Übersetzung für "Standards of treatment" in Deutsch
In
case
of
shock,
the
current
medical
standards
for
treatment
of
shock
are
to
be
observed.
Im
Falle
eines
Schocks
müssen
die
derzeitigen
medizinischen
Standards
zur
Schockbehandlung
beachtet
werden.
EMEA v3
Standards
of
patient
treatment
in
hospitals
should
be
of
equally
high
levels
throughout
the
whole
of
Europe.
Die
Standards
von
Krankenhausbehandlungen
sollten
in
ganz
Europa
gleichmäßig
hoch
sein.
EUbookshop v2
Our
service
offer
contain
all
well
established
technical
standards
of
surface
treatment
and
removal
of
rust.
Unser
Service
umfasst
alle
technischen
Standards
der
Oberflächenbehandlung
und
Entrostung.
CCAligned v1
Clinical
research
consistently
reviews
and
improves
the
standards
of
treatment.
Die
klinische
Forschung
wird
konsequent
zur
Überprüfung
und
Verbesserung
der
Behandlungsstandards
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
Our
clinic
is
a
facility
that
meets
the
highest
standards
of
treatment
and
rehabilitation.
Unsere
Klinik
ist
eine
Einrichtung,
die
die
höchsten
Standards
der
Rehabilitationsbehandlung
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Different
standards
of
treatment
between
vulnerable
asylum
seekers
and
vulnerable
nationals,
could
lead
to
discrimination.
Verschiedene
Behandlungsnormen
für
schutzbedürftige
Asylbewerber
und
schutzbedürftige
eigene
Staatsangehörige
der
Aufnahmestaaten
könnten
zu
Diskriminierung
führen.
TildeMODEL v2018
The
work
which
has
started
on
patient
mobility
in
the
internal
market
is
incredibly
important
to
different
patient
groups,
e.g.
those
with
neck
injuries,
where
different
standards
of
treatment
are
found
in
different
Member
States.
Die
bereits
begonnene
Arbeit
auf
dem
Gebiet
der
Patientenmobilität
auf
dem
Binnenmarkt
ist
für
verschiedene
Patientengruppen
von
enormer
Bedeutung,
zum
Beispiel
für
Patienten
mit
Nackenverletzungen,
bei
denen
es
in
den
einzelnen
Mitgliedsländern
unterschiedliche
Standards
für
die
Behandlung
gibt.
Europarl v8
Indeed,
the
clearly
stated
objective
is
to
ensure
higher
standards
of
treatment
for
asylum
seekers
with
regard
to
their
reception
conditions.
Gewiss
ist
das
klar
festgelegte
Ziel,
höhere
Behandlungsstandards
für
Asylbewerber
im
Hinblick
auf
deren
Aufnahmebedingungen
sicherzustellen.
Europarl v8
These
realities,
in
the
view
of
the
Commission,
mean
that
standards
of
fair
treatment
for
sports
fans
have
been
clarified
and
strengthened.
Aus
der
Sicht
der
Kommission
ist
dies
ein
Beitrag
dazu,
daß
nun
klar
ist,
welche
Standards
für
die
gerechte
Behandlung
von
Sportfans
angewandt
werden
müssen,
und
daß
sie
eine
Stärkung
erfahren
haben.
Europarl v8
It
will
ensure
that
victims
receive
the
same
minimum
standards
of
treatment
in
all
EU
Member
States,
irrespective
of
their
nationality
or
country
of
origin.
Das
Maßnahmenpaket
wird
sicherstellen,
dass
den
Opfern
beim
Umgang,
den
sie
erfahren,
in
allen
Mitgliedstaaten
der
EU
die
gleichen
Mindeststandards
zuteilwerden,
unabhängig
von
ihrer
Nationalität
oder
ihrem
Herkunftsland.
Europarl v8
While
medical
treatments
are
improving,
and
while
standards
of
care,
standards
of
treatment
and
the
cost
of
such
care
are
paramount
in
our
concerns,
if
one
can
prevent
transmission
of
such
diseases,
then
we
may
go
a
long
way
to
reducing
the
number
of
those
affected.
