Übersetzung für "Stand in conflict" in Deutsch

There is the possibility that "pure" dingoes may become officially classified as a protected species, according to official statements, and would not stand in conflict with control measures against wild dogs.
Zurzeit besteht die Möglichkeit, dass der „reine“ Dingo dort offiziell als geschützte Art klassifiziert werden könnte, dies soll laut offiziellen Angaben nicht mit den Bekämpfungsmaßnahmen gegen wilde Hunde in Konflikt stehen.
Wikipedia v1.0

This seems to stand in conflict with an earlier statement of Beltracchi who, during his trial, had emphasized that he had only been interested in painting, not in money.
Dies steht im Widerspruch zu Beltracchis Statement bei seiner Verurteilung, eigentlich habe er immer nur malen wollen, Geld habe ihn nie interessiert.
WikiMatrix v1

A Europeanisation which does not stand in conflict with the USA, but which gives the countries of Europe greater weight within this alliance, and here I mean any European countries who wish to become involved.
Die Europäisierung, die nicht im Gegensatz zu den USA steht, aber die doch innerhalb dieses Bündnisses den eu ropäischen Ländern mehr Gewicht gibt, und zwar allen europäischen Ländern, die mitmachen wollen.
EUbookshop v2

The ladder, the stairs and the path upward stand in direct conflict with the run in the nylons, the destruction and the chaotic fringes of fabric.
Der Leiter, der Treppe, dem Weg nach oben steht die Laufmasche als Unebenheit, Zerstörung und chaotische Verfransung des Gewebes entgegen.
ParaCrawl v7.1

Organisations and individuals will be judged by where they stand in this basic conflict over democratic rights.
Organisationen und Personen werden danach beurteilt, auf welcher Seite sie in diesem grundlegenden Konflikt um demokratische Rechte stehen.
ParaCrawl v7.1

Because of the continuing growth of the City of Xian, and the resulting space requirements for the urban development, the urban developments stand in conflict with the archeological interests and the ground monuments.
Durch das ständige Wachstum der Stadt Xian und den daraus resultierenden Flächenbedarf der Stadtentwicklung stehen die baulichen Nutzungen in Konflikt mit den Bodendenkmälern und den archäologischen Interessen.
ParaCrawl v7.1

Regardless of whether these images are aesthetically transfigured or frightening – as in the picture of a South American youth afflicted by hypertrichosis, which culturally makes reference to the ‚werewolf‘ myth – Aires is attempting to draw attention to existences beyond any and every normality and to demonstrate a heightened consciousness for life practices that stand in perpetual conflict with the psychical realities of everyday life.
Ob ästhetisch verklärt oder Angst erregend, auch im Bild eines an Hypertrichose erkrankten Jungen aus Südamerika, das kulturell an den ‚Werwolf‘-Mythos anschließt, versucht Aires auf Existenzphänomene außerhalb jeder Normalität aufmerksam zu machen und auf ein gesteigertes Bewusstsein für Lebenspraxen hinzuweisen, die in einem ständigen Konflikt mit den psychischen Realitäten des Alltags stehen.
ParaCrawl v7.1

This is one of the most severe points of criticism for the Dell Inspiron Mini and stand in direct conflict with the otherwise superb mobility of the netbook.
Dies ist mitunter einer der schwerwiegendsten Kritikpunkte am Dell Inspiron Mini, steht dies ja im direkten Konflikt mit der ansonsten hervorragenden Mobilität des Netbooks.
ParaCrawl v7.1

The source of the problems lay in Uruguay and Brazil took a stand in this conflict first against Argentina and then, from 1852, against Paraguay.
Die Ursache dafür lag in Uruguay. In diesem Konflikt stand Brasilien zunächst Argentinien gegenüber und ab 1852 Paraguay.
ParaCrawl v7.1

Therefore, most precarious contents such as the virginal birth of Jesus, miracles, heaven and hell, the reverence of Mary and the saints, intolerance, implementation of the teachings by force, are all of first-categorical origin, respectively to they stem from the preceding national religions and stand in an inner conflict with the central statements of the Nazarene, his realization of suffering, the "sola fide" – against all faith in (human) works and rites – and the double commandment.
So sind die meisten bedenklichen Gehalte wie Jungfrauengeburt, Wunder, Himmel und Hölle, Marien- und Heiligenverehrung, Intoleranz, Durchsetzung der Lehre mit Gewalt, durchgängig erstkategorieller Herkunft, beziehungsweise stammen sie aus den vorlaufenden Volksreligionen und stehen in einem inneren Widerspruch zu den zentralen Aussagen des Nazareners, der Erkenntnis des Leidens, dem "sola fide" – wider jeden Werkglauben und Ritus – und dem Doppelgebot.
ParaCrawl v7.1

In other words: every naturalistic explanation stands in conflict with moral evidence.
Mit anderen Worten: Jede naturalistische Erklärung steht im Widerspruch zur sittlichen Evidenz.
ParaCrawl v7.1

Further difficult compromises will be needed to bring this long-standing internal conflict in Colombia to an end.
Um den langjährigen Binnenkonflikt in Kolumbien zu beenden, werden weitere schwierige Kompromisse notwendig sein.
ParaCrawl v7.1

