Übersetzung für "Stand in conflict" in Deutsch
There
is
the
possibility
that
"pure"
dingoes
may
become
officially
classified
as
a
protected
species,
according
to
official
statements,
and
would
not
stand
in
conflict
with
control
measures
against
wild
dogs.
Zurzeit
besteht
die
Möglichkeit,
dass
der
„reine“
Dingo
dort
offiziell
als
geschützte
Art
klassifiziert
werden
könnte,
dies
soll
laut
offiziellen
Angaben
nicht
mit
den
Bekämpfungsmaßnahmen
gegen
wilde
Hunde
in
Konflikt
stehen.
Wikipedia v1.0
This
seems
to
stand
in
conflict
with
an
earlier
statement
of
Beltracchi
who,
during
his
trial,
had
emphasized
that
he
had
only
been
interested
in
painting,
not
in
money.
Dies
steht
im
Widerspruch
zu
Beltracchis
Statement
bei
seiner
Verurteilung,
eigentlich
habe
er
immer
nur
malen
wollen,
Geld
habe
ihn
nie
interessiert.
WikiMatrix v1
A
Europeanisation
which
does
not
stand
in
conflict
with
the
USA,
but
which
gives
the
countries
of
Europe
greater
weight
within
this
alliance,
and
here
I
mean
any
European
countries
who
wish
to
become
involved.
Die
Europäisierung,
die
nicht
im
Gegensatz
zu
den
USA
steht,
aber
die
doch
innerhalb
dieses
Bündnisses
den
eu
ropäischen
Ländern
mehr
Gewicht
gibt,
und
zwar
allen
europäischen
Ländern,
die
mitmachen
wollen.
EUbookshop v2
The
ladder,
the
stairs
and
the
path
upward
stand
in
direct
conflict
with
the
run
in
the
nylons,
the
destruction
and
the
chaotic
fringes
of
fabric.
Der
Leiter,
der
Treppe,
dem
Weg
nach
oben
steht
die
Laufmasche
als
Unebenheit,
Zerstörung
und
chaotische
Verfransung
des
Gewebes
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Organisations
and
individuals
will
be
judged
by
where
they
stand
in
this
basic
conflict
over
democratic
rights.
Organisationen
und
Personen
werden
danach
beurteilt,
auf
welcher
Seite
sie
in
diesem
grundlegenden
Konflikt
um
demokratische
Rechte
stehen.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
continuing
growth
of
the
City
of
Xian,
and
the
resulting
space
requirements
for
the
urban
development,
the
urban
developments
stand
in
conflict
with
the
archeological
interests
and
the
ground
monuments.
Durch
das
ständige
Wachstum
der
Stadt
Xian
und
den
daraus
resultierenden
Flächenbedarf
der
Stadtentwicklung
stehen
die
baulichen
Nutzungen
in
Konflikt
mit
den
Bodendenkmälern
und
den
archäologischen
Interessen.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
whether
these
images
are
aesthetically
transfigured
or
frightening
–
as
in
the
picture
of
a
South
American
youth
afflicted
by
hypertrichosis,
which
culturally
makes
reference
to
the
‚werewolf‘
myth
–
Aires
is
attempting
to
draw
attention
to
existences
beyond
any
and
every
normality
and
to
demonstrate
a
heightened
consciousness
for
life
practices
that
stand
in
perpetual
conflict
with
the
psychical
realities
of
everyday
life.
Ob
ästhetisch
verklärt
oder
Angst
erregend,
auch
im
Bild
eines
an
Hypertrichose
erkrankten
Jungen
aus
Südamerika,
das
kulturell
an
den
‚Werwolf‘-Mythos
anschließt,
versucht
Aires
auf
Existenzphänomene
außerhalb
jeder
Normalität
aufmerksam
zu
machen
und
auf
ein
gesteigertes
Bewusstsein
für
Lebenspraxen
hinzuweisen,
die
in
einem
ständigen
Konflikt
mit
den
psychischen
Realitäten
des
Alltags
stehen.
ParaCrawl v7.1
This
is
one
of
the
most
severe
points
of
criticism
for
the
Dell
Inspiron
Mini
and
stand
in
direct
conflict
with
the
otherwise
superb
mobility
of
the
netbook.
Dies
ist
mitunter
einer
der
schwerwiegendsten
Kritikpunkte
am
Dell
Inspiron
Mini,
steht
dies
ja
im
direkten
Konflikt
mit
der
ansonsten
hervorragenden
Mobilität
des
Netbooks.
ParaCrawl v7.1
The
source
of
the
problems
lay
in
Uruguay
and
Brazil
took
a
stand
in
this
conflict
first
against
Argentina
and
then,
from
1852,
against
Paraguay.
