Übersetzung für "Shall be marked" in Deutsch
The
samples
shall
be
correctly
marked
as
to
the
identity
of
the
sampled
animal.
Die
Proben
werden
hinsichtlich
der
Identität
des
beprobten
Tieres
ordnungsgemäß
gekennzeichnet.
DGT v2019
In
this
case,
the
laying
date
shall
also
be
marked
on
the
eggs
contained
in
the
packs.
In
diesem
Fall
ist
es
ebenfalls
auf
den
darin
enthaltenen
Eiern
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
also
be
marked
as
having
been
caught
in
the
NAFO
Regulatory
Area.
Außerdem
ist
anzugeben,
dass
er
im
NAFO-Regelungsbereich
gefangen
wurde.
JRC-Acquis v3.0
The
word
"yes"
in
box
8
shall
be
marked
with
a
cross.
In
diesem
Feld
8
ist
die
Angabe
"Ja"
anzukreuzen.
JRC-Acquis v3.0
In
such
cases,
the
re-packaged
cartons
shall
be
marked
as
in
paragraph
1.
In
diesen
Fällen
sind
die
umgepackten
Kartons
gemäß
Absatz
1
zu
kennzeichnen.
JRC-Acquis v3.0
In
the
corresponding
cases
the
device
shall
be
marked
as
follows:
In
den
jeweiligen
Fällen
muss
die
Einrichtung
wie
folgt
gekennzeichnet
sein:
DGT v2019
The
controls
actuating
the
boarding
aids
shall
be
clearly
marked
as
such.
Die
Betätigungseinrichtungen
für
Einstiegshilfen
müssen
eindeutig
als
solche
gekennzeichnet
sein.
DGT v2019
The
existing
text
of
the
annex
shall
be
marked
as
paragraph
1.
Der
bestehende
Wortlaut
des
Anhangs
wird
als
Nummer
1
nummeriert.
TildeMODEL v2018
The
type
and
location
of
the
emergency
operating
mechanism
shall
be
clearly
marked.
Art
und
Lage
des
Notbetätigungsmechanismus
sind
deutlich
zu
kennzeichnen.
DGT v2019
As
an
alternative
to
the
above
requirement,
the
vehicle
shall
be
permanently
marked
adjacent
to
each
bar
or
guidance
device.
Alternativ
kann
neben
jeder
Verankerungsstange
oder
Führungseinrichtung
eine
dauerhafte
Markierung
angebracht
werden.
DGT v2019
The
nominal
value
shall
be
marked
on
the
measure.
Der
Nennwert
ist
auf
dem
Längenmaß
zu
markieren.
TildeMODEL v2018
The
controls
actuating
the
boarding
devices
shall
be
clearly
marked
as
such.
Die
Betätigungseinrichtungen
für
Einstiegshilfen
müssen
eindeutig
als
solche
gekennzeichnet
sein.
DGT v2019