Übersetzung für "Share the fate" in Deutsch
He
leaves
us
to
share
the
fate
of
Harufa.
Er
verlässt
uns,
um
das
Schicksal
Harufas
zu
teilen.
OpenSubtitles v2018
Captain
Randall
could
share
the
same
fate,
God
willing.
Das
Schicksal
könnte
auch
Randall
ereilen,
so
Gott
will.
OpenSubtitles v2018
We
all
share
the
same
fate,
the
same
luck.
Wir
alle
teilen
dasselbe
Schicksal,
dasselbe
Glück.
OpenSubtitles v2018
He
has
a
brother
who
will
share
the
same
fate.
Er
hat
einen
Bruder,
den
das
gleiche
Schicksal
ereilen
wird.
OpenSubtitles v2018
All
of
them
chose
to
share
the
fate
of
their
people.
Sie
waren
entschlossen,
das
Schicksal
ihres
Volkes
zu
teilen.
WikiMatrix v1
If
we
don't
leave
now,
we
will
share
the
same
fate.
Wenn
wir
jetzt
nicht
gehen,
droht
uns
das
Gleiche.
OpenSubtitles v2018
My
son
was
murdered,
so
The
Rabbi's
son
must
share
the
same
fate.
Also
wird
der
Sohn...
des
Rabbis
dasselbe
Schicksal
erleiden
müssen.
OpenSubtitles v2018
Your
world
must
not
share
the
same
fate
as
Cybertron.
Eure
Welt
darf
nicht
das
gleiche
Schicksal
erleiden
wie
Cybertron.
OpenSubtitles v2018
So
why
would
they
wish
that
their
children
share
the
same
fate?
Weshalb
also
wollen
sie
ihren
Kindern
das
gleiche
Schicksal
zumuten?
ParaCrawl v7.1
Two
other
women,
we
have
visited
to
share
the
same
fate.
Zwei
weitere
Frauen,
die
wir
besucht
haben,
teilen
das
gleiche
Schicksal.
ParaCrawl v7.1
Hundreds
of
thousands
of
Iraqis
share
the
same
fate.
Hunderttausende
Iraker
teilen
das
gleiche
Schicksal.
ParaCrawl v7.1
The
test
of
the
point
of
departure
is
that
all
earth
dwellers
share
the
same
fate.
Grundlage
ist,
dass
alle
Menschen
auf
der
Erde
das
gleiche
Schicksal
teilen.
ParaCrawl v7.1
It
will
share
the
fate
of
the
rest
of
the
country.
Pondicherry
wird
die
Bestimmung
des
übrigen
Landes
teilen.
ParaCrawl v7.1
The
outermost
regions
share
the
same
fate
as
the
ACP
countries
in
this
respect.
In
diesem
Sinne
steht
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
das
gleiche
Schicksal
bevor
wie
den
AKP-Ländern.
Europarl v8
Both
his
brothers
Hristo
and
Petar
left
their
hometown
and
share
the
unhappy
fate
of
Bulgarian
emigrants.
Seine
beiden
Brüder
Hristo
und
Petar
verließen
ihre
Geburtsstadt
und
fristeten
das
Dasein
bulgarischer
Auswanderer.
ParaCrawl v7.1
Sfeno
and
Euryale
decided
to
share
the
fate
of
his
sister
and
also
become
monsters.
Sfeno
und
Euryale
beschlossen,
das
Schicksal
seiner
Schwester
zu
teilen
und
auch
Monster
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
All
others
are
reprobate
and
shall
share
in
the
same
fate
or
are
already
in
hell.
Alle
anderen
sind
verworfen
und
werden
das
gleiche
Schicksal
erleiden
oder
sind
schon
in
der
Hölle.
ParaCrawl v7.1
But
had
we
cooperated
with
you
under
the
same
scenario,
we
would
share
the
same
fate
as
you
lot.
Aber
hätten
wir
in
diesem
Fall
mit
euch
zusammengearbeitet,
wäre
uns
dasselbe
Schicksal
widerfahren.“
ParaCrawl v7.1
If
there
is
one
lesson
to
be
taken
from
the
current
global
crisis,
it
is
that
we
all
share
the
same
fate
in
economic
terms.
Wenn
es
eine
Lektion
gibt,
die
aus
der
aktuellen
globalen
Krise
gelernt
werden
kann,
dann
die,
dass
wir
wirtschaftlich
gesehen
alle
dasselbe
Schicksal
teilen.
Europarl v8
However,
if
this
document
is
not
to
share
the
fate
of
the
Lisbon
Strategy,
it
has
to
be
more
realistic
and
closer
to
the
ambitions
of
Member
States.
Damit
dieses
Dokument
jedoch
nicht
das
Schicksal
der
Strategie
von
Lissabon
teilt,
muss
es
realistischer
sein
und
sich
stärker
an
den
Ambitionen
der
Mitgliedstaaten
orientieren.
Europarl v8