Übersetzung für "Stable footing" in Deutsch

In Latin America and Group region Africa Middle East, Holcim expects business to develop on a stable footing.
In Lateinamerika und in der Konzernregion Afrika, Naher Osten rechnet Holcim mit einer stabilen Geschäftsentwicklung.
ParaCrawl v7.1

Thus the key conditions for putting the financing of social security systems on a stable footing again are a European taxation policy in accordance with the Commission's Monti memorandum, combined with a European social pact to solve the problem of unemployment, and continuity in economic growth.
Daher sind wesentliche Voraussetzungen, um die Finanzierung der sozialen Sicherheitssysteme wieder auf eine stabile Ebene zu bringen, eine europäische Steuerpolitik, die sich am Monti-Memorandum der Kommission orientiert, vereint mit einem europäischen Sozialpakt zur Lösung des Problems der Arbeitslosigkeit und eine Kontinuität im Wirtschaftswachstum.
Europarl v8

Ireland will, in particular, need to stick to the powerful fiscal adjustment as well as ensure that its financial sector is on a stable footing for the future.
Irland wird sich insbesondere an die umfassende haushaltspolitische Anpassung halten und gewährleisten müssen, dass der Finanzsektor in Zukunft auf festen Beinen steht.
Europarl v8

I am not saying this to put the fear of Russia into us, but to ensure that improved relations between the European Union and Russia are based on a sound and stable footing, and all divisions between the good and the bad, the victors and the vanquished are done away with.
Ich sage das nicht, damit wir Russland fürchten, sondern um sicherzustellen, dass bessere Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland auf einer vernünftigen und stabilen Grundlage aufgebaut werden und es so keine Trennung in Gute und Schlechte, Sieger und Besiegte mehr gibt.
Europarl v8

Other measures, such as granting visas and working facilities to European journalists would help to create the trust needed to put this rapprochement on a more stable footing.
Darüber hinaus wären Maßnahmen wie die Visaerteilung und Arbeitserleichterungen für europäische Journalisten geeignet, das notwendige Vertrauen zu schaffen, um die Annäherung auf eine stabilere Grundlage zu stellen.
Europarl v8

This makes it all the more crucial for China’s leaders to make the right decisions and put their country on a stable footing by 2050.
Dies macht es umso wichtiger für die chinesische Führung, die richtigen Entscheidungen zu treffen und ihr Land bis 2050 auf eine stabile Grundlage zu stellen.
News-Commentary v14

This long pause allowed the soil to settle, and when construction began again in 1272, the foundation was on slightly more stable footing.
Dank dieser langen Pause setzte sich der Untergrund und als die Arbeiten 1272 wieder begannen, stand das Fundament auf etwas festerem Boden.
TED2020 v1

In light of the interconnection between Member States, this combination of policies would contribute to put the rebalancing process on a more stable footing by making it more symmetric, while making the recovery more self-sustainable.
Angesichts der zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Verflechtungen würde diese Kombination von Maßnahmen dazu beitragen, den Prozess zur Wiederherstellung des Gleichgewichts ausgewogener zu gestalten und ihn dadurch auf eine stabilere Grundlage zu stellen, und außerdem dafür zu sorgen, dass sich die Erholung in zunehmendem Maße selbst trägt.
TildeMODEL v2018

Churches also urged the Commission to put the dialogue with the communities of faith and conviction on a more stable footing and tabled a series of operational proposals to the Commission.
Die Kirchen forderten die Kommission ebenfalls auf, den Dialog mit den Glaubens- und Religionsgemeinschaften auf eine stabilere Grundlage zu stellen und unterbreiteten der Kommission eine Reihe praktischer Vorschläge.
TildeMODEL v2018

However, these practices are generally insufficiently known outside the circles concerned: they need to be assessed, more widely promoted, extended and put on a more stable footing.
Diese Verfahren sind gleichwohl außerhalb der jeweiligen Branche großteils unbe­kannt und müssen bewertet, stärker gefördert, ausgeweitet und dauerhafter gemacht werden.
TildeMODEL v2018

However, these practices are generally insufficiently known outside the circles concerned and need to be assessed, more widely promoted, extended and put on a more stable footing.
Diese Verfahren sind gleichwohl außerhalb der jeweiligen Branche großteils unbe­kannt und müssen bewertet, stärker gefördert, ausgeweitet und dauerhafter gemacht werden.
TildeMODEL v2018

It also notes that the move to three-year allocations of departmental expenditure has placed the government finances on a more stable footing and the mechanism should help ensure that the tight budgetary position is locked in over the economic cycle.
Er stellt außerdem fest, daß die Staatsfinanzen mit dem Übergang zu dreijährigen Mittelzuweisungen für die Ausgaben der einzelnen Ministerien eine stabilere Grundlage erhalten haben und daß dieser Mechanismus dazu beitragen dürfte, daß die straffe Haushaltsposition den Konjunkturzyklus über gesichert bleibt.
TildeMODEL v2018

These grants shall be made in order to finance activities that will enable the Office to avail itself of the UNHCR's expertise in asylum matters on a stable and sustainable footing.
Mit diesen Zuschüssen sollen Maßnahmen finanziert werden, die dem Büro ermöglichen, auf stabiler und dauerhafter Grundlage auf das Fachwissen des UNHCR in Asylfragen zurückzugreifen.
TildeMODEL v2018

An appropriate mix of policies is thus needed in the euro area to boost confidence, contribute to rebalancing and put its recovery on a more stable footing.
Deshalb bedarf es im Euro-Währungsgebiet eines geeigneten politischen Gesamtkonzepts, um das Vertrauen zu stärken, zur Beseitigung von Ungleichgewichten beizutragen und die wirtschaftliche Erholung auf eine stabilere Grundlage zu stellen.
TildeMODEL v2018

Adoption of the NUTS regulation in July 2003 was an important contribution to placing regional statistics on amore stable footing and reflects the wider recognition this branch of statistics now enjoys.
Die Verabschiedung der NUTS-Verordnung im Juli 2003 war ein wichtiger Schritt, um regionalen Statistiken eine solidere Grundlage zu verleihen, und spiegelt die breitere Anerkennungwider, die dieser Zweig der Statistik inzwischen genießt.
EUbookshop v2