Übersetzung für "Show compliance" in Deutsch
Plans
must
be
prepared
as
soon
as
the
limit
values
plus
the
margin
of
tolerance
are
exceeded,
to
show
how
compliance
will
be
reached
by
the
attainment
date.
Es
müssen
Pläne
vorbereitet
werden,
sobald
die
Grenzwerte
sowie
die
Toleranzmarge
überschritten
sind,
um
zu
zeigen,
wie
sie
bis
zum
gesetzten
Termin
erreicht
werden
können.
Europarl v8
Nor
is
the
Commission
able
to
accept
amendments
that
would
introduce
a
second
testing
method
to
show
compliance
with
the
provisions.
Die
Kommission
lehnt
außerdem
die
Änderungsanträge
in
Bezug
auf
die
Einführung
eines
zweiten
Testverfahrens
ab,
mit
dem
die
Einhaltung
der
Vorschriften
überprüft
werden
soll.
Europarl v8
These
would
make
it
more
difficult
for
suppliers,
especially
in
the
Third
World,
to
show
compliance
as
the
method
proposed
by
the
Commission
is
the
method
most
widely
accepted
and
used.
Durch
ein
zweites
Testverfahren
würde
besonders
den
Herstellern
in
der
Dritten
Welt
der
Nachweis
über
die
Einhaltung
der
Richtlinie
erschwert,
da
das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Verfahren
in
den
meisten
Ländern
eingesetzt
und
anerkannt
wird.
Europarl v8
Article
10
requires
that
suitable
systems
are
installed
at
the
plant
for
control
and
monitoring
of
the
parameters
and
emissions
that
show
compliance
with
the
Directive.
Artikel
10
erfordert
die
Einrichtung
geeigneter
Systeme
zur
Überwachung
der
Parameter
und
Emissionen,
die
die
Einhaltung
der
Richtlinie
anzeigen,
in
der
Anlage.
TildeMODEL v2018
For
sardines
(Sardina
pilchardus)
and
bichique
(Sicyopterus
lagocephalus),
occurrence
data
show
that
compliance
with
the
existing
maximum
levels
is
difficult,
as
natural
background
levels
can
be
higher.
Für
Sardinen
(Sardina
pilchardus)
und
„Bichique“(Sicyopterus
lagocephalus)
zeigen
die
Daten
über
das
Vorkommen,
dass
die
geltenden
Höchstgehalte
schwer
eingehalten
werden
können,
da
der
natürliche
Hintergrundgehalt
höher
sein
kann.
DGT v2019
Where
the
applicant
is
required
to
provide
declarations,
documentation,
analyses,
test
reports
or
other
evidence
to
show
compliance
with
the
criteria,
these
may
originate
from
the
applicant
and/or
his
supplier(s)
and/or
their
suppliers,
etc.
as
appropriate.
Erklärungen,
Unterlagen,
Analyseergebnisse,
Prüfberichte
oder
andere
Nachweise,
die
der
Antragsteller
vorlegen
muss,
um
die
Einhaltung
der
Kriterien
zu
belegen,
können
vom
Antragsteller,
seinen
Lieferanten
bzw.
deren
Lieferanten
usw.
stammen.
DGT v2019
Finally,
for
reasons
of
clarity
and
transparency,
especially
for
suppliers
in
the
Third
World,
the
Commission
has
proposed
the
most
widely
used
and
accepted
testing
method
to
show
compliance.
Aus
Gründen
der
Klarheit
und
Transparenz,
besonders
für
Zulieferer
in
der
Dritten
Welt,
hat
die
Kommission
zum
Nachweis
der
Einhaltung
der
Vorschriften
das
am
häufigsten
verwendete
und
allgemein
anerkannte
Prüfverfahren
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
Hence,
the
additional
costs
of
a
European
ban
are
perceived
by
industry
as
limited
to
the
need
to
show
compliance
by
testing
and
certification;
Die
Industrie
geht
daher
davon
aus,
daß
sich
die
aus
einem
europäischen
Verbot
ergebenden
zusätzlichen
Kosten
auf
die
Prüfung
und
Zertifizierung
zum
Nachweis
der
Einhaltung
der
Bestimmungen
beschränken
werden.
TildeMODEL v2018