Übersetzung für "Slump flow" in Deutsch
The
slump-flow
value
of
the
mortar
was
determined
according
to
EN
1015-3.
Das
Ausbreitmaß
des
Mörtels
wurde
gemäss
EN
1015-3
bestimmt.
EuroPat v2
Subsequently,
the
fresh
concrete
tests
(slump
flow
measurement,
air
pore
content)
were
carried
out
and
assessed.
Im
Anschluss
wurden
die
Frischbetonprüfungen
(Setzfließmaß,
Luftporen-Gehalt)
durchgeführt
und
bewertet.
EuroPat v2
The
slump
flow
(spread)
corresponds
to
the
base
diameter
of
the
concrete
cake
after
collapse.
Der
Slump-flow
(Spread)
entspricht
dem
Basisdurchmesser
des
Betonkuchens
nach
dem
Zusammensacken.
EuroPat v2
The
diameter
of
the
concrete
cake
after
the
knocking
is
referred
to
as
the
slump
flow.
Der
Durchmesser
des
Betonkuchens
nach
dem
Klopfen
wird
als
Ausbreitmaß
bezeichnet.
EuroPat v2
The
diameter
of
the
concrete
cake
after
knocking
is
referred
to
as
the
slump
flow.
Der
Durchmesser
des
Betonkuchens
nach
dem
Klopfen
wird
als
Ausbreitmaß
bezeichnet.
EuroPat v2
The
slump
flow
was
subsequently
determined
at
3
points,
and
the
average
was
taken.
Anschließend
wurde
das
Ausbreitmaß
an
3
Stellen
bestimmt
und
der
Mittelwert
herangezogen.
EuroPat v2
The
slump
flow
corresponds
to
the
base
diameter
of
the
concrete
cake
after
collapse.
Der
Slump-flow
entspricht
dem
Basisdurchmesser
des
Betonkuchens
nach
dem
Zusammensacken.
EuroPat v2
The
slump
flow
corresponds
to
the
base
diameter
of
the
concrete
cone
after
the
collapse.
Der
Slump-Flow
entspricht
dem
Basisdurchmesser
des
Betonkonus
nach
dem
Zusammensacken.
EuroPat v2
Table
4
shows
the
results
for
the
slump-flow
on
the
basis
of
Example
1
and
the
corresponding
comparative
polymer.
Tabelle
4
zeigt
die
Ergebnisse
für
den
Slump-Flow
anhand
von
Beispiel
1
und
dem
entsprechenden
Vergleichspolymer.
EuroPat v2
On
the
one
hand,
known
dispersants
frequently
influence
both
the
slump
flow
and
the
flow
rate
of
the
mineral
binder
composition
at
the
same
time.
Einerseits
beeinflussen
bekannte
Dispergiermittel
häufig
sowohl
das
Setzfliessmass
als
auch
die
Fliessgeschwindigkeit
der
mineralischen
Bindemittelzusammensetzung
zugleich.
EuroPat v2
In
that
case
an
optimum
increase
in
the
flow
rate
is
achieved
and
at
the
same
time
the
effect
on
the
slump
flow
is
minimized.
Damit
wird
eine
optimale
Erhöhung
der
Fliessgeschwindigkeit
erreicht
und
zugleich
der
Einfluss
auf
das
Setzmass
minimiert.
EuroPat v2
The
comparative
mixtures
VM-4
and
VM-5
show
a
high
initial
slump-flow
value,
but
a
high
decrease
by
25%
and
19.8%,
respectively,
after
90
minutes.
Die
Vergleichsmischungen
VM-4
und
VM-5
zeigen
ein
hohes
Anfangsausbreitmaß,
aber
einen
starken
Abfall
um
25%
bzw.
19.8%
nach
90
Minuten.
EuroPat v2
For
example,
the
comparison
is
made
by
initially
providing
the
compositions
which
do
not
contain
the
comb
polymer
or
which
contain
a
comparative
plasticizer
with
the
same
water/cement
ratio
(W/C
ratio)
and
a
comparable
initial
slump-flow
value
which
is
adjusted
by
the
dosing
quantity
of
the
comparative
plasticizer.
Der
Vergleich
erfolgt
beispielsweise
so,
dass
die
Zusammensetzungen
ohne
Kammpolymer
oder
mit
bekanntem
Verflüssiger
anfänglich
den
gleichen
Wasser/Zement
Wert
(w/z-Wert)
bei
vergleichbarem
Anfangsausbreitmaß,
welches
über
die
Dosierungsmenge
des
Vergleichsverflüssigers
eingestellt
wird,
aufweist.
EuroPat v2
In
an
exemplary
embodiment,
the
slump-flow
value
of
hydraulically
setting
compositions
containing
the
comb
polymer
does
not
decrease
or
only
slightly
decreases
after
a
preset
time,
for
example,
after
60
min
or
after
90
min,
such
that
the
change
between
the
initial
slump-flow
value
and
the
slump-flow
value
after
one
hour,
for
example,
even
after
90
minutes,
is
as
small
as
possible.
