Übersetzung für "South stream-pipeline" in Deutsch

This development formerly originated in winning the contract for the first leg of the South Stream Pipeline project.
Ausgangspunkt dieser Entwicklung war zunächst die Auftragsvergabe für den ersten Teil des South Stream Pipeline Projekts.
ParaCrawl v7.1

The report by Mrs Lapperouze on the Second Strategic Energy Review contains a point advocating the construction of the South Stream pipeline.
Der Bericht von Frau Laperrouze zur zweiten Überprüfung der Energiestrategie enthält auch einen Punkt, der den Bau der South-Stream-Pipeline befürwortet.
Europarl v8

The South Stream pipeline strengthens Russia's position in terms of the supply of sources of energy, and cannot therefore be considered a project to achieve diversification in this area.
Die South-Stream-Pipeline stärkt die Stellung Russlands im Hinblick auf die Energieversorgung und kann daher wohl kaum als Projekt gelten, das zu einer stärkeren Diversifizierung in diesem Bereich beiträgt.
Europarl v8

On the other, Gazprom and the Hungarian government have entered into an agreement on the Hungarian section of the South Stream pipeline, an agreement incompatible with current European Union provisions.
Zum anderen haben Gazprom und die Regierung Ungarns ein Abkommen über den ungarischen Abschnitt der Gaspipeline "Südstrom" abgeschlossen, das mit den derzeitigen Bestimmungen in der Europäischen Union unvereinbar ist.
Europarl v8

The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said.
Der Baubeginn der South-Stream-Pipeline in Bulgarien stelle den Start eines der größten europäischen Energieprojekte dar, erklärte der Gazprom-Vorstand.
WMT-News v2019

Adjoining contracts signed with Gazprom were about inclusion of Serbia in the South Stream gas-pipeline project and the construction of an underground gas storage facility in Banatski Dvor.
Neben den Verträgen mit Gazprom ist der Kontakt über die Aufnahme Serbiens in das South Stream-Projekt und den Bau einer Gas-Reserve in Banatski Dvor wieder aufgenommen worden.
Wikipedia v1.0

Though the decision in December to abandon the South Stream gas pipeline is a step in the right direction, it is far from adequate.
Obwohl die Entscheidung vom Dezember, die südliche Gaspipeline aufzugeben, ein Schritt in die richtige Richtung ist, reicht dies bei weitem nicht aus.
News-Commentary v14

That means building new gas pipelines – such as the Nabucco, Trans-Saharan and White Stream projects – that bypass Russia, and perhaps making their completion a condition for any new Russian pipelines, particularly the controversial trans-Baltic Nordstream pipeline and the South Stream pipeline to the Balkans and Italy.
Das bedeutet den Bau neuer Gaspipelines, – wie Nabucco oder die Trans-Sahara-Pipeline und das White Stream-Projekt – die Russland umgehen und deren Vollendung man möglicherweise als Bedingung für jede neue russische Pipeline festlegt, vor allem der umstrittenen Ostsee-Pipeline und der South-Stream-Pipeline auf den Balkan und nach Italien.
News-Commentary v14

Stronger signals, such as cancellation or suspension of agreements concerning the South Stream gas pipeline and a trade embargo on arms and dual-use items, merit serious consideration.
Deutlichere Signale wie die Kündigung oder Aussetzung von Verträgen über die Erdgas-Pipeline „South Stream“ und ein Handelsembargo in Bezug auf Waffen und Güter mit doppeltem Verwendungszweck wären ernsthafter Überlegung wert.
News-Commentary v14

In Bulgaria, the Commission's preliminary view is that Gazprom made wholesale gas supplies conditional upon the participation of the Bulgarian gas incumbent wholesaler in a large-scale infrastructure project of Gazprom (the South Stream pipeline project) despite high costs and an uncertain economic outlook.
In Bezug auf Bulgarien vertritt die Kommission den vorläufigen Standpunkt, dass Gazprom Gaslieferungen auf Großhandelsebene trotz hoher Kosten und ungewisser wirtschaftlicher Aussichten von der Teilnahme des bulgarischen etablierten Gasversorgers an einem groß angelegten Infrastrukturprojekt von Gazprom („South Stream“-Pipeline) abhängig machte.
TildeMODEL v2018

Russia has initiated creation of the South Stream a pipeline running from Russia under the Black Sea via the Balkans and Central Europe, and the Nord Stream, a pipeline in the Baltic Sea.
Russland hat mit dem Bau der Pipeline South Stream begonnen, die von Russland durch das Schwarze Meer und durch die Balkanstaaten und Mitteleuropa führt, sowie mit der Leitung Nord Stream, die durch die Ostsee führt.
TildeMODEL v2018

