Übersetzung für "State an opinion" in Deutsch
But
at
least
we
have
someone
willing
to
state
an
opinion.
Aber
immerhin
haben
wir
hier
jetzt
eine
eindeutige
Meinung.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
would
look
at
these
cases
and
state
an
opinion.
Die
Kommission
wird
sie
dann
prüfen
und
ihm
ihre
Stellungnahme
übermitteln.
EUbookshop v2
I
am
now
waiting
for
the
Council
of
State
to
deliver
an
opinion.
Ich
habe
ja
bereits
darauf
hingewiesen,
dass
ich
jetzt
auf
eine
Stellungnahme
des
Staatsrats
warte.
Europarl v8
It
is
not
therefore
up
to
the
Council
to
state
an
opinion
on
this
matter.
Es
ist
also
nicht
Sache
des
Rates,
sich
zu
dieser
Frage
zu
äußern.
Europarl v8
You
will
understand
that
as
soon
as
the
government
of
the
Member
State
concerned
informs
me
that
the
matter
has
been
referred
to
the
Council
of
State,
I
will
act
when
the
Council
of
State
has
delivered
an
opinion,
when
the
Spanish
government
informs
me
who
in
actual
fact
is
considered
in
Spain
to
be
the
appropriate
authority
to
issue
these
requests
for
immunity.
Sie
werden
verstehen,
dass
ich,
nachdem
mich
die
Regierung
eines
betroffenen
Mitgliedstaats
über
die
Anrufung
des
Staatsrats
unterrichtet
hat,
erst
dann
handle,
wenn
sich
der
Staatsrat
dazu
geäußert
und
die
spanische
Regierung
mir
mitgeteilt
hat,
welche
spanische
Behörde
wirklich
für
die
Übermittlung
von
Anträgen
auf
Aufhebung
der
Immunität
als
zuständig
erachtet
wird.
Europarl v8
The
Danish
concept
of
"flexicurity"
could
serve
as
a
model,
tailored
to
the
situation
in
each
Member
State
(an
EESC
opinion
on
this
question
is
to
be
adopted
in
May).
Das
dänische
Konzept
der
"Flexicurity"
könnte,
angepasst
an
die
Bedingungen
jedes
einzelnen
Mitgliedstaats,
dabei
als
Vorbild
dienen
(eine
entsprechende
Stellungnahme
des
EWSA
wird
im
Mai
verabschiedet).
TildeMODEL v2018
The
proposals
for
the
following
terms
and
conditions
or
methodologies
shall
be
subject
to
approval
by
all
regulatory
authorities
of
the
Union,
on
which
a
Member
State
may
provide
an
opinion
to
the
concerned
regulatory
authority:
Die
Vorschläge
für
die
folgenden
Modalitäten
oder
Methoden
bedürfen
der
Genehmigung
aller
Regulierungsbehörden
der
Union,
wobei
die
Mitgliedstaaten
gegenüber
der
betreffenden
Regulierungsbehörde
Stellung
nehmen
können:
DGT v2019
The
proposals
for
the
following
terms
and
conditions
or
methodologies
shall
be
subject
to
approval
by
all
regulatory
authorities
of
the
concerned
region,
on
which
a
Member
State
may
provide
an
opinion
to
the
concerned
regulatory
authority:
Die
Vorschläge
für
die
folgenden
Modalitäten
oder
Methoden
bedürfen
der
Genehmigung
aller
Regulierungsbehörden
der
betreffenden
Region,
wobei
die
Mitgliedstaaten
gegenüber
der
betreffenden
Regulierungsbehörde
Stellung
nehmen
können:
DGT v2019
The
competent
authorities
of
the
exporting
Member
State
should
form
an
opinion,
in
accordance
with
the
criteria
referred
to
in
Article
16(1)(c)
of
Directive
2006/117/Euratom,
on
the
third
countries’
administrative
and
technical
capacity
for
the
safe
management
of
radioactive
waste
and
spent
fuel,
as
well
as
the
appropriateness
of
their
regulatory
structures.
Die
zuständigen
Behörden
des
ausführenden
Mitgliedstaats
sollten
sich
nach
den
in
Artikel
16
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2006/117/Euratom
genannten
Kriterien
eine
Meinung
bilden
über
die
administrativen
und
technischen
Kapazitäten
der
Drittländer
zur
sicheren
Entsorgung
radioaktiver
Abfälle
und
abgebrannter
Brennelemente
wie
auch
über
die
Eignung
ihrer
Regulierungsstrukturen.
DGT v2019
Furthermore,
if
it
finds
that
the
same
objectives
have
been
achieved
in
full
through
less
stringent
separation,
the
Commission
may,
at
the
request
of
a
Member
State,
adopt
an
opinion
and
submit
a
proposal
to
the
Council
and
Parliament
to
allow
the
State
concerned
to
maintain
this
experience.
Falls
sie
andererseits
feststellt,
dass
die
gleichen
Ziele
durch
eine
weniger
strenge
Entflechtung
vollständig
erreicht
werden
konnten,
kann
sie
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaates
eine
Stellungnahme
annehmen
und
gegebenenfalls
dem
Rat
und
dem
Parlament
einen
Vorschlag
unterbreiten,
um
die
Fortführung
dieser
Praxis
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zu
genehmigen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
on
Budgets
expressed
an
opinion
on
the
Commission
proposal
but
it
was
given
no
opportunity
to
state
an
opinion
on
this
report
even
though,
as
Mr
Dalsass
says,
it
has
been
ready
for
a
year.
Der
Haushaltsausschuß
hat
sich
zu
dem
Vorschlag
der
Kommission
geäußert,
und
ihm
ist
keine
Gelegen
heit
gegeben
worden,
zu
dem
Bericht
Stellung
zu
nehmen,
obwohl
er,
wie
Herr
Dalsass
sagt,
seit
einem
Jahr
fertig
ist.
EUbookshop v2
The
Danish
concept
of
‘flexicurity’
could
serve
as
a
model,
tailored
to
the
situation
in
each
Member
State
(an
EESC
opinion
on
this
question
is
to
be
adopted
in
May).
Das
dänische
Konzept
der
„Flexicurity“
könnte,
angepasst
an
die
Bedingungen
jedes
einzelnen
Mitgliedstaats,
dabei
als
Vorbild
dienen
(eine
entsprechende
Stellungnahme
des
EWSA
wird
im
Mai
verabschiedet).
EUbookshop v2
That
figure
covers
provisions
for
which
the
Republic
considers
it
will
have
adopted
implementing
legislation,
or
which
it
will
have
checked
for
compatibility
with
Community
rules,
and
does
not
prejudge
actual
compatibility
as
such,
on
which
the
Commission
is
not
able
at
this
stage
to
state
an
opinion.
Die
Tschechische
Republik
ist
voraussichtlich
imstande,
die
verbleibenden
Beschränkungen
des
Kapitalverkehrs
mittelfristig
ohne
größere
Schwierigkeiten
zu
beseitigen
und
den
Besitzstand
der
Gemein
schaft
in
diesem
Bereich
voll
zu
übernehmen.
EUbookshop v2
If
not,
or
if
you
tell
me
you
cannot
state
an
opinion
because
you
have
to
consult
your
colleagues,
I
shall
call
on
the
President
to
enforce
Rule
36
or
Rule
35
as
applicable.
Wenn
das
nicht
der
Fall
ist
oder
wenn
Sie
mir
sagen,
Sie
könnten
sich
hierzu
jetzt
nicht
äußern,
werde
ich
den
Präsidenten
bitten,
je
nach
Fall
Artikel
35
oder
Artikel
36
anzuwenden.
EUbookshop v2