Übersetzung für "Shared ownership" in Deutsch
The
shared
ownership
of
the
Northern
Dimension
has
been
strengthened.
Die
gemeinsame
Verantwortung
der
Nördlichen
Dimension
hat
an
Bedeutung
gewonnen.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
a
sense
of
shared
ownership
with
partners
prevents
the
policy
from
achieving
its
full
potential.
Ein
mangelndes
gemeinsames
Verantwortungsgefühl
verhindert,
dass
die
ENP
ihre
volles
Potenzial
entfaltet.
TildeMODEL v2018
Possible
amendments
to
this
indicative
list
of
priorities
shall
respect
the
principle
of
shared
ownership.
Etwaige
Änderungen
dieser
vorläufigen
Prioritätenliste
tragen
dem
Grundsatz
der
gemeinsamen
Trägerschaft
Rechnung.
DGT v2019
Consequently
the
feeling
of
shared
ownership
is
strengthened.
Dadurch
wird
das
Gefühl
der
gemeinsamen
Verantwortung
gestärkt.
EUbookshop v2
There
is
no
shared
ownership
of
any
buildings.
Es
besteht
kein
gemeinsamer
Besitz
von
Gebäuden.
ParaCrawl v7.1
We
also
offer
product
development
with
shared
ownership
of
mould
and
sales
of
product.
Wir
bieten
auch
Produktentwicklung
mit
gemeinsamen
Besitz
von
Form
und
Verkauf
von
Produkten
an.
CCAligned v1
We
welcome
private
capital
so
long
as
public-private
partnerships
remain
temporary
ventures
within
an
overall
public
procurement
framework,
but
cooperation
should
not
be
allowed
to
lead
to
shared
ownership.
Solange
die
öffentlich-private
Partnerschaft
den
Charakter
vorübergehender
Projektunternehmen
im
Rahmen
einer
öffentlichen
Ausschreibung
hat,
ist
der
Zustrom
von
Privatkapital
sehr
zu
begrüßen,
die
Zusammenarbeit
darf
aber
keinesfalls
zu
einer
Teilung
des
Eigentums
führen.
Europarl v8
The
Eastern
Partnership
(EaP)
is
a
meaningful
political
framework
for
deepening
relations
with
partner
countries,
based
on
principles
of
shared
ownership
and
responsibility.
Die
Östliche
Partnerschaft
stellt
einen
bedeutenden
politischen
Rahmen
zur
Vertiefung
der
Beziehungen
zu
den
Partnerländern
dar,
basierend
auf
den
Grundsätzen
der
gemeinsamen
Trägerschaft
und
Verantwortung.
Europarl v8
It
is
in
the
logic
of
the
progress,
the
participation
and
the
shared
ownership
that
has
emerged
from
this
Convention
that
the
role
of
the
Parliament
should
be
enhanced
in
the
dispositions
that
would
be
made
for
the
next
IGC.
Es
gehört
zur
Logik
des
Fortschritts,
der
Beteiligung
und
der
geteilten
Verantwortung
-
bewirkt
durch
diesen
Konvent
-,
dass
die
Rolle
des
Parlaments
in
den
Bestimmungen,
die
für
die
nächste
Regierungskonferenz
vorgelegt
werden,
weiter
ausgebaut
werden
sollte.
Europarl v8
We
also
call
on
the
Member
States
to
develop
the
legal
construct
of
shared
ownership,
in
order
to
ensure
that
women's
rights
in
the
agricultural
sector
are
fully
recognised.
Wir
rufen
auch
die
Mitgliedstaaten
auf,
die
Rechtsfigur
des
gemeinschaftlichen
Eigentums
zu
entwickeln,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Rechte
der
Frauen
im
Landwirtschaftssektor
volle
Anerkennung
finden.
Europarl v8
However,
I
would
also
like
to
propose
and
support
the
amendment
tabled
by
my
colleague
Iratxe
García,
asking
for
the
text
to
include
an
explicit
reference
to
the
need
for
Member
States
to
develop
the
legal
construct
of
shared
ownership,
in
order
to
ensure
that
women's
rights
in
the
agricultural
sector
are
fully
recognised,
with
the
corresponding
protection
in
the
field
of
social
security
and
recognition
of
their
work.
Ich
möchte
jedoch
auch
den
Änderungsantrag
meiner
Kollegin
Iratxe
García
ansprechen
und
unterstützen,
in
dem
gefordert
wird,
in
den
Text
einen
ausdrücklichen
Verweis
dahingehend
aufzunehmen,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Rechtsfigur
des
gemeinschaftlichen
Eigentums
entwickeln,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Rechte
der
Frauen
im
Landwirtschaftssektor
voll
anerkannt
werden,
mit
dem
entsprechenden
Schutz
auf
dem
Gebiet
der
Sozialversicherung
und
der
Anerkennung
ihrer
Arbeit.
Europarl v8
Qatar
must
also
tread
lightly
with
Iran,
given
their
shared
ownership
of
the
world’s
largest
natural
gas
field,
South
Pars
in
the
Persian
Gulf.
Angesichts
des
gemeinsamen
Eigentums
am
weltgrößten
Erdgasfeld
South
Pars
im
Persischen
Golf
muss
Katar
gegenüber
dem
Iran
vorsichtig
agieren.
News-Commentary v14
Over
the
past
10
years,
the
Eastern
Partnership
has
progressed
based
on
common
values,
mutual
interests
and
commitments,
as
well
as
on
shared
ownership
and
responsibility.
In
den
letzten
10
Jahren
hat
die
Östliche
Partnerschaft
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Werte,
beiderseitiger
Interessen
und
Verpflichtungen
sowie
gemeinsamer
Verantwortung
Fortschritte
gemacht.
ELRC_3382 v1