Übersetzung für "Social surplus" in Deutsch
If
added
together,
these
parts
form
the
sum
of
the
social
surplus-value.
Zusammen-
addirt
bilden
sie
die
Summe
des
gesellschaftlichen
Mehrwerths.
ParaCrawl v7.1
Trotsky,
in
one
of
his
most
striking
phrases,
described
politics
as
"the
struggle
for
the
surplus
social
product".
Trotzki
beschreibt
in
einer
seiner
schlagendsten
Wendungen
die
Politik
als
"Kampf
um
das
Mehrprodukt".
ParaCrawl v7.1
The
employees
for
wages
of
these
merchants
certainly
create
surplus
value
for
them,
but
no
social
surplus
value.
Die
im
Lohnverhältniß
Angestellten
dieser
Händler
schaffen
zwar
Mehrwerth
für
diese,
aber
keinen
gesellschaftlichen
Mehrwerth.
ParaCrawl v7.1
Their
participation
in
the
social
surplus-value-creating
process
is,
however,
indicated
by
their
organic
composition.
Ihre
Teilnahme
an
dem
gesellschaftlichen
Verwertungsprozess
wird
aber
nur
durch
ihre
organische
Zusammensetzung
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
The
invention
of
agriculture
had
provided
a
social
surplus
beyond
what
was
required
for
basic
subsistence.
Die
Erfindung
der
Landwirtschaft
hatte
für
einen
gesellschaftlichen
Überschuss
gesorgt,
der
über
die
Grundbedürfnisse
hinausging.
ParaCrawl v7.1
Trotsky,
in
one
of
his
most
striking
phrases,
described
politics
as
“the
struggle
for
the
surplus
social
product”.
Trotzki
beschreibt
in
einer
seiner
schlagendsten
Wendungen
die
Politik
als
„Kampf
um
das
Mehrprodukt“.
ParaCrawl v7.1
Such
a
policy
would
require
that,
in
small
businesses
too,
the
jobs
should
be
of
good
quality
and
be
the
source
of
sufficiently
high
productivity
to
provide
a
social
surplus.
Eine
solche
Politik
fordert,
dass
auch
die
Arbeitsplätze
bei
Kleinunternehmen
von
guter
Qualität
sind
und
eine
ausreichend
hohe
Produktivität
erbringen,
um
einen
Überschuss
für
die
Gesellschaft
zu
produzieren.
Europarl v8
Although
this
surplus-value
is
continually
spent
by
them
for
individual
consumption
and
recovered
by
the
sale
of
new
products—it
is
precisely
this
purchase
and
sale
which
circulates
the
money
required
for
the
monetization
of
the
surplus-value
among
them—there
is
nevertheless
a
portion
of
the
social
surplus-value,
in
the
form
of
money,
in
varying
proportions,
in
the
pockets
of
the
capitalists,
just
as
a
portion
of
the
wages
stays
during
a
certain
part
of
the
week
in
the
pockets
of
the
laborers
in
the
form
of
money.
Obgleich
er
beständig
für
die
individuelle
Konsumtion
von
ihnen
ausgegeben
und
durch
Verkauf
neuen
Produkts
wieder
eingenommen
wird
—
gerade
dieser
Kauf
und
Verkauf
macht
überhaupt
nur
das
zur
Vergoldung
des
Mehr-
werths
nöthige
Geld
unter
ihnen
selbst
cirkuliren,
—
so
befindet
sich
doch,
wenn
auch
in
wechselnden
Portionen,
ein
Theil
des
gesellschaftlichen
Mehrwerths
in
der
Form
von
Geld
in
der
Tasche
der
Kapitalisten,
ganz
wie
sich
ein
Theil
des
Arbeitslohns
wenigstens
während
eines
Theils
der
Woche
in
der
Form
von
Geld
in
den
Taschen
der
Arbeiter
aufhält.
ParaCrawl v7.1
The
category
of
capital,
according
to
this
reconceptualisation,
has
little
in
common
with
the
uses
of
the
term
"capital"
by
a
wide
range
of
theorists,
from
Gary
Becker
through
Bourdieu
to
the
many
Marxist
theorists
for
whom
"capital"
generally
refers
to
a
social
surplus
that
is
privately
appropriated.
Die
so
gefasste
Kategorie
des
Kapitals
hat
wenig
mit
dem
gemein,
was
ein
breites
Spektrum
von
Theoretikern
als
"Kapital"
bezeichnet
–
von
Gary
Becker
Ã1?4ber
Pierre
Bourdieu
bis
hin
zu
den
vielen
marxistischen
Theo
retikern,
die
im
allgemeinen
unter
"Kapital"
ein
gesellschaftliches
Mehrprodukt
verstehen,
das
privat
angeeignet
wird.
ParaCrawl v7.1
This,
however,
is
not
in
general
the
case,
exactly
because
the
competition
among
capitalists
and
that
of
the
buyers
with
them
and
with
each
other
leads
to
a
transformation
of
the
true
profits
into
socially
average
profits
which,
added
to
the
costs
of
production,
allow
each
capital
to
participate
equally,
in
accordance
with
its
size,
in
the
total
social
surplus
value.
