Übersetzung für "Squeeze valve" in Deutsch

The stop valve may in particular be configured as a lock valve or scissors or a squeeze valve.
Das Absperrventil kann insbesondere als Sperrschieber oder Schere oder Quetschventil ausgebildet sein.
EuroPat v2

The membrane is set in motion by subpressure, it opens and thereby stops the passage of water with a squeeze valve.
Die Membrane wird durch Unterdruck bewegt, sie öffnet und schließt den Wasserdurchgang mit einem Quetschventil.
ParaCrawl v7.1

Or else it is possible to use a shut-off blind, a squeeze valve or another shut-off unit.
Möglich ist es aber auch, eine Verschlussblende, ein Quetschventil oder eine sonstige Verschlusseinheit einzusetzen.
EuroPat v2

Nevertheless, it can be important for the feed opening 22to be hermetically sealed by the squeeze valve 25 or another closure element.
Dennoch kann es wichtig sein, die Einfüllöffnung 22 durch das Quetschventil 25 oder ein anderes Verschlußelement dicht zu verschließen.
EuroPat v2

Once the filtering process has been completed, the shaft 5 is moved to the left while the centrifugal drum 7 continues to rotate and the squeeze valve 25 is now open (and, if necessary, the overpressure or vacuum sourceswitched off), whereby the filter cloth 15 is turned outwards and the solidparticles adhering thereto are catapulted outwards into the housing 1.
Nach Beendigung des Filtriervorganges wird bei weiterhin rotierender Schleudertrommel 7 und nunmehr geöffnetem Quetschventil 25 (sowie gegebenenfalls abgeschalteter Druck- oder Unterdruckquelle) die Welle 5 nach links verschoben, wodurch sich das Filtertuch 15 nach außen umstülpt und die an ihm haftenden Feststoffteilchen nach auswärts in das Gehäuse 1 abgeschleudert werden.
EuroPat v2

In this position of the drum 7, the feed pipe 21 penetrates through the now open squeeze valve 25 without friction into the bore 27 of the shaft 5.
In dieser Stellung der Trommel 7 dringt das Füllrohr 21 durch das jetzt geöffnete Quetschventil 25 reibungsfrei in die Bohrung 27 der Welle 5 ein.
EuroPat v2

Invertable filter centrifuge as defined in claim 4, the improvement being that the valve (25) is a fluid-actuated squeeze valve.
Stülpfilterzentrifuge nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß das Ventil (25) ein fluidbetätigtes Quetschventil ist.
EuroPat v2

The feed opening 22 can be closed by a squeeze valve 25 which is known per se and formed by a tube 23.
Die Einfüllöffnung 22 ist durch ein von einem Schlauch 23 gebildetes, an sich bekanntes Quetschventil 25 verschließbar.
EuroPat v2

The interior of the tube 23 can be filled witha hydraulic or pneumatic pressure medium via a line 26 penetrating the shaft 5, the one spacer bolt 18 and the cover 19. The squeeze valve 25 is hereby closed so as to be pressure-tight.
Über eine die Welle 5, den einen Stehbolzen 18 und den Deckel 19 durchdringende Leitung 26 kann der Innenraum des Schlauches 23 mit einem hydraulischen oder pneumatischen Druckmittel gefüllt werden, wodurch das Quetschventil 25 druckdicht geschlossen ist.
EuroPat v2

The squeeze valve 25 is designed such that in its opened state nofriction will in practice occur between the tube 23 and the feed pipe 21.
Das Quetschventil 25 ist so ausgebildet, daß in seinem Öffnungszustand praktisch keine Reibung zwischen dem Schlauch 23 und dem Füllrohr 21 vorliegt.
EuroPat v2

