Übersetzung für "Starting now" in Deutsch

Some results of our Action Plan are only now starting to show their impact.
Einige Ergebnisse unseres Aktionsplans zeigen erst jetzt langsam ihre Wirkung.
Europarl v8

The initiative has been accelerated and implementation is now starting.
Die Initiative wurde beschleunigt und mit der Umsetzung wird nun begonnen.
Europarl v8

The policy on disabled people is now starting to be geared towards integration and equality of opportunity, in other words mainstreaming.
Die Behindertenpolitik beginnt nun auf Integration und Chancengleichheit, also mainstreaming zuzugehen.
Europarl v8

We are now starting to implement the various parts of this strategy.
Wir beginnen jetzt mit der Umsetzung der verschiedenen Bereiche dieser Strategie.
Europarl v8

At the same time, however, the new Member States themselves are now starting to experience this problem.
Allerdings sind auch die neuen Mitgliedstaaten jetzt mit diesem Problem konfrontiert.
Europarl v8

An area that was edgy-artsy is now starting to become much cooler and engage a lot more people.
Eine künstlerisch-alternative Gegend wird jetzt viel cooler und zieht viel mehr Leute an.
TED2013 v1.1

My brown people now starting to treat me like this -- how come?
Meine braunen Mitmenschen behandelten mich jetzt so.
TED2020 v1

You're the only one for me starting now.
Du bist ab jetzt die Einzige für mich.
Tatoeba v2021-03-10

The Commission is now starting to reflect on the design of the next European Research Framework Programme.
Die Kommission beginnt damit, über die Gestaltung des nächsten europäischen Forschungsrahmenprogramms nachzudenken.
TildeMODEL v2018

So starting the transition now will pay off.
Es wird sich also auszahlen, den Übergang schon jetzt zu beginnen.
TildeMODEL v2018

I'll try you out for one week, starting as of now.
Ich versuche es mit Ihnen eine Woche lang, ab jetzt.
OpenSubtitles v2018

This is now starting to happen in the Member States.
Dies geschieht jetzt allmählich in den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Will you go to your starting positions now, gentlemen?
Bitte begeben Sie sich jetzt zu Ihren Startpositionen.
OpenSubtitles v2018

Any doubt about starting this engine, now is the time to find out.
Falls ein Zweifel am Starten besteht, müssen wir es jetzt herausfinden.
OpenSubtitles v2018

Efforts in this area are now starting to bear fruit.
Die Anstrengungen in diesem Bereich beginnen nun, Früchte zu tragen.
TildeMODEL v2018