
young
wine
stays
in
contact
with
the
yeast
cells
for
9
months
in
the
barrel.
Anschließend
bleibt
der
junge
Wein
9
Monate
im
Fass
mit
den
Hefezellen
in
Kontakt.
ParaCrawl v7.1
The
family
stays
in
contact
with
their
South
American
friends
in
the
Indian
communities
and
with
the
"Wild
West
Community".
Die
Familie
bleibt
in
Kontakt
mit
ihren
südamerikanischen
Freunden
in
den
indianischen
Gemeinden
und
der
Wildwestler-Gemeinde.
ParaCrawl v7.1
The
ALF
management
stays
in
regular
contact
with
the
investor's
management
in
Tokyo.
Der
Verwaltungsrat
von
ALF
steht
in
regelmäßigem
Kontakt
mit
dem
Management
des
Fonds
in
Tokyo.
ParaCrawl v7.1
She
stays
in
contact
with
employees
who
are
on
parental
leave
and
strives
to
make
transitions
and
re-entries
smooth.
Sie
hält
zu
Beschäftigten
in
Elternzeit
Kontakt
und
bemüht
sich
um
reibungslose
Übergänge
und
einen
Wiedereinstieg.
ParaCrawl v7.1
FREJA
customer
service
stays
in
daily
contact
with
Orion
Pharma
to
solve
any
unexpected
issues.
Der
FREJA-Kundendienst
steht
in
täglichem
Kontakt
mit
Orion
Pharma,
um
unerwartete
Probleme
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
For
some
years
Grünenthal
stays
in
close
contact
with
patients
–
the
patient
ambassadors.
Seit
einigen
Jahren
steht
die
Firma
Grünenthal
im
engen
Kontakt
mit
Patienten
–
den
Patientenbotschaftern.
ParaCrawl v7.1
Finally,
ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
remind
you
that
our
Parliament
usually
stays
in
contact
with
previous
winners
of
the
Sakharov
prize
and
that
this
month
it
will
be
14
years
since
we
awarded
this
prize
to
Aung
San
Suu
Kyi,
who
is
still
under
arrest
in
Myanmar,
and
whose
immediate
release
we
continue
to
demand.
Abschließend,
meine
Damen
und
Herren,
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
unser
Parlament
gewöhnlich
den
Kontakt
zu
den
früheren
Preisträgern
des
Sacharow-Preises
aufrechterhält
und
dass
es
diesen
Monat
14 Jahre
her
ist,
dass
wir
diesen
Preis
an
Aung
San
Suu
Kyi
verliehen
haben,
die
in
Myanmar
noch
immer
unter
Hausarrest
steht
und
deren
unverzügliche
Freilassung
wir
weiterhin
fordern.
Europarl v8
This
will
only
take
place
inasmuch
as
the
rapporteur
of
the
main
committee
stays
in
close
contact
with
the
members
who
have
been
appointed
as
draftsmen
of
opinions
by
the
other
committees
in
order
to
sift
out
where
the
major
points
of
emphasis
really
lie
for
Parliament
and
to
draw
the
necessary
financial
conclusions
within
the
corresponding
financial
framework.
Das
wird
dergestalt
geschehen,
daß
der
Berichterstatter
des
federführenden
Ausschusses
mit
den
Kollegen,
die
als
Verfasser
von
Stellungnahmen
der
anderen
Aus
schüsse
benannt
werden,
engste
Fühlung
hält,
um
herauszufiltern,
wo
für
das
Parlament
tatsächlich
die
Schwerpunkte
liegen
und
um
daraus
in
dem
entsprechenden
finanziellen
Rahmen
auch
die
notwendigen
finanziellen
Schlußfolgerungen
zu
ziehen.
EUbookshop v2
His
information
is
primarily
from
Union
observers,
but
he
also
stays
in
contact
with
other
observer
missions
to
know
what
information
they
are
receiving.
Seine
Information
stammt
in
der
Hauptsache
von
den
Beobachtern
der
Union,
aber
er
steht
auch
mit
anderen
entsandten
Beobachtern
in
Kontakt,
um
zu
erfahren,
welche
Informationen
sie
erhalten.
EUbookshop v2
The
indentation
50
is
slightly
smaller
than
the
width
of
the
rectangular
form
PTC
resistance
elements
44
and
45
so
that
pressure
body
49
stays
in
contact
with
the
two
longitudinal
strips
on
the
upper
side
of
the
resistance
elements.
Die
Vertiefung
50
ist
etwas
schmaler
als
die
Breite
des
rechteckförmigen
PTC-Massewiderstandselements
45,
so
daß
dieses
an
seiner
oberen
Breitseite
mit
den
beiden
Längsstegen
in
Berührung
steht,
welche
durch
die
schmalere
Ausbildung
der
Vertiefung
50
an
dem
Andruckkörper
49
bedingt
sind.
EuroPat v2
This
reversing
drive
provides
that
the
blade
stays
in
contact
with
essentially
the
same
circumferential
area
of
the
cylinder.
Dieser
reversierende
Antrieb
verhindert,
daß
das
Rakelmesser
ständig
mit
denselben
Umfangsbereichen
der
Walze
in
Berührung
bleibt.
