Übersetzung für "Share of the responsibility" in Deutsch
I
call
on
the
Commission
to
take
its
share
of
the
responsibility.
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
ihren
Teil
der
Verantwortung
zu
übernehmen.
Europarl v8
In
so
doing,
we
will
also
give
professional
investors
and
custodians
a
share
of
the
responsibility.
Dabei
werden
wir
auch
professionelle
Anleger
und
Depotbanken
mit
in
die
Verantwortung
nehmen.
Europarl v8
It
is
clear
that
everyone
must
take
on
their
share
of
the
responsibility.
Jeder
muss
seinen
Teil
der
Verantwortung
tragen,
das
ist
klar.
Europarl v8
The
Tamil
Tigers
have
their
share
of
the
responsibility
for
these
horrors.
Die
Befreiungstiger
von
Tamil
Eelam
sind
zum
Teil
auch
für
diese
Gräueltaten
verantwortlich.
Europarl v8
All
players
involved
must
bear
their
recoverable
share
of
the
responsibility.
Alle
Akteure
müssen
ihren
einklagbaren
Anteil
an
der
Verantwortung
tragen.
Europarl v8
The
lion's
share
of
the
responsibility,
however,
lies
with
the
political
players
and
the
political
class.
Die
Hauptverantwortung
liegt
allerdings
bei
den
politischen
Akteuren
und
der
politischen
Klasse.
Europarl v8
At
the
same
time
the
international
companies
involved
must
take
their
share
of
the
responsibility.
Gleichzeitig
müssen
sich
die
beteiligten
internationalen
Unternehmen
ihrer
Verantwortung
stellen.
Europarl v8
But
the
Bush
administration
bears
a
significant
share
of
the
responsibility.
Aber
die
Bush-Administration
trägt
einen
erheblichen
Teil
der
Verantwortung.
News-Commentary v14
If
that
were
to
happen,
Germany
would
bear
a
major
share
of
the
responsibility.
Sollte
es
dazu
kommen,
trüge
Deutschland
einen
großen
Teil
der
Verantwortung
dafür.
News-Commentary v14
I
am
ready
to
bear
my
share
of
the
responsibility
for
this.
Ich
bin
bereit,
meinen
Teil
an
Verantwortung
in
diesem
Zusammenhang
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
EU
will
take
on
a
greater
share
of
the
responsibility
for
meeting
resettlement
needs
worldwide.
Folglich
wird
die
EU
bei
der
Deckung
des
Neuansiedlungsbedarfs
weltweit
mehr
Verantwortung
übernehmen.
TildeMODEL v2018
All
I
wanted
was
for
him
to
take
his
share
of
the
responsibility.
Ich
wollte
einfach
nur,
dass
er
seinen
Teil
der
Verantwortung
übernimmt.
OpenSubtitles v2018
That
is
why,
in
my
opinion,
the
manufacturer
must
take
the
greatest
share
of
the
responsibility.
Deshalb
muß
meines
Erachtens
die
Hauptverantwortung
beim
Hersteller
liegen.
Europarl v8
I
would,
of
course,
assume
my
fair
share
of
the
parental
responsibility.
Ich
würde
natürlich
meinen
fairen
Anteil
an
der
elterlichen
Verantwortung
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
I
would
still
say
that
a
great
share
of
the
responsibility
falls
on
us.
Ich
möchte
noch
sagen,
dass
ein
Großteil
der
Verantwortung
bei
uns
liegt.
ParaCrawl v7.1
Mr
Wolf
has
just
said
that
we
must
place
a
share
of
the
responsibility
on
the
national
governments.
Herr
Wolf
hat
es
gerade
gesagt.
Wir
müssen
die
nationalen
Regierungen
in
die
Verantwortung
nehmen.
Europarl v8
The
programme's
success
depends
to
a
very
significant
degree
on
each
party
taking
its
own
share
of
the
responsibility.
Der
Erfolg
des
Programms
hängt
in
höchstem
Maße
davon
ab,
daß
andere
das
Ihre
dazutun.
Europarl v8
We
are
assuming
our
share
of
the
rigour.
We
are
assuming
our
share
of
the
responsibility.
Wir
übernehmen
unseren
Teil
an
den
Sparbemühungen,
wir
übernehmen
unseren
Teil
der
Verantwortung.
Europarl v8