In the light of the above, what measures will the Council take to encourage a dialogue process capable of resolving the long-standing conflict in the Basque country, bearing in mind in particular that, because the region is situated between France and Spain, this is an internal European question?
Welche Maßnahmen könnte der Rat ergreifen, um einen Dialog in die Wege zu leiten, durch den sich der historische Konflikt im Baskenland beilegen ließe, zumal dieser Frankreich und Spanien betrifft und es sich damit um eine interne europäische Frage handelt?
Europarl v8

While developments in Africa over the past year, such as progress in negotiations to settle the long-standing conflict in southern Sudan, and Africa's commitment to promoting democratic governance and preventing armed conflict, gave some reason for optimism, the devastation caused by conflict on that continent has demonstrated the costs of not acting quickly to prevent conflict.
Die Entwicklungen des vergangenen Jahres in Afrika, beispielsweise die Fortschritte bei den Verhandlungen zur Beilegung des seit langem bestehenden Konflikts im Süden Sudans sowie Afrikas Selbstverpflichtung, eine demokratische Staatsführung zu fördern und bewaffnete Konflikte zu verhüten, gaben Anlass zu einem gewissen Optimismus, doch machten die durch Konflikte auf diesem Kontinent verursachten Verheerungen deutlich, welche Kosten entstehen, wenn Konflikte nicht durch rechtzeitiges Handeln verhütet werden.
MultiUN v1

While long-standing conflicts in Angola, Sierra Leone and the Sudan appear to be moving towards resolution, thus easing the humanitarian situation in those countries, outbreaks of fighting in Côte d'Ivoire, the eastern Democratic Republic of the Congo and Liberia have exacerbated the already devastating human suffering in those areas.
Während die lang anhaltenden Konflikte in Angola, Sierra Leone und Sudan einer Lösung zuzustreben scheinen, wodurch sich die humanitäre Lage in diesen Ländern entspannt, hat der Ausbruch von Kämpfen in Côte d'Ivoire, im Osten der Demokratischen Republik Kongo und in Liberia das schreckliche menschliche Leid in diesen Gebieten noch vergrößert.
MultiUN v1

This isotope test on Jane's tooth stands in direct conflict with the results matching her DNA to Taylor Shaw.
Dieser Isotopentest von Janes Zahn steht in direktem Widerspruch zu den Ergebnissen des DNA-Vergleichs von Taylor Shaw.
OpenSubtitles v2018

In the skies, the young men of the RAF are struggling against the Nazi forces which only a year ago invaded Poland, swept through France, and left this country standing alone in a conflict which, if lost, could destroy the Free World.
In der Luft kämpfen die jungen Männer der RAF gegen die Nazi-Truppen, die vor einem Jahr Polen angriffen, Frankreich überrollten, und uns auf einsamen Posten zwangen in einem Krieg, der die Freie Welt vernichten könnte.
OpenSubtitles v2018

The EU remains convinced that the long standing conflict in Sri Lanka cannot be resolved by military means.
Die Europäische Union ist weiterhin davon überzeugt, dass der lang andauernde Konflikt in Sri Lanka nicht mit militärischen Mitteln gelöst werden kann.
TildeMODEL v2018

How can we be successful as different thinkers: The different thinking stands often in the conflict to the linear-thinking environment.
Wie sollen wir als Schräg-DenkerInnen erfolgreich werden: Das schräge Denken steht oft im Konflikt mit der linear denkenden Umgebung.
ParaCrawl v7.1

Both in Georgia and in Moldova, the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) seeks to resolve a long-standing conflict in Moldova this 'frozen conflict' involves Transnistria.
Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) setzt sich neben Georgien auch in Moldau dafür ein, einen lang andauernden Konflikt – jenen um Transnistrien – zu bewältigen.
ParaCrawl v7.1

The director never takes a stand in the family conflicts, but observes from the inside and allows all protagonists their idiosyncracies.
In den Konflikten innerhalb der Familie ergreift der Filmemacher niemals Partei, sondern beobachtet von innen und lässt den Porträtierten ihre Eigenheiten.
ParaCrawl v7.1

For all divine is pulled down or rejected, as soon as man stands in conflict to it, as soon as he is turned to devilish powers, why he neither recognizes a divinity nor feels beneficently touched by that, what radiates out of this divinity.
Denn alles Göttliche wird herabgezogen oder abgelehnt, sowie der Mensch im Gegensatz dazu steht, sowie er teuflischen Kräften zugewandt ist, weshalb er weder eine Gottheit erkennt, noch sich wohltätig berührt fühlt von dem, was von dieser Gottheit ausstrahlt.
ParaCrawl v7.1

Who moves in matter and gives it too much power over his thoughts, he can hardly become conscious of the spirit in him, which stands in fullest conflict to matter.
Wer sich in der Materie bewegt und ihr zuviel Macht einräumt auf seine Gedanken, der kann schwerlich des Geistes in sich innewerden, der in vollstem Gegensatz zur Materie steht.
ParaCrawl v7.1

The growing demand for industrially manufactured products stands in conflict with the rapidly diminishing earth's resources.
Die steigende Nachfrage nach industriell gefertigten Produkten steht in Gegensatz zu den immer knapper werdenden Ressourcen dieser Erde.
ParaCrawl v7.1