The squeeze valve 25 as described can also be replaced by a valve of a different type, for example a ball valve or a slide valve, as long as it is ensured that such a closure element which rotates together with the drum 7 hermetically seals the drum at the feed opening 22 and in the opened state allows the feed pipe 21 to penetrate without any friction contact.
Das beschriebene Quetschventil 25 kann auch durch ein Ventil anderer Art ersetztwerden, beispielsweise ein Kugelventil oderein Schieberventil, solange gewährleistet ist, daß ein solches, gemeinsam mit der Trommel 7 umlaufendes Verschlußelement die Trommel an der Einfüllöffnung 22 dicht verschließt und im Öffnungszustand ein Eindringen des Füllrohres 21 ohne Reibschluß gestattet.
EuroPat v2

The filling element 24 presently comprises a filling turbine 46 and a lock valve 50 disposed downstream in the product path which may for example be configured as a lock valve or a squeeze valve.
Das Füllorgan 24 umfasst hier eine Füllturbine 46 und ein im Produktweg danach angeordnetes Sperrventil 50, welches beispielsweise als Schieberventil oder Quetschventil ausgeführt sein kann.
EuroPat v2

Propellant-free cosmetic agents (M1) can be discharged in any propellant gas-free spray system, which has a dispensing container and a spray valve, therefore, e.g., in a flexible pressure bottle with an immersion tube and spray valve (squeeze bottle) or in a pump spray bottle, the pump lever of which is actuated with the index finger or with the entire hand in the manner of a trigger guard.
Treibmittelfreie kosmetische Mittel (M1) können in jedem beliebigen treibgasfreien Spraysystem, welches einen Spendebehälter und ein Sprühventil aufweist, ausgebracht werden, also z. B. in einer flexiblen Druckflasche mit Tauchrohr und Sprühventil (Squeeze Bottle) oder in einer Pumpen-Sprühflasche, deren Pumpenhebel mit dem Zeigefinger oder mit der ganzen Hand in der Art eines Abzugsbügels betätigt wird.
EuroPat v2

This design has the shortcoming that, during filling of the centrifugal chamber with a suspension or wash liquid, the squeeze valve must be open, or the closing element must be retracted, so that no protection exists against overfill splashes, and also no operations at overpressure or underpressure can take place in the filter drum during this time.
Nachteilig ist bei dieser Ausführung, dass das Quetschventil beim Befüllen des Schleuderraums mit Suspension oder Waschflüssigkeit geöffnet beziehungsweise das Verschlusselement zurückgezogen sein muss, so dass keine Sicherheit gegen Überfüllspritzer gegeben ist, und während dieser Zeit auch nicht mit Über- oder Unterdruck in der Filtertrommel gearbeitet werden kann.
EuroPat v2

In a known inverting-filter centrifuge (DE 39 16 266 C1), the opening in the centrifugal chamber lid is sealed by means of a squeeze valve, or by means of a piston-rod shaped, axially slidable closing element acting from the inside, when work is performed at overpressure or underpressure, and the feed pipe is either decoupled during this time of pressurized gas intake through displacement, or covered by the closing element.
Bei einer bekannten Stülpfilterzentrifuge (DE 39 16 266 C1) ist die Öffnung im Schleuderraumdeckel beim Arbeiten mit Über- oder Unterdruck mit einem Quetschventil, oder mit einem kolbenstangenförmigen, axial verschiebbaren, von innen her wirkenden Verschlusselement verschlossen, und das Füllrohr während dieser Zeit der Druckgaszufuhr entweder durch Verschieben entkoppelt oder durch das Verschlusselement abgedeckt.
EuroPat v2

A separate hose squeezing valve can be assigned to each step and possibly also separate filling mouthpieces or filling needles can be used.
Jeder Stufe kann ein gesondertes Schlauchquetschventil zugeordnet sein und ggf. auch gesonderte Füllmundstücke bzw. Füllnadeln.
EuroPat v2

The stroke of each armature or an idle movement in the power transfer path between armature and hose squeezing valve is preferably adjustable.
Der Hub jedes Ankers oder ein Leerweg im Kraftübertragungsweg zwischen Anker und Schlauchquetschzange ist vorzugsweise justierbar.
EuroPat v2

