Übersetzung für "Spend level" in Deutsch
It
is
useful
when
you
feel
you
do
not
get
to
spend
the
next
level.
Es
ist
nützlich,
wenn
Sie
das
Gefühl,
Sie
nicht
das
nächste
Level
zu
verbringen
bekommen.
ParaCrawl v7.1
No
matter
whether
club-track
or
soul-track
–
somehow,
there
was
this
magical
bond
between
producer
and
MC
that's
often
to
be
found
when
people
meet
on
the
same
level,
spend
some
time
together,
have
a
friendship
besides
their
work
and
share
the
production-process.
Ob
Clubtrack
oder
Seelentrack
–
irgendwie
bestand
dieses
unsichtbare
magische
Band
zwischen
Produzent
und
MC,
das
häufig
genau
dann
zu
finden
ist,
wenn
man
sich
auf
einer
Ebene
trifft,
gemeinsam
viel
Zeit
verbringt,
freundschaftlich
miteinander
verbunden
sowie
am
Produktionsprozess
beteiligt
ist.
ParaCrawl v7.1
Several
concerts
will
be
organized
not
only
during
the
weekend
but
also
during
the
week,
for
those
who
are
in
Rome
also
for
work
and
would
like
to
spend
a
high-level
musical
evening.
Mehrere
Konzerte
werden
nicht
nur
am
Wochenende,
sondern
auch
in
der
Woche
organisiert,
für
diejenigen,
die
auch
beruflich
in
Rom
waren
und
einen
musikalischen
Abend
auf
hohem
Niveau
verbringen
möchten.
ParaCrawl v7.1
The
point
we
are
at
today
is
the
following:
we
believe
it
is
important
to
set
priorities
for
the
future,
to
see
what
we
have
to
spend
at
national
level
and
what
we
have
to
spend
at
European
level,
and
then
to
have
a
discussion
about
the
fair
way
of
sharing
that
investment.
Zum
heutigen
Zeitpunkt
halten
wir
es
für
wichtig,
die
Prioritäten
für
die
Zukunft
zu
setzen
und
festzustellen,
was
wir
auf
nationaler
Ebene
ausgeben
müssen
und
was
wir
auf
europäischer
Ebene
ausgeben
müssen.
Dann
müssen
wir
darüber
sprechen,
wie
diese
Investition
fair
aufgeteilt
werden
kann.
Europarl v8
I
do
not
want
to
see
an
expansion
of
public
spending
at
European
level.
Mir
geht
es
nicht
um
eine
Erhöhung
der
öffentlichen
Ausgaben
auf
europäischer
Ebene.
Europarl v8
In
addition,
uncoordinated
spending
at
national
level
to
reach
common
objectives
is
a
waste
of
money.
Außerdem
ist
ein
unkoordiniertes
Geldausgeben
auf
nationaler
Ebene
zur
Verwirklichung
gemeinsamer
Zielsetzungen
Verschwendung.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
calculated
an
average
spending
level
of
1.14
%
for
the
period
in
question.
Die
Kommission
hat
für
den
Bezugszeitraum
ein
durchschnittliches
Ausgabenniveau
von
1,14%
errechnet.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
convinced
of
the
added
value
of
spending
at
EU
level.
Die
Kommission
ist
vom
Mehrwert
der
auf
EU-Ebene
getätigten
Ausgaben
überzeugt.
TildeMODEL v2018
Keep
the
balance
for
spending
levels
of
the
game.
Halten
Sie
das
Gleichgewicht
zu
verbringen
Ebenen
des
Spiels.
ParaCrawl v7.1
If
you
take
a
look
at
my
spending
levels
compared
to
last
year:
Wenn
Sie
einen
Blick
auf
meine
Ausgaben
Ebenen
stattfinden
im
Vergleich
zum
Vorjahr:
ParaCrawl v7.1
It's
one
of
the
main
reasons
we
endorse
spending
on
this
level.
Das
ist
der
Hauptgrund,
warum
wir
diese
Ausgaben
machen.
ParaCrawl v7.1
Spending
at
European
level
very
often
makes
it
possible
to
realise
projects
that
would
not
otherwise
have
been
achieved.