Das
Ausbreitmaß
von
hydraulisch
abbindenden
Zusammensetzungen,
die
das
Kammpolymer
enthalten,
nimmt
vorzugsweise
nach
einer
bestimmten
Zeit,
beispielsweise
nach
60
min
oder
nach
90
min,
im
Wesentlichen
nicht
oder
nur
wenig
ab,
so
dass
die
Veränderung
zwischen
dem
Anfangsausbreitmaß
und
dem
Ausbreitmaß
nach
einer
Stunde,
vorzugsweise
sogar
nach
90
Minuten,
möglichst
klein
ist.
EuroPat v2
However,
the
mortar
begins
to
stiffen
much
faster,
so
that
a
slump-flow
value
cannot
be
measured
after
90
minutes.
Allerdings
steift
der
Mörtel
viel
schneller
an,
so
dass
nach
90
Minuten
kein
Ausbreitmaß
mehr
gemessen
werden
kann.
EuroPat v2
Surprisingly,
the
slump-flow
value
of
mixtures
M-2
and
M-4
even
increased
by
2.4%
and
5%,
respectively.
In
den
Mischungen
M-2
und
M-4
hatte
das
Ausbreitmaß
überraschend
sogar
um
2.4%
bzw.
5%
zugenommen.
EuroPat v2
The
results
for
the
comparative
mixture
VM-6
show
that
twice
the
amount
of
this
polymer
was
used
to
achieve
a
comparable
slump-flow
value
of
greater
than
200
mm.
Wie
die
Resultate
für
die
Vergleichsmischung
VM-6
zeigen,
wird
von
diesem
Polymer
etwa
die
doppelte
Dosierung
benötigt,
um
ein
vergleichbares
Anfangsausbreitmaß
von
über
200
mm
zu
erreichen.
EuroPat v2
The
amount
of
the
polycarboxylate
ether,
at
0.04
parts
by
weight
was
selected
so
that
the
self-leveling
calcium
sulfate
screed,
without
the
addition
of
a
copolymer,
5
min
after
addition
of
water
achieved
a
Hägermann
cone
slump
flow
of
280±5
mm.
Der
Gehalt
des
Polycarboxylatethers
wurde
mit
0,04
Gew.-Teilen
so
gewählt,
dass
der
Calciumsulfat-Fließestrich,
ohne
die
Zugabe
eines
Copolymers
5
min
nach
Wasserzugabe,
ein
Fließmaß
am
Hägermann-Konus
von
280±5
mm
erreichte.
EuroPat v2
As
soon
as
the
slump
flow
came
to
a
standstill,
the
diameter
was
determined,
using
a
caliper
gauge,
at
two
axes
lying
at
right
angles
to
one
another,
and
the
average
was
calculated.
Sobald
das
Fließmaß
zum
Stillstand
kam,
wurde
der
Durchmesser
mit
einem
Messschieber
an
zwei
rechtwinklig
zueinander
liegenden
Achsen
bestimmt
und
der
Mittelwert
berechnet.
EuroPat v2
An
added
amount
of
just
0.05
wt
%
of
the
copolymer
A
of
the
invention
is
sufficient
to
stop
sedimentation
completely
after
120
min,
it
being
possible
to
achieve
a
good
slump
flow
at
the
same
time.
Erstens
ist
es
erheblich
dosiereffizienter,
d.h.
eine
Dosierung
von
0.05
Gew.-%
des
erfindungsgemäßen
Copolymers
reicht
bereits
aus,
um
eine
Sedimentation
nach
120
min
vollständig
zu
unterbinden,
zweitens
ist
der
Einfluss
auf
das
Fließmaß
deutlich
verbessert,
da
dieses
viel
weniger
abnimmt.
EuroPat v2
A
targeted
increase
in
the
flow
rate
of
the
mineral
binder
composition,
without
alteration
to
the
yield
point
or
the
slump
flow,
is
therefore
almost
impossible.
Eine
gezielte
Erhöhung
der
Fliessgeschwindingkeit
von
mineralischen
Bindemittelzusammensetzung,
ohne
dabei
die
Fliessgrenze
oder
das
Setzmass
zu
verändern,
ist
somit
kaum
möglich.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
inventive
use
and
of
a
level
of
addition
of
1
wt
%,
based
on
the
binder
content,
the
comb
polymer
preferably
influences
the
yield
point
and/or
the
slump
flow
of
the
mineral
binder
composition,
measured
according
to
DIN
EN
12350-8:2010-12,
by
less
than
15%,
more
particularly
less
than
10%,
preferably
less
than
5%,
especially
less
than
2%
or
less
than
1%.
Bevorzugt
beeinflusst
dass
Kammpolymer
bei
der
erfindungsgemässen
Verwendung
und
einer
Dosierung
von
1
Gew.-%
bezogen
auf
den
Bindemittelgehalt
die
Fliessgrenze
und/oder
das
Setzfliessmass
der
mineralischen
Bindemittelzusammensetzung,
gemessen
nach
DIN
EN
12350-8:2010-12,
um
weniger
als
15%,
insbesondere
weniger
als
10%,
bevorzugt
weniger
als
5%
im
Speziellen
weniger
als
2%
oder
weniger
als
1%.
EuroPat v2