Das
ist
im
allgemeinen
jedoch
nicht
der
Fall
und
zwar
deshalb
nicht,
weil
die
Konkurrenz
der
Kapitalisten
untereinander
und
die
der
Käufer
mit
ihnen
und
unter
sich
es
mit
sich
bringen,
daß
die
aktuellen
Profite
in
gesellschaftlich-durchschnittliche
Profite
abgewandelt
werden,
die,
auf
die
Produktionskosten
aufgeschlagen,
jedes
Kapital,
seiner
Größe
entsprechend,
gleichmäßig
am
gesamtgesellschaftlichen
Mehrwert
teilnehmen
läßt.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
agriculture
and
domestication
of
animals
was
a
successful
incursion
into
the
“natural
ecology”
of
the
planet
which
created
a
social
surplus,
opening
a
way
forward
from
the
brief
and
brutal
struggle
for
daily
survival
in
early
human
society.
Die
Entwicklung
von
Landwirtschaft
und
die
Domestizierung
von
Tieren
war
ein
erfolgreicher
Einschnitt
in
die
„natürliche
Ökologie“
des
Planeten,
die
einen
gesellschaftlichen
Überschuss
erzeugte
und
einen
Weg
vorwärts
wies,
weg
vom
kurzen
und
brutalen
Kampf
um
das
tägliche
Überleben
in
den
Anfängen
der
menschlichen
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
What
takes
the
first
place
is
the
value
of
the
total
production
of
society,
and
the
excess
of
this
value
over
the
total
amount
of
the
wages
of
the
working
classes
–
that
is,
not
the
individual,
but
the
total
social
surplus
value.
In
den
Vordergrund
rückt
der
Werth
der
Gesammtproduktion
der
Gesellschaft
und
das
Mehr
dieses
Werthes
über
die
Gesammtsumme
der
Löhne
der
Arbeiterklasse,
d.h.
nicht
der
individuelle,
sondern
der
ganze
soziale
Mehrwerth.
ParaCrawl v7.1
But
this
unequal
appropriation
of
the
total
social
surplus
value
cannot
change
the
magnitude
of
this
surplus
value
unless
monopolization
affects
not
only
price
determination
but
also
the
production
process,
as
when
the
destruction
of
competitive
capital
leads
to
an
increase
in
the
productivity
of
labor
and
so
the
growth
of
surplus
value.
Aber
diese
ungleichmäßige
Aneignung
des
gesamtgesellschaftlichen
Mehrwerts
kann
dessen
Größe
nicht
beeinflussen,
es
sei
denn,
daß
die
Monopolisierung
nicht
nur
die
Preisbestimmung,
sondern
auch
den
Produktionsprozeß
in
dem
Sinne
miteinbezieht,
daß
die
Vernichtung
konkurrierender
Kapitale
zu
einem
gleichzeitigen
Anwachsen
der
Produktivität
der
Arbeit
und
damit
des
Mehrwerts
führt.
ParaCrawl v7.1
With
the
rise
of
a
social
surplus
beyond
basic
subsistence,
a
leisured,
ruling
class
could
develop
based
on
a
private
appropriation
of
that
surplus,
thus
moving
human
society
away
from
the
primitive
egalitarianism
of
the
Stone
Age.
Mit
dem
Entstehen
eines
gesellschaftlichen
Überschusses,
der
über
die
Grundbedürfnisse
hinausging,
konnte
sich
auf
der
Grundlage
privater
Aneignung
dieses
Überschusses
eine
müßige
herrschende
Klasse
entwickeln,
was
die
menschliche
Gesellschaft
von
dem
primitiven
Egalitarismus
der
Steinzeit
wegbrachte.
ParaCrawl v7.1
Twelve
basic
and
interwoven
attitudes
provide
will
a
multiple
social
surplus
and
might
cause
the
tide
to
turn
much
more
rapidly
than
we
expect.
Zwölf
Grundverhalten,
die
ineinander
verflochten
sind,
ergeben
einen
vielfachen
gesellschaftlichen
Mehrwert
und
können
schneller,
als
wir
vermuten,
das
Blatt
wenden.
ParaCrawl v7.1
With
the
rise
of
a
social
surplus
beyond
basic
subsistence
through
the
development
of
agriculture,
a
leisured,
ruling
class
was
able
to
develop
based
on
private
appropriation
of
that
surplus,
thus
moving
human
society
away
from
the
primitive
egalitarianism
of
the
Old
Stone
Age
(Paleolithic).
Als
durch
die
Entwicklung
des
Ackerbaus
ein
gesellschaftlicher
Überschuss
über
das
Existenzminimum
hinaus
entstand,
konnte
sich
aufgrund
privater
Aneignung
dieses
Überschusses
eine
müßige
herrschende
Klasse
herausbilden,
und
so
verabschiedete
sich
die
menschliche
Gesellschaft
von
dem
primitiven
Egalitarismus
der
Altsteinzeit
(Paläolithikum).