The agreements signed by Italy, Hungary and Bulgaria with Russia in terms of building the South STREAM, a pipeline designed to avoid a Member State, like Romania, without any economic reasons, seriously affects the cohesion of European energy policy and represents political strategies that must be avoided among Member States.
Die Abkommen, die Italien, Ungarn und Bulgarien mit Russland für das South-Stream-Projekt unterzeichnet haben, eine Pipeline, die einen Mitgliedstaat wie Rumänien ganz ohne wirtschaftliche Veranlassung umgehen soll, gefährden die Kohäsion der europäischen Energiepolitik und sind Ausdruck politischer Strategien, die unter den Mitgliedstaaten verhindert werden müssen.
Europarl v8

A full analogue of the Ukrainian GTS - South Stream gas pipeline from Russia to Europe under the Black Sea - will help reverse the dependence of Russia from Ukraine.
Eine vollständige analogen der ukrainischen GTS - South Stream-Gaspipeline von Russland nach Europa unter dem Schwarzen Meer - wird dazu beitragen, die Abhängigkeit von Reverse-Russland aus der Ukraine.
CCAligned v1

Orban has defied EU demands to stop construction of Russia’s important South Stream gas pipeline.
Orbán ignoriert die Forderung der EU, den Bau der wichtigen russischen Gaspipeline South Stream zu stoppen.
ParaCrawl v7.1

The bureaucrat-infested European Commission (EC) is now concentrating its attacks on Gazprom on the South Stream pipeline – whose construction starts in June.
Die bürokratisch verseuchte Europäische Kommission (EK) konzentriert ihre Angriffe nunmehr auf Gazprom und die South-Stream-Pipeline – deren Bau im Juni beginnt.
ParaCrawl v7.1

EUROPIPE GmbH, a 50/50 joint venture of the Salzgitter Group and AG der Dillinger Hüttenwerke, received an instruction from Amsterdam-based South Stream Transport B.V. to halt the production of steel tubes for the South Stream pipeline through to January 1, 2015.
Die EUROPIPE GmbH, eine 50/50 – Beteiligung des Salzgitter-Konzerns und der AG der Dillinger Hüttenwerke, hat von der South Stream Transport B.V., Amsterdam, die Anweisung erhalten, die Produktion von Stahlrohren für die South Stream Pipeline bis zum 01.01.2015 auszusetzen.
ParaCrawl v7.1

Russia planned to invest up to 500 billion rubles (from the Russian side) and 10 billion euros in the construction of the offshore part of the South Stream pipeline.
Russland plante, allein in den Bau von "SouthStream" um die 500 Milliarden Rubel (auf der russischen Seite) und weitere 10 Milliarden Euro für den Meeresanteil der Pipeline zu investieren.
ParaCrawl v7.1

The Nord Stream gas pipeline under the Baltic Sea and the South Stream pipeline under the Black Sea are important steps in that direction.
Die wichtigen Schritte zur Erreichung dieses Ziels sind der Bau von Erdgaspipelines Nord Stream durch die Ostsee und South Stream über das Schwarze Meer.
ParaCrawl v7.1

EUROPIPE GmbH, a joint venture of Aktien-Gesellschaft der Dillinger Hüttenwerke (Dillinger Hütte) and Salzgitter AG (each with a 50 % stake), and OMK, a Russian pipe manufacturer also supplied by Dillinger Hütte, have received a large order to deliver large-diameter welded pipe for construction of the first offshore section of the South Stream pipeline through the Black Sea, with a volume of about 750,000 tons of pipe.
Die EUROPIPE GmbH, ein Gemeinschaftsunternehmen der Aktien-Gesellschaft der Dillinger Hüttenwerke (Dillinger Hütte) und der Salzgitter AG (jeweils 50 %) und OMK, ein russischer Rohrhersteller, für den die Dillinger Hütte ebenfalls liefert, erhalten einen Großauftrag zur Lieferung von geschweißten Großrohren für den Bau der ersten Offshore-Leitung der South-Stream-Pipeline durch das Schwarze Meer mit einem Volumen von rund 750.000 Tonnen Rohre.
ParaCrawl v7.1

The EUROPIPE Group's economic situation, however, has brightened since the beginning of the second quarter on the back of the smooth processing of the South Stream pipeline project.
Mit der reibungslosen Abwicklung des Pipeline-Projektes „South Stream“ hat sich allerdings die wirtschaftliche Lage der EUROPIPE-Gruppe seit Beginn des zweiten Quartals aufgehellt.
ParaCrawl v7.1