Ausgaben
auf
europäischer
Ebene
gestatten
oftmals
die
Verwirklichung
von
Vorhaben,
die
sonst
nicht
zustande
kämen.
Europarl v8
Before
you
spend
leveling
plasterboard
walls
without
frame,
you
need
to
thoroughly
prepare
the
surface.
Bevor
Sie
Gipskartonwände
ohne
Rahmen
Nivellierung
verbringen,
müssen
Sie
die
Oberfläche
gründlich
vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1
How
much
time
do
you
spend
leveling
your
current
printer’s
print
bed?
Wie
viel
Zeit
verbringen
Sie
damit,
das
Druckbett
Ihres
aktuellen
Druckers
zu
nivellieren?
ParaCrawl v7.1
Let
us
therefore
reverse
this
trend
by
spending
levels
comparable
to
those
of
the
United
States
and
Japan
in
these
areas,
that
is,
2.5
%
of
gross
national
product.
Wir
müssen
also
die
Entwicklung
umkehren
und
unsere
Ausgaben
in
diesen
Bereichen
auf
ein
Niveau
bringen,
das
dem
der
USA
und
Japans
vergleichbar
ist,
nämlich
auf
2,
5
%
des
Bruttosozialprodukts.
Europarl v8
However,
on
the
one
hand,
it
is
difficult
to
understand
why
there
was
no
majority
in
favour
of
freezing
spending
on
'office
costs'
for
2012
and,
on
the
other,
the
spending
levels
on
the
House
of
European
History
are
far
too
high
and
should
be
urgently
reviewed
in
the
light
of
the
current
structural
crisis.
Doch
zum
einen
ist
es
unverständlich,
warum
es
keine
Mehrheit
dafür
gab,
die
Ausgaben
in
puncto
"Bürokosten"
für
2012
nicht
"einzufrieren"
und
zum
anderen
sind
die
Ausgaben
für
das
"Haus
der
Europäischen
Geschichte"
viel
zu
hoch
und
bedürfen
in
Zeiten
der
Strukturkrise
einer
dringenden
Überarbeitung.
Europarl v8
I
support
the
position
that
EU
spending
should
remain
as
a
percentage
of
gross
domestic
product
and
should
not
be
stabilised
at
current
spending
levels.
Ich
unterstütze
die
Position,
daß
die
Ausgaben
der
EU
weiterhin
einen
prozentualen
Anteil
des
Bruttoinlandprodukts
betragen
und
nicht
auf
dem
gegenwärtigen
Ausgabenniveau
stabilisiert
werden
sollten.
Europarl v8
The
third
aspect
that
I
would
like
to
emphasise
is
that
of
all
the
reforms
of
the
CAP
that
I
have
witnessed,
none
of
them
until
this
one
has
been
a
reform
worked
out
on
the
hoof
-
in
other
words,
any
old
solution,
even
one
that
is
cobbled
together,
provided
that
it
brings
down
farm
spending
to
the
level
set
by
the
Ministers
of
Finance.
Der
dritte
Aspekt,
den
ich
hervorheben
möchte,
ist,
daß
ich
zwar
an
vielen
Reformen
der
GAP
teilgenommen,
doch
niemals
wie
jetzt
eine
Reform
miterlebt
habe,
die
dermaßen
à
la
minute
durchgeführt
wurde,
das
heißt,
irgendwelche
Lösungen
sind
zu
gebrauchen,
selbst
die
augenblicklich
gefundenen,
vorausgesetzt,
daß
sie
die
Landwirtschaftsausgaben
auf
das
von
den
Herren
Finanzministern
festgelegte
Niveau
senken.
Europarl v8
Even
if
we
pursue
the
idea
of
curbing
spending
at
European
level
and
freezing
the
European
budget
completely,
those
EUR
868
billion
would
be
reduced
to
EUR
860
billion.
Sogar
wenn
wir
die
Idee,
die
Ausgaben
auf
europäischer
Ebene
zu
drosseln
und
den
EU-Haushalt
auf
dem
jetzigen
Niveau
einzufrieren,
umsetzen,
würden
diese
868
Mrd.
EUR
auf
860
Mrd.
EUR
gesenkt
werden.
Europarl v8