Übersetzung für "Smoother transition" in Deutsch
We
need
to
facilitate
a
smoother
transition
between
education
and
the
labour
market.
Wir
müssen
den
Übergang
von
der
Ausbildung
zum
Arbeitsmarkt
erleichtern.
Europarl v8
And
in
turn
social
cohesion
is
a
prerequisite
for
a
smoother
transition
to
the
knowledge
society.
Die
soziale
Kohäsion
wiederum
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
einen
reibungslosen
Übergang
zur
Wissensgesellschaft.
TildeMODEL v2018
This
will
help
distribute
the
paint
for
a
smoother
transition.
Dies
wird
helfen,
die
Farbe
für
einen
glatteren
Übergang
zu
verteilen.
ParaCrawl v7.1
Heel
Bevelworks
to
increase
ground
contact
and
durability
while
creating
a
smoother
transition
to
the
forefoot.
Abgeschrägte
Ferseverbessert
den
Bodenkontakt
und
die
Haltbarkeit
und
ermöglicht
gleichzeitig
einen
reibungslosen
Übergang.
ParaCrawl v7.1
Flexible
grooves
on
the
front
of
the
foot
that
allow
greater
flexibility
and
a
smoother
transition.
Flexible
Rillen
an
der
Vorderseite
des
Fußes
ermöglichen
eine
größere
Flexibilität
und
einen
weicheren
Übergang.
CCAligned v1
This
kind
of
flushing
is
not
essential,
but
is
recommended
for
a
smoother
transition.
Diese
Art
des
Spülens
ist
nicht
wesentlich,
für
einen
sanfteren
Übergang
aber
empfehlenswert.
ParaCrawl v7.1
This
maintains
accurate
performance
and
enables
a
smoother
transition
to
full
gravimetric
control.
Dadurch
wird
eine
genaue
Leistung
beibehalten
und
ein
gleichmäßigerer
Übergang
zur
gravimetrischen
Kontrolle
erzielt.
ParaCrawl v7.1
A
smoother
and
joltless
transition
to
the
synchronization
point
of
the
second
reduction
ratio
is
obtained
by
the
gradient
breakdown
phase.
Über
die
Gradient-Abbauphase
wird
ein
weicher
und
ruckfreier
Übergang
in
den
Synchronpunkt
des
zweiten
Übersetzungsverhältnisses
erzielt.
EuroPat v2
It
also
provides
a
great
stability,
focusing
the
foot
and
thus
facilitating
a
smoother
transition
of
the
tread.
Es
bietet
auch
eine
hohe
stabilität,
wobei
der
fuß
und
erleichtern
den
übergang
glatter
lauffläche.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
strengthening
the
flexibility
scheme
will
make
for
a
smoother
transition
between
the
various
stages
of
laying
down
emission
limits,
thereby
enabling
businesses
too
to
spread
the
necessary
investment
over
a
longer
period
of
time,
including
in
the
area
of
research
and
development.
In
dieser
Hinsicht
wird
eine
Stärkung
des
Flexibilitätssystems
für
einen
reibungsloseren
Übergang
zwischen
den
verschiedenen
Stufen,
die
der
Festsetzung
der
Emissionsgrenzwerte
dienen,
sorgen
und
es
so
den
Unternehmen
ermöglichen,
notwendige
Investitionen
über
einen
längeren
Zeitraum
zu
verteilen,
auch
in
den
Bereichen
Forschung
und
Entwicklung.
Europarl v8
An
appropriation
of
this
nature
for
2006
would
have
facilitated
a
smoother
transition
to
the
new
financial
perspective
period.
Eine
solche
Mittelausstattung
für
2006
hätte
immerhin
einen
besseren
Übergang
zu
dem
Zeitraum
der
künftigen
Finanziellen
Vorausschau
ermöglicht.
Europarl v8
And
Denmark
and
Germany
both
provide
good
models
for
ensuring
a
smoother
transition
from
education
to
employment.
Und
Dänemark
und
Deutschland
verfügen
über
gute
Modelle
für
einen
sanfteren
Übergang
von
der
Ausbildung
hin
zur
Beschäftigung.
News-Commentary v14
Work-based
learning,
including
apprenticeships
and
traineeships,
can
contribute
to
a
smoother
transition
to
the
labour
market.
Das
Lernen
am
Arbeitsplatz,
einschließlich
Ausbildungsplätzen
und
Praktikumsstellen,
kann
zu
einem
reibungsloseren
Übergang
in
den
Arbeitsmarkt
beitragen.
TildeMODEL v2018
However,
the
EESC
believes
that
in
each
Member
State,
more
flexibility
together
with
a
smoother
and
appropriate
transition
period
are
needed,
while
moving
towards
a
national
or
regional
harmonised
per
hectare
payment.