ParaCrawl v7.1
These
are
part
of
the
total
social
surplus
value
–
part
of
the
total
amount
by
which
the
value
of
workers’
output
exceeds
the
cost
of
reproducing
their
labour
power
(i.e.
their
take
home
wages).
Diese
sind
Teil
des
gesamtgesellschaftlichen
Mehrprodukts
(des
Gesamtwerts
des
Arbeitsproduktes
nach
Abzug
der
Kosten
für
die
Wiederherstellung
der
Arbeitskraft,
also
der
Nettolöhne).
ParaCrawl v7.1
The
social
surplus
produced
by
the
working
class
under
capitalism
supports
all
the
“non-productive”
members
of
society,
including
ruling
class
speculators,
idlers
and
parasites.
Der
soziale
Mehrwert,
der
von
der
Arbeiterklasse
im
Kapitalismus
produziert
wird,
unterstützt
alle
„nicht-produktiven“
Mitglieder
der
Gesellschaft,
einschließlich
Spekulanten
der
herrschenden
Klasse,
Faulenzer
und
Schmarotzer.
ParaCrawl v7.1
In
itself,
however,
additional
state-induced
production
cannot
increase
the
social
surplus
value
and
A
must
decrease
it
if
it
continues
to
expand.
An
sich
kann
die
zusätzliche
staatlich
induzierte
Produktion
den
gesellschaftlichen
Mehrwert
nicht
vergrößern
und
muss
ihn
bei
weitgehender
Entfaltung
vermindern.
ParaCrawl v7.1
This
general
effort
alters
the
relation
of
social
surplus
value
to
the
mass
of
the
existing
capital,
influencing
the
continuation
of
the
accumulation
process
in
a
positive
or
negative
way.
Diese
allgemeine
Bestrebung
verändert
das
Verhältnis
der
gesellschaftlichen
Mehrwertmasse
zur
Masse
des
existierenden
Kapitals
und
beeinflußt
den
weiteren
Akkumulationsprozeß
positiv
oder
negativ.
ParaCrawl v7.1
Technological
advances,
particularly
the
development
of
agriculture,
created
for
the
first
time
a
social
surplus,
leading
to
the
division
of
society
into
classes.
Technologischer
Fortschritt,
insbesondere
die
Entwicklung
des
Ackerbaus,
schuf
erstmals
einen
gesellschaftlichen
Über
schuss,
was
zur
Teilung
der
Gesellschaft
in
Klassen
führte.
ParaCrawl v7.1
The
social
surplus
produced
by
the
working
class
under
capitalism
supports
all
the
"non-productive"
members
of
society,
including
ruling
class
speculators,
idlers
and
parasites.
Der
soziale
Mehrwert,
der
von
der
Arbeiterklasse
im
Kapitalismus
produziert
wird,
unterstützt
alle
"nicht-produktiven"
Mitglieder
der
Gesellschaft,
einschließlich
Spekulanten
der
herrschenden
Klasse,
Faulenzer
und
Schmarotzer.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
agriculture
and
domestication
of
animals
was
a
successful
incursion
into
the
"natural
ecology"
of
the
planet
which
created
a
social
surplus,
opening
a
way
forward
from
the
brief
and
brutal
struggle
for
daily
survival
in
early
human
society.
Die
Entwicklung
von
Landwirtschaft
und
die
Domestizierung
von
Tieren
war
ein
erfolgreicher
Einschnitt
in
die
"natürliche
Ökologie"
des
Planeten,
die
einen
gesellschaftlichen
Überschuss
erzeugte
und
einen
Weg
vorwärts
wies,
weg
vom
kurzen
und
brutalen
Kampf
um
das
tägliche
Überleben
in
den
Anfängen
der
menschlichen
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
That
which
the
whole
of
the
workers
produce
in
a
given
moment
over
the
portion
falling
to
their
share,
forms
the
social
surplus
value,
the
surplus
value
of
the
social
production
which
the
individual
capitalists
share
in
approximately
equal
proportion
according
to
the
amount
of
capital
applied
by
them
for
business
purposes.
Was
die
Gesammtheit
der
Arbeiter
in
einem
gegebenen
Moment
über
den
ihnen
zufallenden
Antheil
hinaus
produziren,
bildet
den
sozialen
Mehrwerth,
den
Mehrwerth
der
gesellschaftlichen
Produktion,
in
den
sich
die
Einzelkapitalisten
in
annähernd
gleicher
Proportion
nach
Maßgabe
des
von
ihnen
wirthschaftlich
angewandten
Kapitals
theilen.
ParaCrawl v7.1
Although
the
law
of
value
does
not
operate
directly
on
the
level
of
individual
commodities,
it
nevertheless
continues
to
govern
production
and
exchange,
if
in
an
indirect
manner,
through
the
social
character
of
surplus-value
production.
Obwohl
sich
das
Wertgesetz
nicht
direkt
auf
die
Ware
bezieht,
bleibt
es
doch
weiterhin,
wenn
auch
indirekt,
durch
den
gesellschaftlichen
Charakter
der
Mehrwertproduktion
bestimmend.
ParaCrawl v7.1