Übersetzung für "Start-up package" in Deutsch
The
Start-up
Package
includes
Base
Training
for
two
key
users.
Das
Start-up
Paket
beinhaltet
das
Basistraining
für
zwei
Teilnehmer.
ParaCrawl v7.1
The
prize,
sponsored
by
Pinsent
Masons,
is
worth
EUR
1,000
plus
a
professional
start-up
consulting
package.
Der
von
Pinsent
Masons
gestiftete
Preis
umfasst
1.000
EUR
und
ein
Paket
professioneller
Beratungsleistungen
für
Start-ups.
ParaCrawl v7.1
Immediately
after
the
Bonn
summit
we
will,
after
all,
have
to
start
tying
up
the
package
that
the
Heads
of
State
and
Government
are
to
finish
negotiating
on
and
bring
to
a
political
conclusion
at
the
end
of
March
and
during
April,
under
the
responsibility
of
the
General
Affairs
Council
as
the
coordinating
body.
Schließlich
muß
unmittelbar
nach
dem
Gipfel
von
Bonn
damit
begonnen
werden,
unter
der
Verantwortung
des
Allgemeinen
Rats
als
koordinierendes
Gremium
das
Paket
zu
schnüren,
das
die
Staats-
und
Regierungschefs
Ende
März
und
April
zu
Ende
verhandeln
und
politisch
verabschieden
sollen.
EUbookshop v2
Johannes
Pruchnow
also
gave
the
young
company
a
start-up
package
with
20
smartphones,
which
were
immediately
passed
on
to
the
couriers.
Als
kleine
Starthilfe
übergab
Johannes
Pruchnow
dem
jungen
Unternehmen
außerdem
ein
Paket
mit
20
Smartphones,
die
sofort
bei
den
Kurieren
zum
Einsatz
kamen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
each
of
the
five
winners
will
be
given
a
start-up
package
worth
up
to
5,000
Euros:
the
O2
on
Business
tariff
and
a
solution
from
the
O2
portfolio
that
fits
their
business
concept.
Zusätzlich
erhalten
alle
fünf
Sieger
je
ein
Gründerpaket
im
Wert
von
bis
zu
5.000
Euro:
den
Tarif
O2
on
Business
und
eine
Lösung
aus
dem
O2
Portfolio,
die
zu
ihrer
Geschäftsidee
passt.
ParaCrawl v7.1
Not
only
will
the
winners
have
the
chance
to
pitch
their
projects
to
Telefónica's
worldwide
Venture
Capital
programme,
but
all
five
will
also
receive
a
start-up
package
worth
up
to
5,000
euros
that
includes
the
O2
on
Business
tariff
and
a
solution
from
the
O2
portfolio
that
matches
their
business
idea.
Die
Gewinner
dürfen
außerdem
ihre
Projekte
bei
einem
Pitch
für
das
weltweite
Venture-Capital-Programm
von
Telefónica
S.
A.
vorstellen.
Zusätzlich
erhalten
alle
fünf
Sieger
je
ein
Gründerpaket
im
Wert
von
bis
zu
5.000
Euro:
den
Tarif
O2
on
Business
und
eine
Lösung
aus
dem
O2
Portfolio,
die
zu
ihrer
Geschäftsidee
passt.
ParaCrawl v7.1
Start-up
packages
are
an
attempt
to
remedy
this,
and
should
particularly
be
considered.
Einstiegspakete
können
hier
Abhilfe
schaffen
und
sollten
ganz
besonders
in
Betracht
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
We
offer
special
start-up
packages
for
small
test
bookings.
Wir
bieten
besondere
Startpakete
für
kleinere
Testbuchungen.
ParaCrawl v7.1
In
the
United
Kingdom,
the
Small
Business
Service
established
a
network
of
business
advice
run
through
45
local
business
links,
which
also
provide
start-up
packages
in
areas
of
high
unemployment.
Der
Small
Business
Service
im
Vereinigten
Königreich
hat
ein
Netzwerk
für
Unternehmensberatung
aufgebaut,
das
über
die
45
Business
Links
(lokale
Dienstleistungszentren)
realisiert
wird,
die
außerdem
bei
Unternehmensgründungen
in
Gebieten
mit
hoher
Arbeitslosigkeit
auch
Startpakete
zur
Verfügung
stellen.
