Übersetzung für "Shift costs" in Deutsch
The
balance
is
expected
to
shift
from
operational
costs
to
capital
costs.
Voraussichtlich
wird
sich
das
Schwergewicht
von
den
Betriebskosten
auf
die
Kapitalkosten
verlagern.
TildeMODEL v2018
These
proposals
merely
shift
these
costs
onto
those
who
create
them
and
profit
from
them.
Diese
Vorschläge
verlagern
die
Kosten
zu
denen,
die
sie
verursachen
und
davon
profitieren.
ParaCrawl v7.1
If
the
patentability
of
software
were
approved,
as
US
multinationals
and
the
European
countries
that
profit
from
the
US
monopoly
very
much
want,
a
shift
in
costs
would
occur
from
the
technology
and
innovation
sector
to
the
legal
and
insurance
sector.
Würde
die
Patentierbarkeit
von
Software,
die
nachdrücklich
von
den
multinationalen
US-Gesellschaften
und
von
den
vom
US-amerikanischen
Monopol
profitierenden
europäischen
Ländern
angestrebt
wird,
gebilligt,
käme
es
zu
einer
Kostenverlagerung
vom
Technologie-
und
Innovationsbereich
auf
den
rechtlichen
und
den
Versicherungsbereich.
Europarl v8
Therefore,
the
card
requires
more
involvement
by
the
home
Member
State,
which
implies
the
shift
of
certain
costs
and
administrative
burdens
from
the
host
Member
State
to
the
home
Member
State.
Aus
diesem
Grund
ist
für
den
Ausweis
die
Beteiligung
des
Herkunftsmitgliedstaats
erforderlich,
d.
h.
bestimmte
Kosten
sowie
Verwaltungsaufwand
würden
vom
Aufnahmemitgliedstaat
auf
den
Herkunftsmitgliedstaat
verlagert.
TildeMODEL v2018
The
Directive
operates
with
the
concept
of
"financial
expenditures"
rather
than
"costs"
because
its
major
impact
will
be
to
shift
the
costs
that
arise
to
society
en
large
from
environmental
damage,
to
those
who
cause
the
damage.
In
der
Richtlinie
wird
der
Begriff
„Ausgaben"
statt
„Kosten"
benutzt,
da
es
in
erster
Linie
darum
geht,
die
Kosten,
die
der
Gesellschaft
im
Allgemeinen
durch
einen
Umweltschaden
entstehen,
auf
die
Verursacher
des
Schadens
überzuwälzen.
TildeMODEL v2018
In
the
European
Union,
national
governments
maneuver
in
a
subsidy
race
to
shift
the
costs
of
capacity
adjustment
in
the
car
industry
to
neighbors,
as
the
case
of
Opel
shows.
In
der
Europäischen
Union
ist
–
der
Fall
Opel
zeigt
es
–
zwischen
den
nationalen
Regierungen
inzwischen
ein
Subventionswettlauf
im
Gange,
um
die
Kosten
der
Kapazitätsanpassungen
in
der
Automobilindustrie
auf
die
Nachbarn
abzuwälzen.
News-Commentary v14
European
companies
must
shift
external
costs
into
internal
investments
and
movefrom
incremental
innovation
to
transformational
innovation,
as
is
the
case
in
the
US.
Europäische
Unternehmen
müssen
externe
Kosten
in
Eigeninvestitionen
umwandeln
und
sich
von
derinkrementellen
Innovation
zur
radikalen
Innovation
hin
bewegen,
wie
es
in
den
USA
der
Fallist.
EUbookshop v2
The
aim
in
each
case
is
to
give
employers
a
cost
incentive
for
reducing
the
incidence
of
sick
leave
and
to
shift
the
costs
of
monitoring
from
the
State.
In
beiden
Fällen
ist
das
Ziel,
den
Arbeitgebern
einen
finanziellen
Anreiz
für
eine
Verringerung
der
Krankenfehlzeiten
zu
verschaffen
und
die
Kosten
für
die
Überwachung
vom
Staat
auf
die
Unternehmer
abzuwälzen.
EUbookshop v2
If
there
is
reason
to
suppose
the
introduction
of
a
given
shift
generates
costs
end
benefits
of
a
social
nature,
these,
too,
must
be
graphicated.
Wenn
man
annehmen
muß,
daß
die
Einführung
einer
bestimmten
Schicht
Kosten
und
Vorteile
sozialer
Art
erzeugen
wird,
muß
auch
dies
graphisch
dargestellt
werden.
EUbookshop v2
Experts
assume
that
the
introduction
of
BIM
brings
about
a
shift
in
costs
in
direction
of
the
early
service
phases,
but
no
increase
of
planning
costs.
Experten
gehen
davon
aus,
dass
mit
der
Einführung
von
BIM
eine
Kostenverlagerung
in
Richtung
der
frühen
Leistungsphasen
einhergeht,
jedoch
keine
Erhöhung
der
Planungskosten.
ParaCrawl v7.1
Developments
in
the
energy
sector,
most
particularly
the
shift
in
relative
costs
of
renewable
energy
technologies
have
done
more
to
enable
reducing
dependence
on
fossil
fuels
than
anything
emanating
from
climate
change
negotiations.