Die
Ursache
dafür
lag
in
Uruguay.
In
diesem
Konflikt
stand
Brasilien
zunächst
Argentinien
gegenüber
und
ab
1852
Paraguay.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
most
precarious
contents
such
as
the
virginal
birth
of
Jesus,
miracles,
heaven
and
hell,
the
reverence
of
Mary
and
the
saints,
intolerance,
implementation
of
the
teachings
by
force,
are
all
of
first-categorical
origin,
respectively
to
they
stem
from
the
preceding
national
religions
and
stand
in
an
inner
conflict
with
the
central
statements
of
the
Nazarene,
his
realization
of
suffering,
the
"sola
fide"
–
against
all
faith
in
(human)
works
and
rites
–
and
the
double
commandment.
So
sind
die
meisten
bedenklichen
Gehalte
wie
Jungfrauengeburt,
Wunder,
Himmel
und
Hölle,
Marien-
und
Heiligenverehrung,
Intoleranz,
Durchsetzung
der
Lehre
mit
Gewalt,
durchgängig
erstkategorieller
Herkunft,
beziehungsweise
stammen
sie
aus
den
vorlaufenden
Volksreligionen
und
stehen
in
einem
inneren
Widerspruch
zu
den
zentralen
Aussagen
des
Nazareners,
der
Erkenntnis
des
Leidens,
dem
"sola
fide"
–
wider
jeden
Werkglauben
und
Ritus
–
und
dem
Doppelgebot.
ParaCrawl v7.1
In
other
words:
every
naturalistic
explanation
stands
in
conflict
with
moral
evidence.
Mit
anderen
Worten:
Jede
naturalistische
Erklärung
steht
im
Widerspruch
zur
sittlichen
Evidenz.
ParaCrawl v7.1
Further
difficult
compromises
will
be
needed
to
bring
this
long-standing
internal
conflict
in
Colombia
to
an
end.
Um
den
langjährigen
Binnenkonflikt
in
Kolumbien
zu
beenden,
werden
weitere
schwierige
Kompromisse
notwendig
sein.
ParaCrawl v7.1
In
the
light
of
the
above,
what
measures
will
the
Council
take
to
encourage
a
dialogue
process
capable
of
resolving
the
long-standing
conflict
in
the
Basque
country,
bearing
in
mind
in
particular
that,
because
the
region
is
situated
between
France
and
Spain,
this
is
an
internal
European
question?
Welche
Maßnahmen
könnte
der
Rat
ergreifen,
um
einen
Dialog
in
die
Wege
zu
leiten,
durch
den
sich
der
historische
Konflikt
im
Baskenland
beilegen
ließe,
zumal
dieser
Frankreich
und
Spanien
betrifft
und
es
sich
damit
um
eine
interne
europäische
Frage
handelt?
Europarl v8
While
developments
in
Africa
over
the
past
year,
such
as
progress
in
negotiations
to
settle
the
long-standing
conflict
in
southern
Sudan,
and
Africa's
commitment
to
promoting
democratic
governance
and
preventing
armed
conflict,
gave
some
reason
for
optimism,
the
devastation
caused
by
conflict
on
that
continent
has
demonstrated
the
costs
of
not
acting
quickly
to
prevent
conflict.
Die
Entwicklungen
des
vergangenen
Jahres
in
Afrika,
beispielsweise
die
Fortschritte
bei
den
Verhandlungen
zur
Beilegung
des
seit
langem
bestehenden
Konflikts
im
Süden
Sudans
sowie
Afrikas
Selbstverpflichtung,
eine
demokratische
Staatsführung
zu
fördern
und
bewaffnete
Konflikte
zu
verhüten,
gaben
Anlass
zu
einem
gewissen
Optimismus,
doch
machten
die
durch
Konflikte
auf
diesem
Kontinent
verursachten
Verheerungen
deutlich,
welche
Kosten
entstehen,
wenn
Konflikte
nicht
durch
rechtzeitiges
Handeln
verhütet
werden.
MultiUN v1
While
long-standing
conflicts
in
Angola,
Sierra
Leone
and
the
Sudan
appear
to
be
moving
towards
resolution,
thus
easing
the
humanitarian
situation
in
those
countries,
outbreaks
of
fighting
in
Côte
d'Ivoire,
the
eastern
Democratic
Republic
of
the
Congo
and
Liberia
have
exacerbated
the
already
devastating
human
suffering
in
those
areas.