TildeMODEL v2018
Start-up
packages
are
an
attempt
to
remedy
this,
and
should
particularly
be
considered
Einstiegspakete
können
hier
Abhilfe
schaffen
und
sollten
insbesondere
in
den
Gebieten
Mathematik,
Naturwissenschaften
und
Technik
in
Betracht
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Start-up
packages
are
an
attempt
to
remedy
this,
and
should
particularly
be
considered
in
the
areas
of
mathematics,
natural
science
and
technology,
where
the
female
ratio
is
in
general
very
low.
Einstiegspakete
können
hier
Abhilfe
schaffen
und
sollten
insbesondere
in
den
Gebieten
Mathematik,
Naturwissenschaften
und
Technologie
in
Betracht
gezogen
werden,
wo
der
Frauenanteil
generell
sehr
niedrig
ist.
TildeMODEL v2018
Concerning
access
to
finance,
especially
for
SMEs
and
innovative
start-ups,
a
package
of
measures
such
as
the
venture
capital
passport
aiming
to
remove
cross-border
barriers,
including
tax
obstacles
arising
from
diverging
national
regulations
can
contribute
to
reducing
financing
costs
for
start-ups
by
means
of
lower
risk
premia
and
thus
foster
innovation.
Im
Hinblick
auf
den
Zugang
zu
Krediten,
in
erster
Linie
für
KMU
und
innovative
Existenzgründungen,
kann
ein
Paket
von
Maßnahmen
–
darunter
der
„Wagniskapitalpass“,
der
darauf
abzielt,
die
aus
den
unterschiedlichen
Regelungen
innerhalb
der
Union
resultierenden
Hindernisse
(auch
im
Steuerbereich)
bei
der
grenzüberschreitenden
Finanzierung
zu
beseitigen
–
zur
Senkung
der
Finanzierungskosten
für
Neugründungen
beitragen,
indem
sich
die
Risikoprämien
verringern
und
damit
die
Innovation
gefördert
wird.
TildeMODEL v2018
The
appropriate
control
measures
include,
in
particular,
those
that
permit
start-up
of
the
packaging
machine,
restarting
after
a
fault
or
else
shut
down
on
interruption
to
operation,
power
failure,
switch
off
or
emergency
stop.
Zu
den
geeigneten
Steuermaßnahmen
gehören
insbesondere
solche,
die
eine
Inbetriebnahme
der
Verpackungsmaschine,
eine
Wiederinbetriebnahme
nach
einem
Störungsfall
oder
auch
das
Herunterfahren
bei
Betriebsunterbrechung,
Stromausfall,
Ausschalten
oder
Not-Stop
ermöglichen.
EuroPat v2
In
particular
during
the
start-up
of
a
packaging
installation,
that
is
to
say,
when
the
packaging
devices
of
the
packaging
installation
are
initiated,
it
should
be
ensured
that,
when
a
packaging
device
is
started,
it
does
not
have
to
be
shut
down
or
throttled
immediately
afterwards.
Insbesondere
bei
der
Inbetriebnahme
einer
Verpackungsanlage,
d.h.
beim
Anfahren
der
Verpackungseinrichtungen
der
Verpackungsanlage
sollte
darauf
geachtet
werden,
dass
wenn
eine
Verpackungseinrichtung
angefahren
wird,
diese
nicht
unmittelbar
danach
wieder
heruntergefahren
oder
gedrosselt
werden
muss.
EuroPat v2
If
the
pasty
packaging
product
is
intended
only
to
be
circulated
during
temporary
downtimes
and/or
during
the
start-up
of
the
packaging
machine,
in
order
to
avoid
local
crystallizing
out/separating
out
of
said
packaging
product
(not
reproduced
in
the
drawings),
the
metering
cylinder
42
and
the
metering
ram
44
of
the
metering
member
40
can
be
brought,
for
example,
into
a
position
corresponding
to
FIG.
Sofern
das
pastöse
Verpackungsgut
während
vorübergehender
Stillstandszeiten
und/oder
anlässlich
der
Inbetriebnahme
der
Verpackungsmaschine
lediglich
zirkuliert
werden
soll,
um
ein
lokales
Auskristallisieren/Entmischen
desselben
zu
vermeiden
(nicht
zeichnerisch
wiedergegeben),
können
der
Dosierzylinder
42
und
der
Dosierstempel
44
des
Dosierorgans
40
beispielsweise
in
eine
Position
entsprechend
der
Fig.
