Übersetzung für "Starting now" in Deutsch
Some
results
of
our
Action
Plan
are
only
now
starting
to
show
their
impact.
Einige
Ergebnisse
unseres
Aktionsplans
zeigen
erst
jetzt
langsam
ihre
Wirkung.
Europarl v8
The
initiative
has
been
accelerated
and
implementation
is
now
starting.
Die
Initiative
wurde
beschleunigt
und
mit
der
Umsetzung
wird
nun
begonnen.
Europarl v8
The
policy
on
disabled
people
is
now
starting
to
be
geared
towards
integration
and
equality
of
opportunity,
in
other
words
mainstreaming.
Die
Behindertenpolitik
beginnt
nun
auf
Integration
und
Chancengleichheit,
also
mainstreaming
zuzugehen.
Europarl v8
We
are
now
starting
to
implement
the
various
parts
of
this
strategy.
Wir
beginnen
jetzt
mit
der
Umsetzung
der
verschiedenen
Bereiche
dieser
Strategie.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
the
new
Member
States
themselves
are
now
starting
to
experience
this
problem.
Allerdings
sind
auch
die
neuen
Mitgliedstaaten
jetzt
mit
diesem
Problem
konfrontiert.
Europarl v8
An
area
that
was
edgy-artsy
is
now
starting
to
become
much
cooler
and
engage
a
lot
more
people.
Eine
künstlerisch-alternative
Gegend
wird
jetzt
viel
cooler
und
zieht
viel
mehr
Leute
an.
TED2013 v1.1
My
brown
people
now
starting
to
treat
me
like
this
--
how
come?
Meine
braunen
Mitmenschen
behandelten
mich
jetzt
so.
TED2020 v1
You're
the
only
one
for
me
starting
now.
Du
bist
ab
jetzt
die
Einzige
für
mich.
Tatoeba v2021-03-10
The
Commission
is
now
starting
to
reflect
on
the
design
of
the
next
European
Research
Framework
Programme.
Die
Kommission
beginnt
damit,
über
die
Gestaltung
des
nächsten
europäischen
Forschungsrahmenprogramms
nachzudenken.
TildeMODEL v2018
So
starting
the
transition
now
will
pay
off.
Es
wird
sich
also
auszahlen,
den
Übergang
schon
jetzt
zu
beginnen.
TildeMODEL v2018
I'll
try
you
out
for
one
week,
starting
as
of
now.
Ich
versuche
es
mit
Ihnen
eine
Woche
lang,
ab
jetzt.
OpenSubtitles v2018
This
is
now
starting
to
happen
in
the
Member
States.
Dies
geschieht
jetzt
allmählich
in
den
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Will
you
go
to
your
starting
positions
now,
gentlemen?
Bitte
begeben
Sie
sich
jetzt
zu
Ihren
Startpositionen.
OpenSubtitles v2018
Any
doubt
about
starting
this
engine,
now
is
the
time
to
find
out.
Falls
ein
Zweifel
am
Starten
besteht,
müssen
wir
es
jetzt
herausfinden.
OpenSubtitles v2018
Efforts
in
this
area
are
now
starting
to
bear
fruit.
Die
Anstrengungen
in
diesem
Bereich
beginnen
nun,
Früchte
zu
tragen.
TildeMODEL v2018