Der
EWSA
ist
jedoch
der
Meinung,
dass
in
jedem
Mitgliedstaat
eine
größere
Flexibilität
sowie
ein
sanfterer
und
angemessener
Übergangszeitraum
erforderlich
ist
und
eine
national
oder
regional
einheitliche
Zahlung
pro
Hektar
angestrebt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
This
calls
for
a
high
level
of
involvement
of
all
population
groups
in
education,
a
good
vocational
education,
and
a
smoother
transition
from
higher
education
to
the
world
of
work.
Das
erfordert
eine
hohe
Bildungsbeteiligung
aller
Bevölkerungsgruppen,
eine
gute
Berufsausbildung
und
einen
verbesserten
Übergang
von
höherer
Bildung
in
die
Arbeitswelt.
TildeMODEL v2018
Stronger
cooperation
between
education
and
training
providers,
social
partners
and
other
relevant
parties
should
be
promoted
to
support
a
smoother
transition
from
education
to
work.
Es
sollte
eine
engere
Zusammenarbeit
zwischen
Anbietern
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung,
den
Sozialpartnern
und
anderen
relevanten
Parteien
gefördert
werden,
um
einen
reibungsloseren
Übergang
von
der
Ausbildung
in
die
Beschäftigung
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
In
this
situation
the
question
has
to
be
asked
whether
and,
if
so,
what
measures
should
be
taken
to
ensure
a
smoother
transition
to
a
more
market-oriented
dairy
policy
before
the
milk
quota
system
runs
out
on
31
March
2015.
In
dieser
Situation
muss
man
sich
fragen,
ob
und
wenn
ja
welche
Maßnahmen
getroffen
werden
sollen,
um
einen
reibungsloseren
Übergang
zu
einer
stärker
am
Markt
ausgerichteten
Milchpolitik
zu
gewährleisten,
bevor
die
Milchquotenregelung
am
31.
März
2015
ausläuft.
TildeMODEL v2018
Ministers
discussed
the
education
aspects
of
the
2012
Annual
Growth
Survey
and
the
Euro
Plus
Pact,
focusing
on
the
education
and
training
sector's
response
to
the
current
high
rate
of
youth
unemployment
in
many
Member
States
and,
in
particular,
on
how
to
ensure
a
smoother
transition
from
education
to
work.
Die
Minister
erörterten
die
Bildungsaspekte
des
Jahreswachstumsberichts
2012
und
des
Euro-Plus-Pakts,
wobei
sie
sich
in
erster
Linie
mit
der
Reaktion
des
Bildungssektors
auf
die
derzeit
hohe
Jugendarbeitslosigkeit
in
vielen
Mitgliedstaaten
und
insbesondere
mit
der
Frage
befassten,
wie
ein
reibungsloserer
Übergang
von
der
Ausbildung
in
die
Beschäftigung
gewährleistet
werden
kann.
TildeMODEL v2018
This
would
in
turn
help
avoid
the
need
for
sudden,
sharp
reductions
in
2012
and
facilitate
a
smoother
transition
to
the
efficient
costing
methodology
set
out
in
the
Commission's
Recommendation.
Dies
würde
nicht
nur
helfen,
eine
plötzliche,
starke
Senkung
im
Jahr
2012
zu
vermeiden,
sondern
auch
einen
reibungslosen
Übergang
zu
der
in
der
Kommissionsempfehlung
dargelegten
Methode
der
effizienten
Kosten
erleichtern.
TildeMODEL v2018
These
links
are
today
virtually
an
imperative
in
order
to
ensure
a
smoother
transition
from
school
to
work.
Diese
Beziehungen
sind
heute
geradezu
zwingend
notwendig,
um
einen
reibungsloseren
Übergang
zwischen
Schule
und
Arbeit
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
These
reforms
could
facilitate
a
smoother
transition
towards
a
knowledge-intensive
and
increasingly
service-oriented
economy
and
alleviate
skills
mismatches
and
persistent
labour
shortages
in
certain
occupations.
Diese
Reformen
könnten
dazu
beitragen,
den
Übergang
zu
einer
wissensintensiven
und
stärker
dienstleistungsorientierten
Wirtschaft
reibungsloser
zu
gestalten
und
das
Missverhältnis
zwischen
Qualifikationsangebot
und
-nachfrage
sowie
den
anhaltenden
Arbeitskräftemangel
in
bestimmten
Berufen
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
Well-functioning
VET
systems
based
on
dual
training
contribute
to
a
smoother
transition.
Gut
funktionierende
Systeme
der
beruflichen
Bildung
auf
Grundlage
der
dualen
Ausbildung
können
zu
einem
reibungsloseren
Übergang
in
den
Arbeitsmarkt
beitragen.
TildeMODEL v2018