Übersetzung für "Smoother transition" in Deutsch

We need to facilitate a smoother transition between education and the labour market.
Wir müssen den Übergang von der Ausbildung zum Arbeitsmarkt erleichtern.
Europarl v8

And in turn social cohesion is a prerequisite for a smoother transition to the knowledge society.
Die soziale Kohäsion wiederum ist eine Grundvorausset­zung für einen reibungslosen Übergang zur Wissensgesellschaft.
TildeMODEL v2018

This will help distribute the paint for a smoother transition.
Dies wird helfen, die Farbe für einen glatteren Übergang zu verteilen.
ParaCrawl v7.1

Heel Bevelworks to increase ground contact and durability while creating a smoother transition to the forefoot.
Abgeschrägte Ferseverbessert den Bodenkontakt und die Haltbarkeit und ermöglicht gleichzeitig einen reibungslosen Übergang.
ParaCrawl v7.1

Flexible grooves on the front of the foot that allow greater flexibility and a smoother transition.
Flexible Rillen an der Vorderseite des Fußes ermöglichen eine größere Flexibilität und einen weicheren Übergang.
CCAligned v1

This kind of flushing is not essential, but is recommended for a smoother transition.
Diese Art des Spülens ist nicht wesentlich, für einen sanfteren Übergang aber empfehlenswert.
ParaCrawl v7.1

This maintains accurate performance and enables a smoother transition to full gravimetric control.
Dadurch wird eine genaue Leistung beibehalten und ein gleichmäßigerer Übergang zur gravimetrischen Kontrolle erzielt.
ParaCrawl v7.1

A smoother and joltless transition to the synchronization point of the second reduction ratio is obtained by the gradient breakdown phase.
Über die Gradient-Abbauphase wird ein weicher und ruckfreier Übergang in den Synchronpunkt des zweiten Übersetzungsverhältnisses erzielt.
EuroPat v2

It also provides a great stability, focusing the foot and thus facilitating a smoother transition of the tread.
Es bietet auch eine hohe stabilität, wobei der fuß und erleichtern den übergang glatter lauffläche.
ParaCrawl v7.1

In this respect, strengthening the flexibility scheme will make for a smoother transition between the various stages of laying down emission limits, thereby enabling businesses too to spread the necessary investment over a longer period of time, including in the area of research and development.
In dieser Hinsicht wird eine Stärkung des Flexibilitätssystems für einen reibungsloseren Übergang zwischen den verschiedenen Stufen, die der Festsetzung der Emissionsgrenzwerte dienen, sorgen und es so den Unternehmen ermöglichen, notwendige Investitionen über einen längeren Zeitraum zu verteilen, auch in den Bereichen Forschung und Entwicklung.
Europarl v8

An appropriation of this nature for 2006 would have facilitated a smoother transition to the new financial perspective period.
Eine solche Mittelausstattung für 2006 hätte immerhin einen besseren Übergang zu dem Zeitraum der künftigen Finanziellen Vorausschau ermöglicht.
Europarl v8

And Denmark and Germany both provide good models for ensuring a smoother transition from education to employment.
Und Dänemark und Deutschland verfügen über gute Modelle für einen sanfteren Übergang von der Ausbildung hin zur Beschäftigung.
News-Commentary v14

Work-based learning, including apprenticeships and traineeships, can contribute to a smoother transition to the labour market.
Das Lernen am Arbeitsplatz, einschließlich Ausbildungsplätzen und Praktikumsstellen, kann zu einem reibungsloseren Übergang in den Arbeitsmarkt beitragen.
TildeMODEL v2018

However, the EESC believes that in each Member State, more flexibility together with a smoother and appropriate transition period are needed, while moving towards a national or regional harmonised per hectare payment.
Der EWSA ist jedoch der Meinung, dass in jedem Mitgliedstaat eine größere Flexibilität sowie ein sanfterer und angemessener Übergangszeitraum erforderlich ist und eine national oder regional einheitliche Zahlung pro Hektar angestrebt werden sollte.
TildeMODEL v2018

This calls for a high level of involvement of all population groups in education, a good vocational education, and a smoother transition from higher education to the world of work.
Das erfordert eine hohe Bildungsbeteiligung aller Bevölkerungsgruppen, eine gute Berufsausbildung und einen ver­besserten Übergang von höherer Bildung in die Arbeitswelt.
TildeMODEL v2018

Stronger cooperation between education and training providers, social partners and other relevant parties should be promoted to support a smoother transition from education to work.
Es sollte eine engere Zusammenarbeit zwischen Anbietern im Bereich der allgemeinen und beruf­lichen Bildung, den Sozialpartnern und anderen relevanten Parteien gefördert werden, um einen rei­bungsloseren Übergang von der Ausbildung in die Beschäftigung zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In this situation the question has to be asked whether and, if so, what measures should be taken to ensure a smoother transition to a more market-oriented dairy policy before the milk quota system runs out on 31 March 2015.
In dieser Situation muss man sich fragen, ob und wenn ja welche Maßnahmen getroffen werden sollen, um einen reibungsloseren Übergang zu einer stärker am Markt ausgerichteten Milchpolitik zu gewährleisten, bevor die Milchquotenregelung am 31. März 2015 ausläuft.
TildeMODEL v2018

Ministers discussed the education aspects of the 2012 Annual Growth Survey and the Euro Plus Pact, focusing on the education and training sector's response to the current high rate of youth unemployment in many Member States and, in particular, on how to ensure a smoother transition from education to work.
Die Minister erörterten die Bildungsaspekte des Jahreswachstumsberichts 2012 und des Euro-Plus-Pakts, wobei sie sich in erster Linie mit der Reaktion des Bildungssektors auf die derzeit hohe Jugendarbeitslosigkeit in vielen Mitgliedstaaten und insbesondere mit der Frage befassten, wie ein reibungsloserer Übergang von der Ausbildung in die Beschäftigung gewährleistet werden kann.
TildeMODEL v2018

This would in turn help avoid the need for sudden, sharp reductions in 2012 and facilitate a smoother transition to the efficient costing methodology set out in the Commission's Recommendation.
Dies würde nicht nur helfen, eine plötzliche, starke Senkung im Jahr 2012 zu vermeiden, sondern auch einen reibungslosen Übergang zu der in der Kommissionsempfehlung dargelegten Methode der effizienten Kosten erleichtern.
TildeMODEL v2018

These links are today virtually an imperative in order to ensure a smoother transition from school to work.
Diese Beziehungen sind heute geradezu zwingend notwendig, um einen reibungsloseren Übergang zwischen Schule und Arbeit zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

These reforms could facilitate a smoother transition towards a knowledge-intensive and increasingly service-oriented economy and alleviate skills mismatches and persistent labour shortages in certain occupations.
Diese Reformen könnten dazu beitragen, den Übergang zu einer wissensintensiven und stärker dienstleistungsorientierten Wirtschaft reibungsloser zu gestalten und das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage sowie den anhaltenden Arbeitskräftemangel in bestimmten Berufen zu verringern.
TildeMODEL v2018

Well-functioning VET systems based on dual training contribute to a smoother transition.
Gut funktionierende Systeme der beruflichen Bildung auf Grundlage der dualen Ausbildung können zu einem reibungsloseren Übergang in den Arbeitsmarkt beitragen.
TildeMODEL v2018