Entwicklungen
im
Energiewesen,
vor
allem
die
Verschiebung
bei
den
relativen
Kosten
der
Technologien
für
erneuerbare
Energieträger
habe
mehr
dazu
beigetragen,
die
Abhängigkeit
von
fossilen
Brennstoffen
verringern
zu
können,
als
alles,
was
bisher
aus
den
Klimaverhandlungen
hervorging.
ParaCrawl v7.1
You
can
shift
these
costs
to
others
who
you
believed
has
strict
liability
in
causing
it.
Sie
können
diese
Kosten
auf
andere
verschieben,
denen
Sie
haben
strenge
Verbindlichkeit
glaubten,
wenn
Sie
sie
verursachten.
ParaCrawl v7.1
Only
four
years
after
the
German
bourgeoisie
had
barely
averted
being
overthrown
by
proletarian
revolution
in
1918-19,
thanks
to
the
betrayal
of
the
SPD
and
USPD
[Independent
Social
Democratic]
leadership,
in
1923
the
[right-wing]
Cuno
government
sought
to
shift
the
costs
of
[World
War
I]
reparations
to
French
imperialism
onto
the
working
class
and
the
lower
middle
classes
by
stoking
inflation.
Nur
vier
Jahre
nachdem
die
deutsche
Bourgeoisie
aufgrund
des
Verrats
von
SPD-
und
USPD-Führung
gerade
noch
einmal
ihren
Sturz
durch
die
proletarische
Revolution
1918/19
verhindern
konnte,
versuchte
die
Regierung
Cuno
1923
durch
das
Anheizen
der
Inflation
die
Kosten
für
die
Reparationen
an
den
französischen
Imperialismus
auf
die
Arbeiterklasse
und
die
unteren
Mittelklassen
abzuwälzen.
ParaCrawl v7.1
Although
this
situation
could
be
remedied
by
an
appropriate
and
marked
widening
of
the
cleaning-cloth
web,
this
would,
however,
only
shift
the
costs
incurred
by
regular
replacement
of
the
diaphragm
to
the
additional
costs
resulting
from
the
provision
of
a
wider
cleaning-cloth
web.
Dem
könnte
zwar
durch
eine
entsprechende
ebenfalls
merkliche
Verbreiterung
der
Reinigungstuchbahn
abgeholfen
werden.
Erreicht
würde
damit
jedoch
nur
eine
Verlagerung
der
Kosten,
die
ein
regelmäßiger
Ersatz
der
Membran
mit
sich
bringen,
auf
die
Mehrkosten
einer
breiteren
Reinigungstuchbahn.
EuroPat v2
The
fact
that
trading
is
not
free
of
costs
shifts
the
bell
curve
to
the
left.
Die
Tatsache,
dass
der
Handel
nicht
kostenfrei
ist,
verschiebt
die
Glockenkurve
nach
links.
ParaCrawl v7.1
Among
these
is
undoubtedly
the
idea
that
the
companies
themselves
must
contribute
within
the
framework
of
restructuring,
and
that
the
strategy
of
shifting
all
costs
to
the
public
purse
cannot
be
supported.
Dazu
gehört
zweifellos
der
Gedanke,
dass
die
Unternehmen
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
einen
eigenen
Beitrag
zu
leisten
haben
und
dass
eine
Strategie
der
Abwälzung
aller
Kosten
auf
die
öffentlichen
Kassen
nicht
vertretbar
ist.
Europarl v8
Instead
she
put
Germany’s
narrow
near-term
interests
as
a
creditor
first,
leading
her
to
make
decisions
that
exacerbated
the
eurozone
crisis,
shifted
its
costs
to
others,
and
prevented
any
long-term
resolution.
Stattdessen
räumte
sie
Deutschlands
engen
kurzfristigen
Interessen
als
Gläubiger
Vorrang
ein,
was
sie
Entscheidungen
treffen
ließ,
die
die
Krise
in
der
Eurozone
verschärften,
deren
Kosten
auf
andere
verlagerten
und
jede
langfristige
Lösung
verhinderten.
News-Commentary v14
As
a
result,
the
global
debate
has
shifted
from
the
costs
of
action
to
the
costs
of
inaction.
Infolgedessen
hat
sich
die
weltweite
Debatte
von
den
Kosten
des
Handelns
auf
die
Kosten
der
Untätigkeit
verlagert.
News-Commentary v14
The
Committee
therefore
thinks
it
necessary
to
ask
whether,
with
such
a
shifting
of
costs
onto
all
law-abiding
farmers,
the
necessary
balance
between
producers'
responsibility
and
the
public
interest
is
still
maintained.
Der
Ausschuß
hält
deshalb
die
Fragestellung
für
erforderlich,
ob
mit
einer
solchen
Überwälzung
der
Kosten
auf
all
jene
Landwirte,
die
sich
ordnungsgemäß
verhalten,
die
gebotene
Verhältnismäßigkeit
zwischen
der
Verantwortung
der
Erzeuger
und
dem
öffentlichen
Interesse
noch
gewahrt
ist.
TildeMODEL v2018