Während
die
lang
anhaltenden
Konflikte
in
Angola,
Sierra
Leone
und
Sudan
einer
Lösung
zuzustreben
scheinen,
wodurch
sich
die
humanitäre
Lage
in
diesen
Ländern
entspannt,
hat
der
Ausbruch
von
Kämpfen
in
Côte
d'Ivoire,
im
Osten
der
Demokratischen
Republik
Kongo
und
in
Liberia
das
schreckliche
menschliche
Leid
in
diesen
Gebieten
noch
vergrößert.
MultiUN v1
This
isotope
test
on
Jane's
tooth
stands
in
direct
conflict
with
the
results
matching
her
DNA
to
Taylor
Shaw.
Dieser
Isotopentest
von
Janes
Zahn
steht
in
direktem
Widerspruch
zu
den
Ergebnissen
des
DNA-Vergleichs
von
Taylor
Shaw.
OpenSubtitles v2018
In
the
skies,
the
young
men
of
the
RAF
are
struggling
against
the
Nazi
forces
which
only
a
year
ago
invaded
Poland,
swept
through
France,
and
left
this
country
standing
alone
in
a
conflict
which,
if
lost,
could
destroy
the
Free
World.
In
der
Luft
kämpfen
die
jungen
Männer
der
RAF
gegen
die
Nazi-Truppen,
die
vor
einem
Jahr
Polen
angriffen,
Frankreich
überrollten,
und
uns
auf
einsamen
Posten
zwangen
in
einem
Krieg,
der
die
Freie
Welt
vernichten
könnte.
OpenSubtitles v2018
The
EU
remains
convinced
that
the
long
standing
conflict
in
Sri
Lanka
cannot
be
resolved
by
military
means.
Die
Europäische
Union
ist
weiterhin
davon
überzeugt,
dass
der
lang
andauernde
Konflikt
in
Sri
Lanka
nicht
mit
militärischen
Mitteln
gelöst
werden
kann.
TildeMODEL v2018
How
can
we
be
successful
as
different
thinkers:
The
different
thinking
stands
often
in
the
conflict
to
the
linear-thinking
environment.
Wie
sollen
wir
als
Schräg-DenkerInnen
erfolgreich
werden:
Das
schräge
Denken
steht
oft
im
Konflikt
mit
der
linear
denkenden
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
Both
in
Georgia
and
in
Moldova,
the
Organization
for
Security
and
Co-operation
in
Europe
(OSCE)
seeks
to
resolve
a
long-standing
conflict
–
in
Moldova
this
'frozen
conflict'
involves
Transnistria.
Die
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(OSZE)
setzt
sich
neben
Georgien
auch
in
Moldau
dafür
ein,
einen
lang
andauernden
Konflikt
–
jenen
um
Transnistrien
–
zu
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
The
director
never
takes
a
stand
in
the
family
conflicts,
but
observes
from
the
inside
and
allows
all
protagonists
their
idiosyncracies.
In
den
Konflikten
innerhalb
der
Familie
ergreift
der
Filmemacher
niemals
Partei,
sondern
beobachtet
von
innen
und
lässt
den
Porträtierten
ihre
Eigenheiten.
ParaCrawl v7.1
For
all
divine
is
pulled
down
or
rejected,
as
soon
as
man
stands
in
conflict
to
it,
as
soon
as
he
is
turned
to
devilish
powers,
why
he
neither
recognizes
a
divinity
nor
feels
beneficently
touched
by
that,
what
radiates
out
of
this
divinity.
Denn
alles
Göttliche
wird
herabgezogen
oder
abgelehnt,
sowie
der
Mensch
im
Gegensatz
dazu
steht,
sowie
er
teuflischen
Kräften
zugewandt
ist,
weshalb
er
weder
eine
Gottheit
erkennt,
noch
sich
wohltätig
berührt
fühlt
von
dem,
was
von
dieser
Gottheit
ausstrahlt.
ParaCrawl v7.1
Who
moves
in
matter
and
gives
it
too
much
power
over
his
thoughts,
he
can
hardly
become
conscious
of
the
spirit
in
him,
which
stands
in
fullest
conflict
to
matter.
Wer
sich
in
der
Materie
bewegt
und
ihr
zuviel
Macht
einräumt
auf
seine
Gedanken,
der
kann
schwerlich
des
Geistes
in
sich
innewerden,
der
in
vollstem
Gegensatz
zur
Materie
steht.
ParaCrawl v7.1
The
growing
demand
for
industrially
manufactured
products
stands
in
conflict
with
the
rapidly
diminishing
earth's
resources.
Die
steigende
Nachfrage
nach
industriell
gefertigten
Produkten
steht
in
Gegensatz
zu
den
immer
knapper
werdenden
Ressourcen
dieser
Erde.
ParaCrawl v7.1