Übersetzung für "Solution outline" in Deutsch
In
other
words,
they
may,
for
instance,
ask
candidates
to
prove
that
they
have
a
turnover
of
x%
of
the
estimated
cost
of
their
outline
solution,
or
that
they
have
the
skills
and
experience
needed
to
implement
their
proposed
solution.
Er
kann
beispielsweise
verlangen,
daß
die
Bewerber
nachweisen
müssen,
daß
sich
ihr
Umsatz
auf
x
v.
H.
der
geschätzten
Kosten
der
Ausführung
ihres
Lösungskonzeptes
beläuft
oder
daß
sie
über
die
erforderliche
Sachkenntnis
und
Erfahrungen
verfügen,
um
die
von
ihnen
vorgeschlagene
Lösung
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
It
should
be
specified
that
the
contracting
authorities
are
in
no
case
required
to
ask
for
an
outline
solution,
neither
at
the
beginning
of
the
procedure,
nor
after
having
selected
the
participants
in
the
negotiations.
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
der
Auftraggeber
nicht
verpflichtet
ist,
ein
Lösungskonzept
zu
fordern,
weder
zu
Beginn
des
Verfahrens
noch
nach
der
Wahl
der
Verhandlungsteilnehmer.
TildeMODEL v2018
Having
consulted
the
groups
concerned,
the
Commission
takes
the
view
that
an
obligation
to
submit
an
outline
solution
would
be
a
source
of
legislative
complications
and
risks
of
"cherry
picking"
(intellectual
"theft"
against
which
there
could
be
no
protection).
Nach
Konsultation
der
Betroffenen
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
die
Auflage,
Lösungskonzepte
zu
verlangen,
zu
legislativen
Komplikationen
führen
und
die
Gefahr
mit
sich
bringen
könnte,
dass
die
Rosinen
herausgepickt
werden
(„cherry
picking“)
(„Diebstähle“
geistigen
Eigentums,
das
nicht
geschützt
werden
kann).
TildeMODEL v2018
An
approach
which
identified
key
issues
and
outline
solution
early
–
allowing
time
to
elaborate
the
solution
and
implementation.
Ein
Ansatz,
der
schon
früh
die
Hauptprobleme
identifizierte
und
eine
Lösung
aufzeigte,
wodurch
genügend
Zeit
für
die
Entwicklung
und
Implementierung
der
Lösung
blieb.
ParaCrawl v7.1
Please
do
not
only
post
the
coordinates
In
your
solution,
but
also
outline
the
general
geology
of
the
region
and
tell
us
what's
so
special
about
the
lake
in
the
centre.
Bitte
gebt
in
der
Lösung
nicht
nur
die
Koordinaten
an,
sondern
beschreibt
auch
grob
die
Geologie
dieser
Region
und
was
den
See
in
der
Mitte
so
besonders
macht.
CCAligned v1
A
further,
optional
stage
is
possible,
i.e.
the
contracting
authority,
after
having
selected
candidates
in
the
qualitative
selection
procedure
on
the
basis
of
the
information
referred
to
above
at
(a),
may
then
request
these
candidates
to
submit
an
"outline
solution"
to
form
the
basis
for
further
negotiations.
Im
Anschluß
daran
ist
eine
weitere
Phase
möglich:
Nachdem
der
Auftraggeber
die
Bewerber
im
Rahmen
der
Eignungsprüfung
auf
der
Grundlage
der
obengenannten
Informationen
ausgewählt
hat,
kann
er
diese
Bewerber
auffordern
ein
„vorläufiges
Lösungskonzept“
vorzulegen,
auf
das
sich
die
darauffolgende
Verhandlung
stützt.
TildeMODEL v2018
The
solution
I
have
outlined
does
in
fact
provide
for
this.
Die
von
mir
angedeutete
Lösung
sieht
übrigens
ebenfalls
diese
Möglichkeit
vor.
Europarl v8
The
above-outlined
solution
ensures
high
clamping
pressures
which
are
generated
by
comparably
limited
clamping
drive
forces.
Diese
Lösung
gewährleistet
hohe
Spanndrücke,
die
durch
vergleichsweise
begrenzte
Spannantriebskräfte
aufbringbar
sind.
EuroPat v2
Both
prior
art
solutions
outlined
above
have
advantages
and
disadvantages.
Beide
Lösungen
weisen
sowohl
Vor-
als
auch
Nachteile
auf.
EuroPat v2
Only
the
roughest
ideas
in
their
solutions
can
be
outlined
here.
