Übersetzung für "Share the fate" in Deutsch

He leaves us to share the fate of Harufa.
Er verlässt uns, um das Schicksal Harufas zu teilen.
OpenSubtitles v2018

Captain Randall could share the same fate, God willing.
Das Schicksal könnte auch Randall ereilen, so Gott will.
OpenSubtitles v2018

We all share the same fate, the same luck.
Wir alle teilen dasselbe Schicksal, dasselbe Glück.
OpenSubtitles v2018

He has a brother who will share the same fate.
Er hat einen Bruder, den das gleiche Schicksal ereilen wird.
OpenSubtitles v2018

All of them chose to share the fate of their people.
Sie waren entschlossen, das Schicksal ihres Volkes zu teilen.
WikiMatrix v1

If we don't leave now, we will share the same fate.
Wenn wir jetzt nicht gehen, droht uns das Gleiche.
OpenSubtitles v2018

My son was murdered, so The Rabbi's son must share the same fate.
Also wird der Sohn... des Rabbis dasselbe Schicksal erleiden müssen.
OpenSubtitles v2018

Your world must not share the same fate as Cybertron.
Eure Welt darf nicht das gleiche Schicksal erleiden wie Cybertron.
OpenSubtitles v2018

So why would they wish that their children share the same fate?
Weshalb also wollen sie ihren Kindern das gleiche Schicksal zumuten?
ParaCrawl v7.1

Two other women, we have visited to share the same fate.
Zwei weitere Frauen, die wir besucht haben, teilen das gleiche Schicksal.
ParaCrawl v7.1

Hundreds of thousands of Iraqis share the same fate.
Hunderttausende Iraker teilen das gleiche Schicksal.
ParaCrawl v7.1

The test of the point of departure is that all earth dwellers share the same fate.
Grundlage ist, dass alle Menschen auf der Erde das gleiche Schicksal teilen.
ParaCrawl v7.1

It will share the fate of the rest of the country.
Pondicherry wird die Bestimmung des übrigen Landes teilen.
ParaCrawl v7.1

The outermost regions share the same fate as the ACP countries in this respect.
In diesem Sinne steht den Regionen in äußerster Randlage das gleiche Schicksal bevor wie den AKP-Ländern.
Europarl v8

Both his brothers Hristo and Petar left their hometown and share the unhappy fate of Bulgarian emigrants.
Seine beiden Brüder Hristo und Petar verließen ihre Geburtsstadt und fristeten das Dasein bulgarischer Auswanderer.
ParaCrawl v7.1

Sfeno and Euryale decided to share the fate of his sister and also become monsters.
Sfeno und Euryale beschlossen, das Schicksal seiner Schwester zu teilen und auch Monster zu werden.
ParaCrawl v7.1

All others are reprobate and shall share in the same fate or are already in hell.
Alle anderen sind verworfen und werden das gleiche Schicksal erleiden oder sind schon in der Hölle.
ParaCrawl v7.1

But had we cooperated with you under the same scenario, we would share the same fate as you lot.
Aber hätten wir in diesem Fall mit euch zusammengearbeitet, wäre uns dasselbe Schicksal widerfahren.“
ParaCrawl v7.1

If there is one lesson to be taken from the current global crisis, it is that we all share the same fate in economic terms.
Wenn es eine Lektion gibt, die aus der aktuellen globalen Krise gelernt werden kann, dann die, dass wir wirtschaftlich gesehen alle dasselbe Schicksal teilen.
Europarl v8

However, if this document is not to share the fate of the Lisbon Strategy, it has to be more realistic and closer to the ambitions of Member States.
Damit dieses Dokument jedoch nicht das Schicksal der Strategie von Lissabon teilt, muss es realistischer sein und sich stärker an den Ambitionen der Mitgliedstaaten orientieren.
Europarl v8