Übersetzung für "Shall forward" in Deutsch

A coordinated approach is essential, and we shall carry it forward.
Wichtig ist ein koordiniertes Vorgehen, das von uns gefördert wird.
Europarl v8

I shall forward your remark to the Commission.
Ich werde diese Frage an die Kommission weiterleiten.
Europarl v8

The Executive Board shall then forward the report to the Committee with its recommendations.
Der Verwaltungsrat übermittelt dann den Bericht zusammen mit seinen Empfehlungen dem Ausschuss.
DGT v2019

The Executive Board shall forward the annual financial statements to the Committee of Ambassadors for final approval.
Der Verwaltungsrat übermittelt dem Botschafterausschuss den Jahresabschluss zur endgültigen Genehmigung.
DGT v2019

The EFTA Surveillance Authority shall forward this request to the Agency.
Die EFTA-Überwachungsbehörde leitet dieses Ersuchen an die Agentur weiter.
DGT v2019

Questions shall be submitted in writing to the President who shall forward them to the institution concerned.
Die Anfragen sind schriftlich beim Präsidenten einzureichen, der sie dem Organ übermittelt.
DGT v2019

The Commission shall promptly forward amendments to the NAFO Secretariat.
Die Kommission leitet die Änderungen unverzüglich an das NAFO-Sekretariat weiter.
DGT v2019

The EU shall forward the provisional list to the ship-owner or to the consignee.
Die EU leitet die vorläufige Liste an den Reeder oder den Konsignatar weiter.
DGT v2019

The EU shall forward the provisional list to the vessel owner or to the consignee.
Die EU leitet die vorläufige Liste an den Reeder oder seinem Konsignatar weiter.
DGT v2019

The EU shall forward the fishing authorisation to the vessel owner or to the consignee.
Die EU leitet die Fanggenehmigung an den Reeder oder seinen Konsignatar weiter.
DGT v2019

The Union shall forward the provisional list to the vessel owner or to their agent.
Die Union leitet die vorläufige Liste an den Reeder oder dessen Agenten weiter.
DGT v2019

The Secretary shall forward the information thus received to all Contracting Parties to this Treaty.
Der Sekretär leitet diese Informationen an alle Vertragsparteien dieses Vertrags weiter.
DGT v2019

The President shall forward the estimates to the Commission and Council.
Der Präsident übermittelt den Haushaltsvoranschlag der Kommission und dem Rat.
DGT v2019

The Commission shall forward all relevant information to the other Member States.
Die Kommission leitet alle einschlägigen Informationen an die anderen Mitgliedstaaten weiter.
DGT v2019

The EU shall forward the licence to the vessel owner or to the consignee.
Die EU leitet die Lizenz an den Reeder oder den Konsignatar weiter.
DGT v2019

The EU shall forward the provisional list to the vessel owner or to the agent.
Die EU leitet die vorläufige Liste an den Reeder oder den Konsignatar weiter.
DGT v2019

The General Secretariat shall forward that information to the other Member States.
Das Generalsekretariat leitet diese Informationen an die übrigen Mitgliedstaaten weiter.
DGT v2019

The Executive Board shall forward the annual accounts to the Committee for final approval.
Der Verwaltungsrat übermittelt den Jahresabschluss dem Ausschuss zur endgültigen Genehmigung.
DGT v2019

The Union shall forward the fishing licence to the vessel owner or to their agent.
Die Union leitet die Fanggenehmigung an den Reeder oder dessen Agenten weiter.
DGT v2019

The Commission shall promptly forward amendments to the list to the NAFO Secretariat.
Die Kommission leitet Änderungen der Liste unverzüglich an das NAFO-Sekretariat weiter.
DGT v2019

The Commission shall promptly forward this information to the NAFO Secretariat.
Die Kommission leitet diese Angaben umgehend an das NAFO-Sekretariat weiter.
DGT v2019

After completion of the evaluation report, the Member State shall forward it to the Commission.
Nach Fertigstellung des Bewertungsberichts leitet der Mitgliedstaat ihn an die Kommission weiter.
DGT v2019

We shall be putting forward a separate proposal for this by the end of 2002.
Wir werden hierzu bis 2002 einen gesonderten Vorschlag unterbreiten.
Europarl v8