Nur
die
gröbsten
Ideen
für
ihre
Lösungen
können
hier
skizziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Solutions
are
also
outlined
to
seal
the
bearings
against
dirt
particles
and
grease
loss.
Auch
sind
Lösungen
dargestellt,
um
die
Lager
gegen
Schmutzpartikel
uns
Fettverlust
abzudichten.
EuroPat v2
You
will
advise,
outline
solutions
and
drive
the
bidding
process
forward.
Sie
beraten,
skizzieren
Lösungen
und
treiben
den
Angebotsprozess
voran.
ParaCrawl v7.1
One
fundamental
problem
in
all
of
the
solution
approaches
outlined
in
the
preceding
text
is
the
complex
construction
of
the
circuit
breakers.
Ein
grundsätzliches
Problem
der
vorangehend
erläuterten
Lösungsansätze
stellt
der
komplexe
Aufbau
der
Leistungstrennschalter
dar.
EuroPat v2
The
texts
outline
solutions
to
specific
problems
of
process
optimization
and
quality
assurance
in
a
clearly
presented
manner.
Auf
übersichtliche
Weise
umreißen
die
Texte
Lösungsansätze
für
konkrete
Fragestellungen
der
Prozessoptimierung
und
Qualitätssicherung.
ParaCrawl v7.1
The
solutions
we
have
outlined,
on
which
we
seem
to
have
a
good
understanding
with
Mr
Barnier,
who
has
always
been
open
to
dialogue
and
debate,
can
be
split
into
two
groups:
short-term
and
medium-term
solutions.
Die
von
uns
skizzierten
Lösungen,
über
die
wir
mit
Herrn
Barnier,
der
stets
offen
für
Dialoge
und
Diskussionen
gewesen
ist,
weitgehend
Einverständnis
erzielt
zu
haben
scheinen,
lassen
sich
in
zwei
Gruppen
aufteilen:
kurzfristige
und
mittelfristige
Lösungen.
Europarl v8
This
aims
to
define
‘gradual
exotic
species’,
problems
and
possible
solutions,
elaborate
steps
to
be
followed
when
considering
(re)-introductions,
develop
case
studies
with
suggested
solutions,
and
outline
legal
issues.
Darin
sollen
„graduell
exotische
Arten“
sowie
Probleme
und
mögliche
Lösungen
definiert,
bei
der
(Wieder-)Ansiedlung
zu
beachtende
Schritte
festgelegt,
Fallstudien
mit
Lösungsvorschlägen
entwickelt
und
Rechtsfragen
erörtert
werden.
TildeMODEL v2018
The
recent
ocean
industry
"Vision
Paper"
provides
an
additional
signal
that
the
sector
is
better
able
to
identify
its
needs
and
constraints
as
well
as
outlining
solutions
to
address
these.
Das
jüngste
Zukunftskonzept
der
Meeresindustrie
gibt
weitere
Hinweise
darauf,
dass
es
dem
Sektor
besser
gelingt,
seine
Erfordernisse
und
Zwänge
zu
definieren
und
geeignete
Lösungen
zu
finden.
TildeMODEL v2018
The
annexed
expert
group
report
from
March
2007
on
“Removing
obstacles
to
cross-border
investments
by
venture
capital
funds”
analyses
the
barriers
and
outlines
solutions
for
venture
capital
funds
investing
across
borders
in
Europe.
In
dem
beigefügten
Bericht
„Removing
obstacles
to
cross-border
investments
by
venture
capital
funds”
(Abbau
von
Hindernissen
für
grenzüberschreitende
Investitionen
von
Risikokapitalfonds),
der
im
März
2007
von
einer
Expertengruppe
vorgelegt
wurde,
werden
die
einschlägigen
Hindernisse
untersucht
und
Lösungen
für
eine
grenzüberschreitende
Investitionstätigkeit
von
Risikokapitalfonds
in
Europa
skizziert.
TildeMODEL v2018
Each
of
the
two
solutions
outlined
by
Commissioner
OREJA,
namely
extending
the
existing
programmes
(by
a
Decision
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council)
for
a
certain
period
of
time,
or
introducing
transitional
pilot
schemes
between
the
end
of
the
current
programmes
and
the
start
of
the
future
framework-programme,
was
supported
by
a
number
of
delegations.
Jede
der
beiden
von
Kommissionsmitglied
OREJA
skizzierten
Lösungsmöglichkeiten
(Fortschreibung
der
derzeitigen
Programme
für
einen
bestimmten
Zeitraum
durch
Beschluß
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
einstweilige
Pilotmaßnahmen
zwischen
dem
Ende
der
laufenden
Programme
und
dem
Beginn
der
Maßnahmen
des
künftigen
Rahmenprogramms)
wurde
jeweils
von
einigen
Delegationen
befürwortet.