Während
die
Behandlungsmethoden
laufend
verbessert
werden,
und
wir
unser
Augenmerk
vor
allem
auf
das
Niveau
von
Betreuung
und
Behandlung
sowie
die
dafür
anfallenden
Kosten
richten,
könnte
die
Zahl
der
Betroffenen
doch
beträchtlich
verringert
werden,
wenn
es
uns
gelänge,
die
Übertragung
solcher
Krankheiten
überhaupt
zu
verhindern.
Europarl v8
This
has
led
to
a
wide
variety
of
types
of
contract,
which
do
not
reflect
the
need
for
certain
basic
standards
of
equal
treatment
for
all
assistants.
Dies
hat
zu
einer
großen
Vielfalt
von
Vertragsformen
geführt,
bei
denen
die
Forderung
nach
bestimmten
Mindestvoraussetzungen
hinsichtlich
der
Gleichbehandlung
der
Assistenten
nicht
erfüllt
wird.
Europarl v8
Furthermore,
it
is
just
as
important
to
remember
that
patient
safety
is
essential
when
we
engage
in
crossborder
cooperation,
and
to
ensure,
at
the
same
time,
that
there
are
proper
standards
of
healthcare
and
treatment
everywhere.
Darüber
hinaus
ist
es
ebenso
wichtig,
dass
wir
bei
der
grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit
nicht
vergessen,
dass
die
Sicherheit
des
Patienten
an
vorderster
Stelle
steht,
und
dass
wir
gleichzeitig
sicherstellen,
dass
überall
ordnungsgemäße
Standards
in
Bezug
auf
Gesundheitsversorgung
und
Behandlungen
gelten.
Europarl v8
If
test
results
warrant
therapy,
physicians
should
follow
their
local
standards
of
practice
and
treatment
guidelines.
Ist
aufgrund
der
Testergebnisse
eine
Therapie
erforderlich,
sollte
diese
durch
die
Ärzte
entsprechend
der
lokalen
Standards
und
Behandlungsleitlinien
durchgeführt
werden.
ELRC_2682 v1
As
regards
exports,
the
fact
that
the
competent
authorities
are
authorised
to
request
proof
that
the
transfer
meets
legal
requirements
in
terms
of
methods,
technologies
and
standards
of
waste
treatment
used
by
recovery
facilities
in
the
countries
of
destination
should
make
it
possible
to
tackle
illegal
exports
more
effectively,
which,
unfortunately,
are
known
to
have
fallen
into
the
hands
of
organised
crime.
Bezüglich
der
Ausfuhr
von
Abfällen
sollte
die
Tatsache,
dass
die
zuständigen
Behörden
nunmehr
befugt
sind,
einen
Nachweis
über
die
Rechtmäßigkeit
der
Verbringung
mit
Blick
auf
die
von
der
Verwertungseinrichtung
im
Bestimmungsland
angewendeten
Abfallbehandlungsverfahren,
-technologien
und
-normen
zu
verlangen,
eine
wirksamere
Bekämpfung
der
illegalen
Ausfuhren
zur
Folge
haben,
für
die
mittlerweile
leider
kriminelle
Vereinigungen
verantwortlich
zeichnen.
TildeMODEL v2018
The
general
objectives
of
the
second
phase
of
the
CEAS
with
regard
to
the
Reception
Conditions
Directive
are
to
ensure
higher
standards
of
treatment
for
persons
in
need
of
international
protection
and
to
contribute
to
the
reduction
of
the
phenomenon
of
secondary
movements.
Die
allgemeinen
Ziele
der
zweiten
Phase
des
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems
im
Hinblick
auf
die
Richtlinie
über
Aufnahmebedingungen
sind
die
Einführung
strengerer
Behandlungsnormen
für
Personen,
die
des
internationalen
Schutzes
bedürfen,
und
die
Eindämmung
der
sekundären
Migration.
TildeMODEL v2018
Currently,
there
are
around
200
bilateral
investment
treaties
between
Member
States
("intra-EU
BITs")
which
set
varying
standards
of
treatment
for
cross-border
investment
within
the
single
market
and
are
incompatible
with
EU
law.
Gegenwärtig
sind
rund
200
bilaterale
Investitionsschutzabkommen
zwischen
Mitgliedstaaten
in
Kraft,
die
unterschiedliche
Standards
für
die
Behandlung
von
grenzübergreifenden
Investitionen
im
Binnenmarkt
festlegen
und
nicht
mit
dem
EU-Recht
vereinbar
sind.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
modified
proposal
maintains
high
standards
of
treatment
in
line
with
fundamental
rights.