The hose squeezing valve is preferably made in such a way that its hose squeezing pincers are pretensioned in the blocking direction by a closing spring.
Das Schlauchquetschventil ist vorzugsweise so ausgebildet, daß seine Schlauchquetschzange von einer Schließfeder in Sperrichtung vorgespannt ist.
EuroPat v2

By an adjustment of the cross section of the outlet of the filling mouthpiece or the filling needle to the weight rate of flow, the dripping of the liquid after the blocking of the hose squeezing valve can be prevented.
Durch Anpassen des Austrittsquerschnitts des Füllmundstücks bzw. der Füllnadeln an den Strömungsdurchsatz kann das Nachtropfen der Flüssigkeit nach dem Absperren des Schlauchquetschventils verhindert werden.
EuroPat v2

However, in order to keep the valve expense as low as possible, the hose squeezing valve is preferably made in such a way that the hose squeezing pincers are opened in several throughput steps of the flow.
Um den Ventilaufwand jedoch möglichst gering zu halten, ist das Schlauchquetschventil vorzugsweise so ausgebildet, daß die Schlauchquetschzange in mehreren Strömungsdurchsatzstufen geöffnet wird.
EuroPat v2

The dripping is avoided if the sterilizing filter is inserted before the hose squeezing valve, which is possible without the danger of contamination.
Das Nachtropfen wird vermieden, wenn das Sterilfilter dem Schlauchquetschventil vorgeschaltet ist, was ohne Kontaminationsgefahr möglich ist.
EuroPat v2

The device has few moving parts--and no moving parts if hose squeezing valves are used, which are in contact with the liquid to be filled so that no abrasion dust or other particles can be carried into the liquid.
Die Vorrichtung weist nur wenige,.bei Verwendung von Schlauchquetschventilen keine bewegten Teile auf, die mit der abzufüllenden Flüssigkeit in Berührung kommen, so daß auch kein Abrieb oder sonstige Partikel-in die Flüssigkeit eingetragen werden.
EuroPat v2

By means of the hose squeezing valve explained in the preceding, the flow through the hose 151 can be controlled in steps by exciting the individual electromagnets 173.
Mit Hilfe des vorstehend erläuterten Schlauchquetschventils kann der Strömungsdurchsatz durch den Schlauch 151 in Stufen durch Erregung der einzelnen Elektromagnete 173 gesteuert werden.
EuroPat v2

The liquids to be filled do not get in contact with any structural parts endangered by abrasion dust with the liquid flow controlled by means of hose squeezing valves.
Die abzufüllenden Flüssigkeiten kommen mit keinerlei abriebgefährdeten Bauteilen in Berührung, wenn der Flüssigkeitsstrom mittels Schlauchquetschventilen gesteuert wird.
EuroPat v2

The mechanically moved parts of the hose squeezing valve do not come in contact with the liquid so that merely the hose and possibly filling mouthpieces or filling needles must be cleaned and sterilized.
Die mechanisch bewegten Teile des Schlauchquetschventils kommen nicht in Kontakt mit der Flüssigkeit, so daß lediglich der Schlauch und ggf. Füllmündstücke bzw. Füllnadeln gereinigt und desinfiziert werden müssen.
EuroPat v2

When the piston 6 moves into its engaged position and the hose squeezing valve 16 comes to a stop, before the piston 6 is completely in its engaged position and thus the magnet forces have reached their maximum force, then the piston 6 can continue to move even when the actuating rod 9 is being firmly held.
Wenn sich der Kolben 6 in seine eingerückte Stellung bewegt und das Schlauchquetschventil 16 einen Anschlag erreicht, bevor sich der Kolben 6 vollständig in seiner eingerückten Stellung befindet und damit die Magnet­kräfte ihre maximale Kraft erreicht haben, dann kann sich der Kolben 6 auch bei festgehaltener Betätigungsstange 9 weiter bewegen.
EuroPat v2