Übersetzung für "State an opinion" in Deutsch

But at least we have someone willing to state an opinion.
Aber immerhin haben wir hier jetzt eine eindeutige Meinung.
OpenSubtitles v2018

The Commission would look at these cases and state an opinion.
Die Kommission wird sie dann prüfen und ihm ihre Stellungnahme übermitteln.
EUbookshop v2

I am now waiting for the Council of State to deliver an opinion.
Ich habe ja bereits darauf hingewiesen, dass ich jetzt auf eine Stellungnahme des Staatsrats warte.
Europarl v8

It is not therefore up to the Council to state an opinion on this matter.
Es ist also nicht Sache des Rates, sich zu dieser Frage zu äußern.
Europarl v8

You will understand that as soon as the government of the Member State concerned informs me that the matter has been referred to the Council of State, I will act when the Council of State has delivered an opinion, when the Spanish government informs me who in actual fact is considered in Spain to be the appropriate authority to issue these requests for immunity.
Sie werden verstehen, dass ich, nachdem mich die Regierung eines betroffenen Mitgliedstaats über die Anrufung des Staatsrats unterrichtet hat, erst dann handle, wenn sich der Staatsrat dazu geäußert und die spanische Regierung mir mitgeteilt hat, welche spanische Behörde wirklich für die Übermittlung von Anträgen auf Aufhebung der Immunität als zuständig erachtet wird.
Europarl v8

The Danish concept of "flexicurity" could serve as a model, tailored to the situation in each Member State (an EESC opinion on this question is to be adopted in May).
Das dänische Konzept der "Fle­xicurity" könnte, angepasst an die Bedingungen jedes einzelnen Mitgliedstaats, dabei als Vorbild dienen (eine entsprechende Stellungnahme des EWSA wird im Mai verabschiedet).
TildeMODEL v2018

The proposals for the following terms and conditions or methodologies shall be subject to approval by all regulatory authorities of the Union, on which a Member State may provide an opinion to the concerned regulatory authority:
Die Vorschläge für die folgenden Modalitäten oder Methoden bedürfen der Genehmigung aller Regulierungsbehörden der Union, wobei die Mitgliedstaaten gegenüber der betreffenden Regulierungsbehörde Stellung nehmen können:
DGT v2019

The proposals for the following terms and conditions or methodologies shall be subject to approval by all regulatory authorities of the concerned region, on which a Member State may provide an opinion to the concerned regulatory authority:
Die Vorschläge für die folgenden Modalitäten oder Methoden bedürfen der Genehmigung aller Regulierungsbehörden der betreffenden Region, wobei die Mitgliedstaaten gegenüber der betreffenden Regulierungsbehörde Stellung nehmen können:
DGT v2019

The competent authorities of the exporting Member State should form an opinion, in accordance with the criteria referred to in Article 16(1)(c) of Directive 2006/117/Euratom, on the third countries’ administrative and technical capacity for the safe management of radioactive waste and spent fuel, as well as the appropriateness of their regulatory structures.
Die zuständigen Behörden des ausführenden Mitgliedstaats sollten sich nach den in Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe c der Richtlinie 2006/117/Euratom genannten Kriterien eine Meinung bilden über die administrativen und technischen Kapazitäten der Drittländer zur sicheren Entsorgung radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente wie auch über die Eignung ihrer Regulierungsstrukturen.
DGT v2019

Furthermore, if it finds that the same objectives have been achieved in full through less stringent separation, the Commission may, at the request of a Member State, adopt an opinion and submit a proposal to the Council and Parliament to allow the State concerned to maintain this experience.
Falls sie andererseits feststellt, dass die gleichen Ziele durch eine weniger strenge Entflechtung vollständig erreicht werden konnten, kann sie auf Antrag eines Mitgliedstaates eine Stellungnahme annehmen und gegebenenfalls dem Rat und dem Parlament einen Vorschlag unterbreiten, um die Fortführung dieser Praxis in dem betreffenden Mitgliedstaat zu genehmigen.
TildeMODEL v2018

The Committee on Budgets expressed an opinion on the Commission proposal but it was given no opportunity to state an opinion on this report even though, as Mr Dalsass says, it has been ready for a year.
Der Haushaltsausschuß hat sich zu dem Vorschlag der Kommission geäußert, und ihm ist keine Gelegen heit gegeben worden, zu dem Bericht Stellung zu nehmen, obwohl er, wie Herr Dalsass sagt, seit einem Jahr fertig ist.
EUbookshop v2

The Danish concept of ‘flexicurity’ could serve as a model, tailored to the situation in each Member State (an EESC opinion on this question is to be adopted in May).
Das dänische Konzept der „Flexicurity“ könnte, angepasst an die Bedingungen jedes einzelnen Mitgliedstaats, dabei als Vorbild dienen (eine entsprechende Stellungnahme des EWSA wird im Mai verabschiedet).
EUbookshop v2

That figure covers provisions for which the Republic considers it will have adopted implementing legislation, or which it will have checked for compatibility with Community rules, and does not prejudge actual compatibility as such, on which the Commission is not able at this stage to state an opinion.
Die Tschechische Republik ist voraussichtlich imstande, die verbleibenden Beschränkungen des Kapitalverkehrs mittelfristig ohne größere Schwierigkeiten zu beseitigen und den Besitzstand der Gemein schaft in diesem Bereich voll zu übernehmen.
EUbookshop v2

If not, or if you tell me you cannot state an opinion because you have to consult your colleagues, I shall call on the President to enforce Rule 36 or Rule 35 as applicable.
Wenn das nicht der Fall ist oder wenn Sie mir sagen, Sie könnten sich hierzu jetzt nicht äußern, werde ich den Präsidenten bitten, je nach Fall Artikel 35 oder Artikel 36 anzuwenden.
EUbookshop v2