Übersetzung für "Share responsibility" in Deutsch
Europe
must
take
its
fair
share
of
this
responsibility.
Europa
muss
dabei
den
Teil
der
Verantwortung
wahrnehmen,
der
ihm
zukommt.
Europarl v8
I
call
on
the
Commission
to
take
its
share
of
the
responsibility.
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
ihren
Teil
der
Verantwortung
zu
übernehmen.
Europarl v8
The
Commission
and
Member
States
share
particular
responsibility
for
future
success.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
haben
eine
besondere
gemeinsame
Verantwortung
für
künftigen
Erfolg.
Europarl v8
In
so
doing,
we
will
also
give
professional
investors
and
custodians
a
share
of
the
responsibility.
Dabei
werden
wir
auch
professionelle
Anleger
und
Depotbanken
mit
in
die
Verantwortung
nehmen.
Europarl v8
What
I
would
like
to
see
happen
is
that
producers
and
advertising
companies
bear
their
share
of
responsibility.
Ich
möchte
erreichen,
daß
Hersteller
und
Werbeunternehmen
Verantwortung
übernehmen.
Europarl v8
The
Council,
Commission
and
Parliament
should
all
share
responsibility
for
this.
Jeder
trägt
seinen
Teil
der
Verantwortung
-
Rat,
Kommission
und
Europäisches
Parlament.
Europarl v8
As
far
as
this
policy
is
concerned,
all
Member
countries
share
collective
responsibility.
Alle
Mitgliedstaaten
tragen
gemeinsam
die
Verantwortung
für
diese
Politik.
Europarl v8
How
to
share
responsibility
between
the
Member
States
and
the
Union?
Wie
teilen
wir
die
Verantwortung
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Union
auf?
Europarl v8
It
is
clear
that
everyone
must
take
on
their
share
of
the
responsibility.
Jeder
muss
seinen
Teil
der
Verantwortung
tragen,
das
ist
klar.
Europarl v8
Everyone
bears
their
share
of
responsibility.
Jeder
trägt
seinen
Teil
der
Verantwortung.
Europarl v8
The
Tamil
Tigers
have
their
share
of
the
responsibility
for
these
horrors.
Die
Befreiungstiger
von
Tamil
Eelam
sind
zum
Teil
auch
für
diese
Gräueltaten
verantwortlich.
Europarl v8
It's
up
to
them
to
share
this
responsibility.
Er
hat
dann
seinen
Teil
an
Verantwortung
dafür
zu
übernehmen.
Europarl v8
It
will
be
better
for
everyone
to
share
the
responsibility.
Es
wird
für
alle
besser
sein,
dieselbe
Verantwortung
zu
teilen.
Europarl v8
All
players
involved
must
bear
their
recoverable
share
of
the
responsibility.
Alle
Akteure
müssen
ihren
einklagbaren
Anteil
an
der
Verantwortung
tragen.
Europarl v8
We
must
not
share
responsibility
for
this.
Mitverantwortung
hierfür
dürfen
wir
nicht
tragen.
Europarl v8
It
is
we,
though,
in
the
European
Union,
who
share
responsibility
to
an
equal
degree.
Aber
die
Verantwortung
liegt
genauso
bei
uns
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
Committee
on
Development
and
the
Committee
on
Agriculture
should
share
the
responsibility.
Der
Entwicklungsausschuss
und
der
Agrarausschuss
sollten
sich
diese
Verantwortung
teilen.
Europarl v8
We
should
share
responsibility
for
ensuring
that
the
World
Bank
too
acts
accordingly.
Wir
sollten
gemeinsam
dafür
Sorge
tragen,
dass
auch
die
Weltbank
entsprechend
handelt.
Europarl v8
Emerging
economies
need
to
take
their
share
of
responsibility
and
contribution.
Die
aufstrebenden
Volkswirtschaften
müssen
ihren
Teil
der
Verantwortung
übernehmen
und
ihren
Beitrag
leisten.
Europarl v8
They
would
also
reduce
the
other
partners'
share
of
the
responsibility.
Dies
würde
auch
die
Mitverantwortung
der
anderen
Partner
reduzieren.
Europarl v8
For
that
reason,
we
all
have
to
share
the
responsibility
and
not
put
the
burden
of
that
responsibility
on
one
part
of
the
population.
Deshalb
muss
die
Verantwortung
gemeinsam
getragen
und
nicht
auf
eine
Bevölkerungsgruppe
abgewälzt
werden.
Europarl v8
Of
course
we
share
our
responsibility.
Natürlich
übernehmen
auch
wir
einen
Teil
der
gemeinsamen
Verantwortung.
Europarl v8
The
Council
as
a
whole
must
share
responsibility
for
the
lack
of
progress.
Der
gesamte
Rat
muss
die
Verantwortung
für
die
unzureichenden
Fortschritte
übernehmen.
Europarl v8
The
Presidency
does
not
share
responsibility
for
the
proposals
tabled
by
Mr
Giscard
d'Estaing.
Die
Präsidentschaft
trägt
keine
Mitverantwortung
für
die
von
Herrn
d'Estaing
vorgelegten
Vorschläge.
Europarl v8
We
also
have
our
share
of
responsibility,
however.
Doch
wir
haben
ebenfalls
eine
Mitverantwortung.
Europarl v8