Übersetzung für "Smoking rates" in Deutsch
Danish
women
have
one
of
thehighest
smoking
rates
in
the
world.
Dänische
Frauen
haben
eine
der
höchsten
Raucherquoten
weltweit.
EUbookshop v2
While
Australia
has
one
of
the
world's
lowest
smoking
rates
and
the
changes
will
have
little
impact
on
multinationals'
profits,
other
countries
are
considering
similar
steps.
Obwohl
Australien
eine
der
geringsten
Raucherquoten
der
Welt
aufweist
und
die
Änderungen
sich
nur
geringfügig
auf
die
Gewinne
der
multinationalen
Konzerne
auswirken
werden,
erwägen
andere
Länder
bereits
ähnliche
Schritte.
WMT-News v2019
Deaths
have
declined
with
falling
smoking
rates,
but
cigarette
fires
still
kill
700
to
900
people
a
year
(NFPA).
Mit
rückläufigen
Raucherzahlen
sind
auch
die
Todesfälle
zurückgegangen,
doch
sterben
jährlich
noch
immer
700
bis
900
Menschen
bei
durch
Zigaretten
verursachten
Bränden
(NFPA-Angaben).
TildeMODEL v2018
It
stated
that
there
was
"no
evidence
showing
that
such
warnings
have
directly
caused
a
material
decrease
in
smoking
rates
in
any
of
the
countries
that
now
require
them,"
adding
that
"the
strength
of
the
evidence
is
underwhelming"24.
So
heißt
es
darin,
es
gebe
"keine
Hinweise
darauf,
dass
diese
Warnhinweise
in
einem
der
Länder,
in
denen
sie
heute
vorgeschrieben
sind,
unmittelbar
eine
substanzielle
Verringerung
der
Raucherquoten
bewirkt
haben",
und
es
wird
angefügt,
dass
"die
Beweiskraft
unzureichend"5
sei.
TildeMODEL v2018
It
stated
that
there
was
"no
evidence
showing
that
such
warnings
have
directly
caused
a
material
decrease
in
smoking
rates
in
any
of
the
countries
that
now
require
them,"
adding
that
"the
strength
of
the
evidence
is
underwhelming"5.
So
heißt
es
darin,
es
gebe
"keine
Hinweise
darauf,
dass
diese
Warnhinweise
in
einem
der
Länder,
in
denen
sie
heute
vorgeschrieben
sind,
unmittelbar
eine
substanzielle
Verringerung
der
Raucherquoten
bewirkt
haben",
und
es
wird
angefügt,
dass
"die
Beweiskraft
unzureichend"5
sei.
TildeMODEL v2018
It
stated
that
there
was
"no
evidence
showing
that
such
warnings
have
directly
caused
a
material
decrease
in
smoking
rates
in
any
of
the
countries
that
now
require
them,"
adding
that
"the
strength
of
the
evidence
is
underwhelming"22.
So
heißt
es
darin,
es
gebe
"keine
Hinweise
darauf,
dass
diese
Warnhinweise
in
einem
der
Länder,
in
denen
sie
heute
vorgeschrieben
sind,
unmittelbar
eine
substanzielle
Verringerung
der
Raucherquoten
bewirkt
haben",
und
es
wird
angefügt,
dass
"die
Beweiskraft
unzureichend"22
sei.
TildeMODEL v2018
It
stated
that
there
was
"no
evidence
showing
that
such
warnings
have
directly
caused
a
material
decrease
in
smoking
rates
in
any
of
the
countries
that
now
require
them,"
adding
that
"the
strength
of
the
evidence
is
underwhelming"59.
So
heißt
es
darin,
es
gebe
"keine
Hinweise
darauf,
dass
diese
Warnhinweise
in
einem
der
Länder,
in
denen
sie
heute
vorgeschrieben
sind,
unmittelbar
eine
substanzielle
Verringerung
der
Raucherquoten
bewirkt
haben",
und
es
wird
angefügt,
dass
"die
Beweiskraft
unzureichend"59
sei.
TildeMODEL v2018
It
stated
that
there
was
"no
evidence
showing
that
such
warnings
have
directly
caused
a
material
decrease
in
smoking
rates
in
any
of
the
countries
that
now
require
them,"
adding
that
"the
strength
of
the
evidence
is
underwhelming"31.
So
heißt
es
darin,
es
gebe
"keine
Hinweise
darauf,
dass
diese
Warnhinweise
in
einem
der
Länder,
in
denen
sie
heute
vorgeschrieben
sind,
unmittelbar
eine
substanzielle
Verringerung
der
Raucherquoten
bewirkt
haben",
und
es
wird
angefügt,
dass
"die
Beweiskraft
unzureichend"31
sei.
TildeMODEL v2018
Daily
smoking
rates
were
lower
among
women(compared
with
men)
in
each
of
the
Member
States,
with
theexception
of
Sweden
where
there
was
a
slightly
higher
proportionof
female
daily
smokers.
In
allen
Mitgliedstaaten
rauchten
weniger
Frauen
als
Männer
täglich,
mit
Ausnahme
Schwedens,
das
bei
den
täglichen
Rauchern
einenetwas
höheren
Frauenanteil
aufwies.
EUbookshop v2
While
smoking
rates
are
declining
in
some
industrialised
countries,
they
are
increasing,
especially
among
the
young,
in
many
developing
countries.
Die
Zahl
der
Raucher
geht
in
einigen
Industrieländern
zwar
zurück,
doch
sie
steigt
vor
allem
unter
jungen
Menschen
in
Entwicklungsländern.
ParaCrawl v7.1
Although
some
have
had
a
positive
influence
on
decreasing
smoking
rates
and
increasing
the
use
of
seat
belts,
the
war
on
fat
has
been
less
successful.
Obwohl
einige
positiven
Einfluss
auf
die
Senkung
von
Raucherzahlen,
und
die
vermehrte
Nutzung
von
Sicherheitsgurten
hatten,
war
der
Krieg
gegen
das
Fett
immer
erfolglos.
ParaCrawl v7.1
Despite
evidence
of
some
progress
in
tobacco
control,
notes
Medpage
Today,
smoking
rates
remain
well
above
the
12%
target
set
by
the
US
government’s
Healthy
People
2020
Programme.
Trotz
erwiesener
Fortschritte
in
der
Tabakkontrolle
bleibt
der
Anteil
der
Raucher
laut
Medpage
Today
weit
über
der
Zielmarke
von
12%,
die
sich
die
US-amerikanische
Regierung
in
ihrem
Healthy
People
Programme
2020
gesetzt
hat.
ParaCrawl v7.1
While
the
rate
of
smoking
adults
has
decreased
to
slightly
below
the
EU
average,
the
smoking
rates
among
adolescents
are
the
highest
in
the
EU.
Während
die
Zahl
der
rauchenden
Erwachsenen
zurückgegangen
ist
und
leicht
unter
dem
EU-Durchschnitt
liegt,
ist
die
Zahl
der
Raucher
unter
Jugendlichen
so
hoch
wie
sonst
nirgendwo
in
der
EU.
ParaCrawl v7.1