Gleichzeitig
werden
im
geänderten
Vorschlag
die
hohen
Standards
für
den
Umgang
mit
Asylbewerbern
im
Einklang
mit
den
Grundrechten
beibehalten.
TildeMODEL v2018
Although
the
current
Directive
stipulates
the
obligation
of
ensuring
adequate
standards
of
treatment,
it
has
been
difficult
in
practice
to
define
the
required
level
of
support.
Die
derzeitige
Richtlinie
schreibt
zwar
vor,
dass
angemessene
Standards
sicherzustellen
sind,
in
der
Praxis
hat
es
sich
jedoch
als
schwierig
erwiesen,
den
erforderlichen
Unterstützungsumfang
festzulegen.
TildeMODEL v2018
The
main
objective
of
this
proposal
is,
as
part
of
the
second
phase
of
the
asylum
legislation,
to
ensure
higher
standards
of
treatment
for
asylum
seekers
with
regard
to
reception
conditions
that
would
guarantee
a
dignified
standard
of
living,
in
line
with
international
law.
Dieser
Vorschlag
zielt
hauptsächlich
darauf
ab,
im
Zuge
der
zweiten
Phase
der
Verabschiedung
von
Asylvorschriften
bessere
Normen
für
die
Behandlung
von
Asylbewerbern
in
Bezug
auf
die
im
Rahmen
der
Aufnahme
gewährten
Vorteile
zu
gewährleisten,
die
im
Einklang
mit
dem
Völkerrecht
Asylbewerbern
ein
menschenwürdiges
Leben
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
For
investors
the
very
high
standards
of
treatment
currently
afforded
by
investors
in
the
EU
will
be
applicable
throughout
the
enlarged
Union.
Für
Investoren
bedeutet
die
Erweiterung,
dass
die
hohen
Standards
für
die
Behandlung
von
Investoren
in
der
EU
dann
in
der
gesamten
erweiterten
Union
gelten
werden.
TildeMODEL v2018
The
embassy
or
consulate
shall
report
to
the
citizen's
Member
State
of
nationality
following
any
of
its
visits
of
the
citizen
and
upon
monitoring
of
minimum
standards
of
treatment
in
prison.
Im
Anschluss
an
jeden
Besuch,
den
die
Botschaft
oder
das
Konsulat
dem
Bürger
abgestattet
haben,
und
nach
Überprüfung
der
Einhaltung
von
Mindeststandards
bei
den
Haftbedingungen
benachrichtigen
sie
den
Mitgliedstaat
der
Staatsangehörigkeit
des
Bürgers.
TildeMODEL v2018
Although
the
Commission
has
in
recent
years
introduced
legislation
to
ensure
air
and
rail
passengers
benefit
from
the
same
standards
of
treatment
throughout
the
European
Union,
not
all
passengers
are
yet
aware
of
what
they
are
entitled
to.
Obwohl
die
Kommission
in
den
letzten
Jahren
eine
Reihe
von
Rechtsvorschriften
eingeführt
hat,
damit
alle
Bahn-
und
Flugreisenden
überall
in
der
Europäischen
Union
eine
gleich
gute
Behandlung
erfahren,
wissen
noch
immer
nicht
alle
Fahr-
und
Fluggäste,
welche
Rechte
ihnen
zustehen.
TildeMODEL v2018
We
reaffirm
that
all
people
living
with
HIV/AIDS
should
benefit
from
the
best
available
standards
of
care
and
treatment,
regardless
of
origin,
nationality,
opinion,
age,
gender,
sexual
orientation
and
religion
or
any
other
status.
Wir
bekräftigen,
dass
alle
Menschen,
die
mit
HIV/AIDS
leben,
ungeachtet
ihrer
Herkunft,
ihrer
Staatsangehörigkeit,
ihrer
Überzeugungen,
ihres
Alters,
ihres
Geschlechts,
ihrer
sexuellen
Orientierung,
ihrer
Religion
oder
eines
sonstigen
Status
in
den
Genuss
der
besten
Pflege-
und
Behandlungsmethoden
kommen
sollten.
TildeMODEL v2018