EuroPat v2
The
novel
process
comprises
carrying
out
the
reaction
under
conditions
such
that
the
vinyloxime
ether
formed
stays
in
contact
with
the
other
constituents
of
the
reaction
mixture
for
only
a
short
time
so
that
it
is
unable
to
decompose
or
react
to
give
secondary
products
to
a
significant
extent.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ist
dadurch
gekennzeichnet,
daß
man
die
Umsetzung
unter
solchen
Bedingungen
durchführt,
daß
der
gebildete
Vinyloximether
nur
so
kurze
Zeit
im
Kontakt
mit
den
übrigen
Bestandteilen
des
Reaktionsgemischs
verbleibt,
daß
er
sich
nicht
in
wesentlichem
Umfang
zu
Folgeprodukten
umsetzen
beziehungsweise
zersetzen
kann.
EuroPat v2
A
spring
21
which,
in
the
illustrated
example,
is
formed
as
a
compression
spring
ensures
that
the
follower
18
stays
in
a
constant
contact
with
the
cam
of
the
camshaft
2
and
the
rocker
arm
19
is
in
a
constant
contact
with
the
valve
6.
Eine
Feder
21,
die
in
dem
dargestellten
Beispiel
als
Druckfeder
ausgebildet
ist,
sorgt
dafür,
daß
der
Abgriffskörper
18
in
ständiger
Anlage
an
der
Nockenkontur
der
Nockenwelle
2
ist
und
der
Schwinghebel
19
ständig
am
Ventil
6
anliegt.
EuroPat v2
Also
when
all
insulations
burn
off
in
case
of
a
fire
the
metal
threaded
block
keeps
the
two
contact
screws
in
their
position
where
they
clamp
the
strand
conductor
and
thus
stays
in
electrical
contact
with
the
strand
conductor.
Auch
wenn
im
Brandfall
alle
Isolationen
abbrennen,
hält
der
metallische
Gewindeblock
die
beiden
Kontaktschrauben
in
ihrer
den
Aderleiter
einzwängenden
Lage
und
bleibt
so
in
elektrischem
Kontakt
mit
dem
Aderleiter.
EuroPat v2
Try
to
make
sure
the
tape
stays
flat
and
in
contact
all
the
way,
again
do
not
measure
over
the
penis
but
to
either
side
keeping
the
tape
as
straight
as
possible.
Versuchen
Sie,
die
Klebebandaufenthalte
im
Kontakt
flach
und
sicherzustellen
vollständig,
wieder
messen
Sie
nicht
über
der
Penis
aber
zu
jeder
Seite
so,
die
gerade
das
Klebeband
hält,
wie
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
damp
Tubifast
Gloves
also
act
as
a
retaining
layer,
ensuring
that
the
emollient
stays
in
contact
with
the
skin.
Die
feuchten
Tubifast
Handschuhe
dienen
außerdem
als
Fixierverband
und
sorgen
dafür,
dass
das
Feuchtigkeitsmittel
auf
der
Haut
bleibt.
ParaCrawl v7.1
CARRIER
TRANSICOLD
IS
ALWAYS
IN
TOUCH
With
an
extensive
service
network
comprised
of
over
600
centers,
24/7
phone
assistance
and
more
than
2,000
expert
technicians,
Carrier
Transicold
stays
in
close
contact
to
make
sure
your
most
sensitive
cargo
is
in
capable
hands
throughout
the
cold
chain.
Mit
seinem
umfassenden
Servicenetzwerk
von
über
600
Zentren,
Rund-um-die-Uhr-Telefonunterstützung
und
mehr
als
2.000
fachkundigen
Technikern
bleibt
Carrier
Transicold
in
engem
Kontakt
und
sorgt
dafür,
dass
Ihre
empfindliche
Fracht
während
der
ganzen
Kühlkette
in
guten
Händen
bleibt.
ParaCrawl v7.1
The
clitoral
stimulator
due
to
its
flexibility
stays
in
contact
with
my
clit
even
if
I
push
down
on
the
handle
to
give
myself
firmer
g-spot
contact.
Der
Klitorisstimulator
bleibt
aufgrund
seiner
Flexibilität
in
Kontakt
mit
meiner
Klitoris,
selbst
wenn
ich
auf
den
Griff
drücke,
um
mir
einen
festeren
G-Punkt-Kontakt
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
Whereas
the
back
portion
stays
in
contact
with
the
backrest
of
the
vehicle
seat,
the
front
portion,
by
contrast,
can
be
pivoted
forward.
Während
der
hintere
Teil
in
Kontakt
mit
der
Rückenlehne
des
Fahrzeugsitzes
verbleibt,
kann
der
vordere
Teil
demgegenüber
nach
vorne
geschwenkt
werden.
EuroPat v2
Take
home
whitening
trays
from
your
dentists
may
be
expensive,
but
these
are
custom
fit
for
you
because
this
can
be
the
best
way
to
whiten
teeth
and
will
help
you
whiten
those
teeth
since
they
help
ensure
that
the
bleach
stays
in
contact
with
the
teeth
for
maximum
whitening.
Mit
nach
Hause
nehmen
Weiß-Tabletts
von
Ihrem
Zahnarzt
kann
teuer
sein,
aber
diese
sind
für
Sie
individuelle
Passform,
weil
dies
die
sein
kann
beste
Weg,
um
Zähne
aufzuhellen
und
hilft
Ihnen,
jene
Zähne
aufhellen,
da
sie
dazu
beitragen,
dass
das
Bleichmittel
bleibt
in
Kontakt
mit
den
Zähnen
für
maximale
Aufhellung.
ParaCrawl v7.1