Übersetzung für "Shared time" in Deutsch
As
early
as
1900,
there
were
only
few
countries
with
a
shared
time.
Noch
um
1900
gab
es
nur
in
ganz
wenigen
Ländern
eine
gemeinsame
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Greylisting
database
entries
are
shared
in
real
time
between
the
servers
in
ESET
cluster.
Die
Greylisting-Datenbankeinträge
werden
in
Echtzeit
zwischen
den
Servern
im
ESET-Cluster
geteilt.
ParaCrawl v7.1
Lord...
you
should
know,
he
and
the
lady
Gisela
have
shared
time
together.
Herr,
Ihr
solltet
wissen,
er
und
Lady
Gisela
haben
Zeit
miteinander
verbracht.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
strictly
analog
moment
that
should
be
shared
with
real-time
hugs
and
gushy
feelings.
Das
ist
ein
zweifellos
analoger
Moment,
den
man
mit
Echtzeit-Umarmungen
und
überschwänglichen
Gefühlen
teilen
sollte.
OpenSubtitles v2018
The
women's
movement
that
emerged
at
that
time
shared
the
fate
of
all
of
civil
society
in
Russia
in
the
following
years.
Die
Frauenbewegung,
die
seinerzeit
entstand,
teilte
anschließend
das
Schicksal
der
gesamten
Zivilgesellschaft
in
Russland.
ParaCrawl v7.1
In
this
shared
space
and
time
the
dialogue
takes
place,
and
that
is
central
to
us.
In
dieser
gemeinsamen
Zeit
findet
der
Dialog
statt,
und
der
ist
für
uns
zentral.
ParaCrawl v7.1
He
shared
his
time
between
the
Clinton
Foundation
and
his
work
as
a
political
counsellor
to
the
Muslim
Brotherhood.
Er
teilte
seine
Zeit
zwischen
der
Clinton-Stiftung
und
seiner
Arbeit
als
politischer
Berater
der
ägyptischen
Brüder.
ParaCrawl v7.1
So,
parents
will
be
able
to
know
what
type
of
videos
teens
have
created
and
have
shared
in
real-time.
So
können
Eltern
in
Echtzeit
wissen,
welche
Art
von
Videos
Jugendliche
erstellt
und
geteilt
haben.
ParaCrawl v7.1
In
our
shared
leisure
time,
the
four
of
us
like
singing
karaoke
together
or
accompanying
ourselves
on
our
instruments.
In
unserer
gemeinsamen
Freizeit
singen
wir
vier
gerne
zusammen
Karaoke
oder
begleiten
uns
mit
unseren
Instrumenten.
ParaCrawl v7.1
No
appointments,
no
obligations
–
only
shared
time
which
we
enjoy
so
much.
Keine
Termine,
keine
Verpflichtungen
–
nur
die
gemeinsame
Zeit,
die
wir
so
sehr
genießen.
ParaCrawl v7.1
The
women’s
movement
that
emerged
at
that
time
shared
the
fate
of
all
of
civil
society
in
Russia
in
the
following
years.
Die
Frauenbewegung,
die
seinerzeit
entstand,
teilte
anschließend
das
Schicksal
der
gesamten
Zivilgesellschaft
in
Russland.
ParaCrawl v7.1
Part
of
the
poem
takes
place
in
space
we
shared
and
time
we
shared.
Ein
Teil
des
Gedichts
spielt
im
Raum,
den
wir
teilten
und
in
der
Zeit,
die
wir
teilten.
TED2013 v1.1
This
could
be
achieved
under
the
auspices
of
the
International
Civil
Aviation
Organization,
and
through
real-time,
shared
radar-tracking
and
air-traffic-control
systems,
dedicated
lines
of
communication,
and
commonly
agreed
procedures
for
responding
to
suspicious
air
activities.
Dies
könnte
unter
der
Schirmherrschaft
der
Internationalen
Organisation
für
zivile
Luftfahrt
durch
gemeinsame
Systeme
zur
Echtzeit-
Radarverfolgung
und
Luftraumkontrolle,
fest
geschaltete
Kommunikationskanäle
sowie
die
Einigung
auf
Verfahren
zur
Reaktion
auf
verdächtige
Luftfahrtaktivitäten
erreicht
werden.
News-Commentary v14