Übersetzung für "Short break" in Deutsch

But nor should economic interest in the short term break this unanimity.
Aber auch kurzfristige wirtschaftliche Interessen dürfen diese Geschlossenheit nicht durchbrechen.
Europarl v8

If I may, I will continue after a short break.
Alles Weitere darf ich Ihnen dann nachher nach einer kurzen Unterbrechung sagen.
Europarl v8

Here you can set the duration of the short break.
Hier können Sie die Dauer einer kurzen Pause einstellen.
KDE4 v2

He resumed his work after a short break.
Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
Tatoeba v2021-03-10

Let's take a short break.
Lasst uns eine kurze Pause machen.
Tatoeba v2021-03-10

Perhaps we should take a short break.
Vielleicht sollten wir eine kurze Pause einlegen.
Tatoeba v2021-03-10

He continued his work after a short break.
Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.
Tatoeba v2021-03-10

Tom was able to work with renewed vigour after taking a short break.
Nach einer kurzen Verschnaufpause konnte Tom mit frischer Kraft weiterarbeiten.
Tatoeba v2021-03-10

Why don't we take a short break?
Warum machen wir nicht eine kurze Pause?
Tatoeba v2021-03-10

During a short break in taking the medicine the amount of virus in your blood may increase.
Die Virusmenge in Ihrem Blut kann auch bei kurzfristiger Behandlungsunterbrechung wieder ansteigen.
EMEA v3

After a short break the show was to be resumed...
Nach einer kurzen Pause sollte die Show gerade wieder beginnen...
Tatoeba v2021-03-10

But first, we'll take a short break.
Aber zuvor machen wir eine kurze Pause.
OpenSubtitles v2018

Hey, let's take a short break.
Lasst uns mal eine kleine Pause einlegen.
OpenSubtitles v2018

Perhaps we take a short break, no?
Machen wir eine kurze Pause, ja?
OpenSubtitles v2018

Thanks. We're going to take a short break, but we'll be back in a few.
Danke, wir machen eine kurze Pause und sind gleich zurück.
OpenSubtitles v2018

I think I need a short break.
Vielleicht lege ich eine Pause ein.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna take a short break, because somebody needs legal help.
Ich mache kurz Pause, denn da benötigt jemand rechtlichen Beistand.
OpenSubtitles v2018

Okay, let's have a short break now.
Okay, lasst uns jetzt mal kurz Pause machen.
OpenSubtitles v2018

We'll take a short break and be right back.
Wir machen 15 Minuten Pause und sind dann wieder da.
OpenSubtitles v2018

Okay, we're gonna take a short break.
Ok, wir machen eine kurze Pause.
OpenSubtitles v2018