TildeMODEL v2018
The
following
sections
set
out
the
problems
businesses
face
with
the
current
invoicing
rules,
look
at
possible
solutions,
and
outline
the
Commission’s
preferred
course
of
action.
Die
folgenden
Abschnitte
befassen
sich
mit
den
Problemen,
die
die
Unternehmen
bei
den
derzeitigen
Rechnungsstellungsvorschriften
überwinden
müssen,
zeigen
Lösungsmöglichkeiten
auf
und
geben
einen
Überblick
über
die
von
der
Kommission
bevorzugte
Vorgehensweise.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
present
Communication
that
is
being
adopted
together
with
a
Recommendation7,
and
that
will
be
accompanied
by
Staff
Working
Papers8,
outlines
solutions
to
these
cross-border
inheritance
tax
problems.
Die
vorliegende
Mitteilung,
die
zusammen
mit
einer
Empfehlung
angenommen
wird7,
und
der
Unterlagen
der
Kommissionsdienststellen
beigefügt
sind8,
stellt
daher
Lösungen
für
diese
Probleme
im
Zusammenhang
mit
grenzübergreifenden
Erbschaftsfällen
vor.
TildeMODEL v2018
It
is
the
merit
of
the
Commission,
through
this
initiative,
to
have
outlined
solutions
to
the
challenges
generated
by
the
necessity
to
ensure
sustainable
supply
with
non–energy
raw
materials
for
EU
industries
by
integrating
policies
for
improving
non-EU
and
domestic
supply
with
measures
designed
to
enhance
resource
efficiency
and
recycling
activities.
Es
ist
das
Verdienst
der
Kommission,
mit
dieser
Initiative
aufgezeigt
zu
haben,
wie
sich
die
Herausforderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Notwendigkeit
der
Sicherstellung
einer
nachhaltigen
Versorgung
mit
nichtenergetischen
Rohstoffen
für
die
EU-Unternehmen
lösen
lassen,
indem
die
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Versorgung
aus
Drittländern
und
der
einheimischen
europäischen
Versorgung
mit
Maßnahmen
für
eine
effizientere
Nutzung
der
Ressourcen
und
Recyclingaktivitäten
gekoppelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission's
Communication
of
20
December
2010
on
"Removing
cross-border
tax
obstacles
for
EU
citizens"4
examined
the
most
pressing
tax
problems
that
citizens
face
when
active
across
borders
within
the
EU
and
outlined
solutions
to
these
problems.
In
der
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
vom
20.
Dezember
2010
über
die
Beseitigung
grenzübergreifender
steuerlicher
Hindernisse
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
EU4
wird
auf
die
dringlichsten
Steuerprobleme
eingegangen,
mit
denen
die
Bürger
bei
grenzüberschreitenden
Aktivitäten
in
der
EU
konfrontiert
sind,
und
es
werden
Lösungen
für
diese
Probleme
umrissen.
TildeMODEL v2018
Since
1999,
the
EESC
has
issued
several
opinions
outlining
solutions
to
the
problems
posed
in
connection
with
the
participation
of
organised
civil
society
in
the
EU's
policy-forming
and
Seit
1999
hat
der
EWSA
mehrere
Stellungnahmen
abgegeben,
die
Lösungsansätze
für
die
Fragen
enthalten,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
der
Einbindung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
in
die
Politikgestaltung
und
den
europäischen
Rechtsetzungsprozess
stellen.
TildeMODEL v2018
While
some
solutions
are
outlined,
answers
to
the
really
big
questions
on
whether
platforms
harm
their
suppliers
in
some
markets
are
deferred.
Zwar
werden
einige
Lösungen
skizziert,
aber
die
Beantwortung
der
wirklich
wichtigen
Fragen,
ob
Plattformen
auf
einigen
Märkten
ihre
Anbieter
schädigen,
bleibt
aus.
TildeMODEL v2018
While
some
solutions
are
outlined,
answers
to
the
truly
major
questions
on
whether
platforms
harm
their
suppliers
in
some
markets
are
deferred.
Zwar
werden
einige
Lösungen
skizziert,
aber
die
Beantwortung
der
wirklich
wichtigen
Fragen,
ob
Plattformen
auf
einigen
Märkten
ihre
Anbieter
schädigen,
bleibt
aus.
TildeMODEL v2018