Übersetzung für "Share the burden" in Deutsch
As
Mr
Pirker
said,
we
must
share
the
burden.
Wir
müssen,
wie
Herr
Pirker
sagt,
die
Lasten
gerechter
verteilen.
Europarl v8
We
have
to
share
the
burden
of
this
investment.
Die
Last
dieser
Investition
müssen
wir
aufteilen.
Europarl v8
We
have,
as
General
Morrillon
suggests,
to
'share
the
burden'
also.
Wie
General
Morillon
bemerkt,
müssen
wir
auch
die
Belastung
gemeinsam
tragen.
Europarl v8
At
the
political
level,
too,
the
EU
is
increasingly
shouldering
its
share
of
the
burden.
Auch
auf
politischer
Ebene
trägt
die
EU
zunehmend
ihren
Teil
bei.
News-Commentary v14
It
is
time
for
others
to
share
the
burden.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
andere
die
Last
tragen
helfen.
TildeMODEL v2018
Should
the
new
CEEC
members
of
the
EU
bear
their
share
of
the
burden
of
curbing
Community
production?
Müßten
diese
Staaten
dann
nicht
auch
ihren
Beitrag
zur
Eindämmung
der
Gemeinschaftsproduktion
leisten?
TildeMODEL v2018
That
we
may
share
in
the
burden
of
grief.
Damit
wir
uns
das
Gewicht
dieser
Last
teilen
können.
OpenSubtitles v2018
I
come
of
my
own
free
will,
wishing
to
share
the
burden
of
your
pain.
Ich
komme
aus
freien
Stücken
und
möchte
deinen
Schmerz
mit
dir
teilen.
OpenSubtitles v2018
See,
I,
too,
share
the
burden
of
command.
Auch
ich
trage
die
Bürde
des
Kommandos.
OpenSubtitles v2018
By
teaching
them
to
share
the
burden.
Wir
lehren
sie,
die
Last
gemeinsam
zu
tragen.
OpenSubtitles v2018
The
European
Union
must
assume
its
share
of
the
burden.
Die
Europäische
Union
muss
ihrer
Verantwortung
gerecht
werden.
TildeMODEL v2018
We
think
you
should
share
the
burden.
Wir
glauben,
du
solltest
diese
Last
mit
uns
teilen.
OpenSubtitles v2018
It's
time
for
somebody
else
to
share
the
burden.
Es
ist
Zeit,
dass
andere
sich
an
der
Last
beteiligen.
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
share
the
burden
with
a
friend?
Wieso
teilst
du
diese
Belastung
Nicht
mit
einem
Freund?
OpenSubtitles v2018
Massachusetts
must
shoulder
its
share
of
the
burden.
Massachusetts
muss
seinen
Teil
der
Bürde
tragen.
OpenSubtitles v2018
Can
you
share
the
burden
and
help
us
serve
the
customers?
Können
verteilt
die
Lasten
und
helfen
Sie
uns,
die
Kunden
zu
bedienen?
ParaCrawl v7.1
Coatis
and
meerkats
share
the
burden
of
bringing
up
their
young
collectively.
Nasenbären
und
Erdmännchen
bewältigen
die
Last
der
Erziehung
ihrer
Jungen
im
Kollektiv.
ParaCrawl v7.1
It
helped
her
to
share
the
burden
of
the
secret.
So
muss
sie
die
Last
des
Geheimnisses
nicht
allein
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
more
people
share
the
burden
of
intimidation,
the
smaller
that
burden
becomes.
Je
mehr
Menschen
die
Last
der
Einschüchterung
tragen,
desto
geringer
wird
sie.
ParaCrawl v7.1