Übersetzung für "Shall be seen as" in Deutsch
EC
legislation
requirements
shall
be
seen
as
part
of
the
baseline
for
JI
projects
undertaken
in
those
countries.
Das
EG-Recht
wird
als
Teil
des
Referenzszenariums
für
die
Durchführung
von
JI-Projekten
in
diesen
Ländern
herangezogen.
TildeMODEL v2018
When
you
say
that
an
application
for
asylum
in
a
Member
State
shall
not
normally
be
seen
as
valid
and
that
the
examination
shall
be
done
on
the
basis
that
the
application
is
unfounded,
exactly
how
do
people
think
this
will
be
implemented
as
far
as
the
law
is
concerned?
Wenn
Sie
sagen,
daß
ein
Asylantrag
in
einem
Mitgliedsland
normalerweise
als
ungültig
anzusehen
ist
und
bei
der
Prüfung
davon
ausgegangen
werden
soll,
daß
der
Antrag
unbegründet
ist,
wie
stellt
man
es
sich
vor,
das
Ganze
juristisch
zu
realisieren?
Europarl v8
Secondly,
an
application
for
asylum
made
by
an
EU
citizen
shall
not
normally
be
seen
as
valid
since
the
Member
States
shall
be
regarded,
as
the
protocol
states,
as
'safe
countries
of
origin'
.
Zweitens
ist
ein
Asylantrag
eines
EU-Bürgers
normalerweise
nicht
als
gültig
anzusehen,
da
die
Mitgliedstaaten,
so
wie
es
im
Protokoll
steht,
als
"sichere
Herkunftsländer"
betrachtet
werden.
Europarl v8
The
minimum
requirements
for
the
deck
crew
qualifications
set
out
in
this
Annex
shall
be
seen
as
an
ascending
level
of
qualifications,
with
the
exception
of
the
qualifications
of
deckhands
and
apprentices
which
are
considered
to
be
at
the
same
level.
Die
in
diesem
Anhang
festgelegten
Mindestanforderungen
an
die
Befähigungen
von
Mitgliedern
einer
Decksmannschaft
sind
als
stufenweise
aufsteigendes
Befähigungsniveau
zu
verstehen,
mit
Ausnahme
der
Befähigungen
für
Decksleute
und
Auszubildende,
die
auf
demselben
Niveau
einzustufen
sind.
TildeMODEL v2018
The
guidelines
set
out
in
this
chapter
shall
therefore
only
be
seen
as
an
interim
phase
supporting
migration
to
the
target
system.
Die
Leitlinien
in
diesem
Kapitel
dürfen
daher
nur
als
Übergangsphase
bis
zum
Erreichen
des
Zielsystems
angesehen
werden.
DGT v2019
This
increase
shall
be
seen
as
setting
no
precedent
for
other
Member
States,
or
further
enlargements,
and
shall
have
no
bearing
on
any
other
arrangements
related
to
governance.
Diese
Erhöhung
kann
nicht
als
Präzedenzfall
für
andere
Mitgliedstaaten
oder
für
kommende
Erweiterungen
gelten
und
hat
keinen
Einfluss
auf
andere
Vorkehrungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verwaltung
der
EIB.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
this
proposal
shall
be
also
seen
as
a
part
of
a
broader
overhaul
of
the
4th
and
7th
Company
Law
Directives
which
is
envisaged
in
the
Commission
Legislative
Work
Programme
for
the
third
quarter
of
2009.
Zudem
sollte
dieser
Vorschlag
als
Teil
einer
größeren
Überarbeitung
der
Vierten
und
der
Siebenten
Richtlinie
Gesellschaftsrecht
angesehen
werden,
die
im
Legislativprogramm
der
Kommission
für
das
dritte
Quartal
2009
vorgesehen
ist.
TildeMODEL v2018
The
present
invention
shall
be
seen
as
a
complement
to
known
safety
devices,
where
in
case
of
failure,
in
which
one
or
more
actuators
13
don't
deliver
a
torque,
anyhow
let
the
correspondingly
affected
rotor-blade
29
gradually
turn
towards
vane
position
and
thus
the
risk
of
damaging
the
wind
turbine
due
to
use
of
emergency
equipment
is
considerably
reduced
compared
to
state
of
the
art
technology.
Die
vorliegende
Erfindung
ist
als
Ergänzung
zu
bekannten
Sicherheitseinrichtungen
zu
sehen,
um
im
Störungsfall
bei
dem
ein
oder
mehrere
Stellantriebe
13
kein
Drehmoment
abgeben,
das
entsprechend
betroffene
Rotorblatt
29
trotzdem
schrittweise
in
Richtung
Fahnenlage
drehen
zu
lassen,
und
somit
die
Gefahr
einer
Anlagenbeschädigung
bei
Verwendung
von
Notfalleinrichtungen
gemäß
dem
Stand
der
Technik
erheblich
gemindert
wird.
EuroPat v2
The
description
of
the
invention
by
way
of
the
embodiment
shall
naturally
not
be
seen
as
a
limitation
of
the
invention
to
this
embodiment
alone.
Die
Beschreibung
der
Erfindung
anhand
des
Ausführungsbeispieles
ist
selbstverständlich
nicht
als
Beschränkung
der
Erfindung
auf
dieses
Ausführungsbeispiel
zu
verstehen.
EuroPat v2
This
EU
working
paper,
which
states
that
it
shall
be
seen
as
“libel”
and
subject
to
legal
penalties
if
anyone
makes
jokes
about
another
group,
is
most
definitely
incompatible
with
the
German
Basic
Law
(the
German
federal
constitution).
Mit
dem
deutschen
Grundgesetz
ist
das
Arbeitspapier
der
EU,
wonach
es
schon
als
»Verleumdung«
bestraft
werden
soll,
wenn
jemand
über
eine
andere
Gruppe
einen
Scherz
macht,
ganz
sicher
nicht
vereinbar.
ParaCrawl v7.1
Yes
here
I
want
to
make
a
liar
and
as
the
least
guilty
among
you,
I
will
accuse
myself
as
the
only
guilty
before
all
the
people,
so
that
all
the
punishment
comes
upon
me,
and
you
shall
be
seen
as
justified
and
free!
Ja
hier
will
ich
einen
Lügner
machen
und
will
als
der
am
wenigsten
Schuldige
unter
euch
mich
als
den
allein
Schuldigen
vor
allem
Volke
anklagen,
auf
dass
alle
Strafe
über
mich
komme
und
ihr
frei
und
als
gerechtfertigt
erscheinet!
ParaCrawl v7.1
This
disclaimer
shall
be
seen
as
part
of
the
internet
presentation
that
referenced
to
this
page.
Dieser
Haftungsausschluß
ist
als
Teil
des
Internetangebotes
zu
betrachten,
von
dem
aus
auf
diese
Seite
verwiesen
wurde.
ParaCrawl v7.1