Übersetzung für "Solemn vow" in Deutsch

This is my most solemn vow as a believer.
Das ist mein feierliches Gelübde als eine Gläubige.
OpenSubtitles v2018

He just smiled at those watching, and he made a solemn vow.
Er lächelte bloß den Gaffern zu und legte einen feierlichen Schwur ab.
OpenSubtitles v2018

You have my solemn vow I will not lose him.
Ich schwöre hoch und heilig, dass ich ihn nicht verlieren werde.
OpenSubtitles v2018

But then he took a solemn vow.
Aber dann hat er ein Gelöbnis abgelegt.
OpenSubtitles v2018

I need a solemn vow that you will never throw that in my face ever again.
Ich will ein feierliches Versprechen, dass du mir das nie mehr vorhältst.
OpenSubtitles v2018

I've made a solemn vow to fly from you.
Ich schwor einen heiligen Eid, dich zu fliehen.
QED v2.0a

I will give my solemn vow... to battle bravely in the name of the Four Lands.
Ich schwöre feierlich, dass ich mutig kämpfen werde, im Namen der Vier Länder.
OpenSubtitles v2018

And nothing will distract me from my solemn vow to protect you, okay?
Und nichts wird mich von meinem Gelübde, dich zu beschützen, ablenken, - ja?
OpenSubtitles v2018

I made a solemn vow that any kid of mine would have both a mom and a pop.
Ich schwor, dass meine Kinder eines Tages beides haben sollten: Mama und Papa.
OpenSubtitles v2018

Silence was my solemn vow.
Schweigen war mein heiliger Eid.
OpenSubtitles v2018

But now she has broken her solemn vow, her heart has succumbed to perfidious counsel!
Nun hat sie ihren teuren Schwur gebrochen, treulosem Rat gab sie ihr Herz dahin!
OpenSubtitles v2018

Instead, I want the last words you ever hear to be my solemn vow.
Stattdessen will ich, dass die letzten Worte, die du hören wirst, mein Schwur an dich sind.
OpenSubtitles v2018

You believe that when we put on this uniform we took a solemn vow to protect Earth against threats from outside and from within.
Sie glauben, dass das Tragen dieser Uniform den Schwur bedeutet, die Erde zu schützen, vor Bedrohungen von außen und innen.
OpenSubtitles v2018

Tonight I give you my most solemn vow that justice will be swift it will be righteous and it will be without mercy.
Heute Nacht verspreche ich Ihnen hoch und heilig, dass das Urteil schnell erfolgen wird, dass es gerecht sein wird und gnadenlos.
OpenSubtitles v2018

Even more than that, I gave her my solemn vow, if I did ever hurt her, I would leave immediately, no questions.
Darüber hinaus habe ich ihr hoch und heilig geschworen, sollte ich sie jemals verletzen, dann würde ich sie sofort verlassen, ohne Fragen zu stellen.
OpenSubtitles v2018

He had taken a solemn vow to study carefully and to preach with fidelity the word of God, not the sayings and doctrines of the popes, all the days of his life.
Er hatte ein feierliches Gelübde getan, alle Tage seines Lebens Gottes Wort, und nicht die Aussprüche und Lehren der Päpste, zu studieren und gewissenhaft zu predigen.
ParaCrawl v7.1

It recalls one of the most virulent plague epidemics in modern times and how the Doge, when all remedies seemed to no avail, made a solemn vow to build a church dedicated to the Virgin, to be named Santa Maria della Salute.
Es erinnert an den Plagen am heftigsten in der heutigen Zeit und wie der Doge, wenn alle Mittel vergeblich schien, machte ein feierliches Gelübde, ein zu bauen Kirche der Muttergottes geweiht, genannt Santa Maria della Salute werden.
ParaCrawl v7.1

With this I renew the solemn vow of immutable fidelity, of assiduous obedience and of filial love to the Head of the Church, to the Vicar of Christ on earth and to the sublime person of Your Holiness, for whom, in our poor prayers, we daily endeavor to implore the grace, the protection and the help of God.
Ich erneuere dabei das Gelöbnis unwandelbarer Treue, steten Gehorsams und kindlicher Liebe zum Oberhaupt der Kirche, dem Stellvertreter Christi auf Erden, und zu Eurer Heiligkeit erhabenen Person, für den wir täglich in unseren armen Gebeten Gottes Gnade, Schutz und Beistand herabzuflehen uns bemühen.
ParaCrawl v7.1

During these tragic weeks, when many in Turin displayed great courage and generosity, the municipal officials made to Our Lady Consolata, patroness of the city, a solemn vow to obtain from Divine Mercy the end of the epidemic.
In jenen tragischen Wochen, in denen sich viele Turiner durch Mut und Großherzigkeit auszeichneten, legten die Ratsherren ein Gelöbnis vor der Jungfrau della Consolata, der Patronin der Stadt, ab, um ein Ende der Choleraepidemie zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

A corresponding problem arises in the formulation of oath and solemn vow which are demanded according to § 9 of the army law from professional or fixed-term soldiers on the one hand and military service men on the other hand.
Ein entsprechendes Problem stellt sich bei der Formulierung von Eid und feierlichem Gelöbnis, die nach § 9 des Soldatengesetzes den Berufsoldaten und Soldaten auf Zeit einerseits und den Wehrdienstleistenden andererseits abverlangt werden.
ParaCrawl v7.1

Then he made a solemn vow, an absolutely firm resolution that his sitting that night would be a life-or-death affair: under no circumstances would he rise from his seat until he was enlightened.
Dann fasste er einen feierlichen Schwur, eine absout feste Entschlossenheit, dass sein Sitzen in dieser Nacht eine Sache von Leben und Tod sein soll: unter keinen Umständen würde er von seinem Sitz aufstehen, bis er erleuchtet wäre.
ParaCrawl v7.1