Übersetzung für "Since the time" in Deutsch

Russia has changed enormously since the time of the former Soviet Union.
Russland hat sich seit der Zeit der ehemaligen Sowjetunion enorm gewandelt.
Europarl v8

Since the time of the Israeli occupation, Jordan has continued to act as protector of the occupied territory.
Auch seit der israelischen Besetzung ist Jordanien viele Jahre Schutzherr des Westjordanlands geblieben.
Europarl v8

Since the time allotted to Questions to the Commission has elapsed, Questions Nos 43 to 74 will be replied to in writing.
Damit ist die Fragestunde mit Anfragen an die Kommission beendet.
Europarl v8

Leopard seals, since the time of Shackleton, have had a bad reputation.
Seeleoparden hatten seit der Zeit von Shackleton einen schlechten Ruf.
TED2013 v1.1

Since this time, the mill has been in the Bug family’s ownership.
Seit dieser Zeit befindet sich die Mühle im Besitz der Familie Bug.
Wikipedia v1.0

Since that time, the use of iceports has declined but not been completely eliminated.
Seitdem hat die Bedeutung der Eishäfen abgenommen, sie ist jedoch nicht verschwunden.
Wikipedia v1.0

Since this time, the Russian culture began to occupy an increasingly prominent place in world culture.
Jahrhunderts waren Stileinflüsse aus Westeuropa in der russischen Kultur dominierend geworden.
Wikipedia v1.0

Tom hasn't been here since the last time you were here.
Tom ist seit deinem letzten Besuch nicht mehr hier gewesen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom has put on some weight since the last time I saw him.
Tom hat etwas zugenommen, seit ich ihn das letzte Mal sah.
Tatoeba v2021-03-10

Since that time, the population has more than quintupled with explosive growth in new subdivisions.
In diesen 35 Jahren hat sich also die Bevölkerung mehr als verfünffacht.
Wikipedia v1.0

At least since the time of the Romans, important travel routes have passed through the Julier and Septimer passes.
Mindestens seit der Römerzeit führten über die Pässe Julier und Septimer wichtige Transitrouten.
Wikipedia v1.0

Since that time the Barons von Thienen-Adlerflycht live in Austria and Bavaria.
Die Barone von Thienen-Adlerflycht leben seitdem in Österreich.
Wikipedia v1.0

Since that time, the islands have been uninhabited.
Seit dieser Zeit sind die Maug-Inseln unbewohnt.
Wikipedia v1.0

So there's about 130 million books that have been written since the dawn of time.
Es gibt circa 130 Millionen Bücher, die seit Menschengedenken geschrieben wurden.
TED2020 v1

The level of spectrum charges applicable to mobile networks has largely remained unchanged since the time when the licences were granted.
Die Frequenzgebühren für Mobilfunknetze blieben seit der Erteilung der Lizenzen weitgehend unverändert.
TildeMODEL v2018

Twenty-two months have elapsed since the transposition time-limit expired.
Seit Ablauf der Umsetzungsfrist sind 22 Monate verstrichen.
TildeMODEL v2018

I ain't felt so naked since the last time I bathed.
Ich war seit meinem letzten Bad nicht so nackt.
OpenSubtitles v2018

Since the time I began calling, they could have spotted us.
Aber während ich die Rufe sendete, könnte man uns entdeckt haben.
OpenSubtitles v2018