EuroPat v2
In
this
connection,
“start-up
of
the
packaging
machine”
furthermore
does
not
necessarily
mean
the
first
start-up
after
the
installation
of
the
packaging
machine,
but
rather
any
start-up
following
any
downtime,
including
starting
or
restarting
of
the
packaging
machine
after
relatively
short
downtimes,
for
example
after
cleaning,
a
product
change
or
after
a
temporary
downtime
when
full
utilization
is
not
required,
for
example
during
the
night.
Mit
"Inbetriebnahme
der
Verpackungsmaschine"
ist
in
diesem
Zusammenhang
um
Übrigen
nicht
notwendigerweise
die
erste
Inbetriebnahme
nach
deren
Installation
angesprochen,
sondern
jede,
auf
eine
beliebige
Stillstandszeit
folgende
Inbetriebnahme
einschließlich
eines
Anfahrens
bzw.
Wiederanfahrens
der
Verpackungsmaschine
nach
relativ
kurzen
Stillstandzeiten,
z.B.
nach
einer
Reinigung,
einem
Produktwechsel
oder
nach
vorübergehendem
Stillstand
bei
nicht
vollständigem
Auslastungsbedarf,
z.B.
während
der
Nacht.
EuroPat v2
It
can
be
provided
in
particular
here
that,
for
example
during
downtimes
and/or
upon
start-up
of
the
packaging
machine,
the
entire
product
flow
supplied
to
the
metering
chamber
via
the
at
least
one
inlet
thereof
is
removed
again
past
the
at
least
one
metering
member
via
the
outlet
according
to
the
invention
of
said
metering
chamber
and
recirculated
(entire
throughflow)
while,
for
example
during
the
operation
of
the
packaging
machine,
a
larger
product
flow
is
fed
to
the
metering
chamber
via
its
at
least
one
inlet
than
is
intended
to
be
metered
via
the
at
least
one
metering
outlet
and
the
differential
flow
is
in
turn
removed
past
the
at
least
one
metering
member
via
the
outlet
according
to
the
invention
of
said
metering
chamber
and
recirculated
(partial
throughflow).
Dabei
kann
insbesondere
vorgesehen
sein,
dass
beispielsweise
während
Stillstandszeiten
und/oder
bei
Inbetriebnahme
der
Verpackungsmaschine
der
gesamte,
der
Dosierkammer
über
deren
wenigstens
einen
Einlass
zugeführte
Produktstrom
an
dem
wenigstens
einen
Dosierorgan
vorbei
wieder
über
deren
erfindungsgemäßen
Auslass
abgeführt
und
rezirkuliert
wird
(gänzlicher
Durchstrom),
während
z.B.
beim
Betrieb
der
Verpackungsmaschine
der
Dosierkammer
über
ihren
wenigstens
einen
Einlass
ein
größerer
Produktstrom
aufgegeben
wird
als
über
den
wenigstens
einen
Dosierauslass
dosiert
werden
soll
und
der
Differenzstrom
wiederum
an
dem
wenigstens
einen
Dosierorgan
vorbei
über
deren
erfindungsgemäßen
Auslass
abgeführt
und
rezirkuliert
wird
(teilweiser
Durchstrom).
EuroPat v2
Furthermore,
it
may,
of
course,
be
expedient
if
a
valve,
in
particular
in
the
manner
of
a
ballcock,
is
arranged
downstream
of
the
at
least
one
metering
outlet
of
the
metering
chamber,
in
order
to
be
able
to
close
the
at
least
one
metering
outlet
at
least
during
the
operating
phases
of
suction
and
portioning
of
the
product
and
also
in
particular
during
downtimes
or
during
the
start-up
of
the
packaging
machine
when
the
product
is
conducted
partially
or
entirely
through
the
metering
chamber
from
the
at
least
one
inlet
thereof
into
the
at
least
one
outlet
thereof.
Im
Übrigen
kann
es
selbstverständlich
zweckmäßig
sein,
wenn
dem
wenigstens
einen
Dosierauslass
der
Dosierkammer
ein
Ventil,
insbesondere
nach
Art
eines
Kugelhahns,
nachgeordnet
ist,
um
den
wenigstens
einen
Dosierauslass
zumindest
während
der
Betriebsphasen
des
Ansaugens
und
Portionierens
des
Produktes
sowie
insbesondere
auch
während
Stillstandszeiten
oder
anlässlich
der
Inbetriebnahme
der
Verpackungsmaschine,
wenn
das
Produkt
teilweise
bzw.
gänzlich
durch
die
Dosierkammer
von
deren
wenigstens
einem
Einlass
in
deren
wenigstens
einen
Auslass
hindurchgeleitet
wird,
verschließen
zu
können.
EuroPat v2